Билингвальная программа обучения что это

Что такое билингвальное обучение?

Билингвальное обучение — тренд последних лет, но не каждый родитель понимает, что кроется за этим словосочетанием. Более того, многие школы и детские сады называют себя “билингвальными”, если включают занятия английским хотя бы два раза в неделю. Мы расскажем об этом феномене подробно.

Билингвальное обучение — что это такое?

Суть билингвального обучения заключается в двуязычной подаче школьных дисциплин. Оно не ограничивается занятиями грамматикой, прослушиванием песен в оригинале и просмотров мультиков на английском. Иностранный язык становится механизмом познания, а не самой его целью. Так, математика, искусствоведение, зарубежная литература, физика и химия, преподаются исключительно на английском. Русский язык звучит только на уроке русского языка.

В чем преимущества билингвального обучения?

Ключевое преимущество билингвального обучения — это глубокое понимание логики языка. Ребенок перестает воспринимать английский в качестве иностранного. Он начинает свободно говорить (а иногда и думать) на нем. Это открывает новые перспективы самореализации:

Это только малый список преимуществ, которые дарит билингвальное обучение. Обычные занятия английским языком не смогут дать полного эффекта. При нем человек чувствует скованность в общении, “языковой барьер”, говорит с выраженным акцентом.

Билингвальная программа обучения что это. Смотреть фото Билингвальная программа обучения что это. Смотреть картинку Билингвальная программа обучения что это. Картинка про Билингвальная программа обучения что это. Фото Билингвальная программа обучения что это

Заблуждения о билингвальном обучении: ребенок забудет русский?

Родители не переводят ребенка на билингвальное обучение, опасаясь, что тот просто забудет родной язык. Такая проблема действительно есть, но только на начальном этапе обучения. Первые 1-2 года ребенок путает языки, включает англицизмы в русскую речь и говорит “суржиком”. После этого периода он получает способность переключаться на чистый английский или чистый русский язык, в зависимости от ситуации.

Обратите внимание! Так, канадские дети свободно говорят на французском и английском. А украинцы переключаются между украинским и русским.

ILA Aspect — единственная билингвальная школа в Санкт-Петербурге, которая проводит обучение в максимальном соответствии с британскими стандартами. Наши выпускники гарантировано поступают в зарубежные ВУЗы и успешно сдают ЕГЭ.

Источник

Билингвальная школа и обучение: что это и какие преимущества

Билингвальная программа обучения что это. Смотреть фото Билингвальная программа обучения что это. Смотреть картинку Билингвальная программа обучения что это. Картинка про Билингвальная программа обучения что это. Фото Билингвальная программа обучения что это

Частные школы ориентированы на высококачественное обучение, которое откроет перед выпускниками большие перспективы. Образование должно обеспечить выпускнику свободный доступ в мировое образовательное пространство. Выбор учебного заведения и дальнейшего места работы должен выходить за границы одной страны. Поэтому в последнее время все более востребованным становится билингвальное обучение. Оно расширяет границы мышления, позволяет глубже осваивать предмет и выбирать социальную среду.

Двуязычное обучение успешно внедрено в Австралии, Канаде, Бельгии, Швейцарии, Финляндии. Западная Европа считает его условием для диалога между культурами и средством формирования национальной терпимости.

Частная школа One! International School использует в своей работе методику билингвального обучения. Тем самым она поможет вашему ребенку развить собственный потенциал и выбрать свое будущее.

Суть билингвального обучения

Билингвальная система в процессе обучения использует одновременно два языка. Характерной особенностью является то, что второй язык становится средством изучения предмета. Поэтому часть предметов преподается на русском, часть – на другом выбранном языке, как правило, на английском.

Смысл изучения иностранного языка заключается не в накапливании языкового материала. Задачей обучения становится овладение языком на разговорном уровне. Следующим этапом является мышление на этом языке и усваивание понятийной базы на двух языках. Фонетическая система одного языка позволяет развиваться фонетике другого языка. Так иностранный становится вторым родным для ученика. Выбор русского или иностранного диктует та или иная ситуация. В ее контексте школьник осознанно переключается на другой язык.

Благодаря одновременному изучению двух языков школьник понимает их логику и механизмы, а не просто заучивает материал. Система позволяет успешно внедрять авторские методики. Педагогический состав частной школы One! International School применяет уже разработанные методики и создает собственные технологии.

Преимущества билингвальной системы

Билингвальное обучение имеет множество преимуществ, остановимся на некоторых из них:

Мифы о билингвальном обучении

Некоторые родители опасаются новых систем и их возможного негативного влияния на детей. Какие опасения могут возникать и соответствуют ли они действительности?

Миф 1. Двуязычие может стать причиной задержки речевого развития или логопедических проблем.

Многочисленные исследования зарубежных педагогов доказывают, что для детей параллельное изучение двух языков является естественным. При этом процесс речевого развития аналогичен процессу одноязычных ровесников. Путаница слов и суржик, возникающие на первых порах, со временем проходят, и ребенок учится разделять языки. Зато одновременно формируется артикуляционная база сразу двух языков, взаимно их обогащая.

Что касается возможного недоразвития речи, это связано с индивидуальными особенностями ребенка, а не системой обучения. При изучении одного языка ребенок столкнулся бы с теми же трудностями, и причина их – отнюдь не билингвизм.

Миф 2. Дети будут путать языки.

Учеными было установлено, что переход в одном разговоре с языка на язык свидетельствует о свободной степени владения обоими языками. Сам ребенок обычно выбирает более простые слова, что со временем проходит.

Что касается выбора языка, то умение переключаться улучшает возможность школьников концентрироваться на задачах, повышает самоконтроль и самоорганизацию.

Миф 3. Иностранный язык нужно учить только после того, как освоен русский

Изучение иностранного языка с детства делает для ребенка оба языка равными. Поэтому чем раньше общаться с ребенком на иностранном языке, тем быстрее он его усвоит как родной.

Билингвальное обучение в целом повышает способности ребенка. Зная это, родители могут позаботиться о своем ребенке, доверив его частной школе с внедренным билингвальным обучением. Такой билингвальной школой в Москве и за ее пределами является сеть частных школ One! International School.

Источник

Билингвальная программа обучения что это

Билингвальная программа обучения что это. Смотреть фото Билингвальная программа обучения что это. Смотреть картинку Билингвальная программа обучения что это. Картинка про Билингвальная программа обучения что это. Фото Билингвальная программа обучения что это

Билингвизм – это способность свободно изъясняться на двух языках, при этом не всегда оба языка должны быть родными.

Так, например, многие русскоязычные преподаватели английского – билингвы, они одинаково свободно говорят на русском и английском языках, хотя большинство из них начали учить иностранный язык в возрасте 8-10 лет.

Координационные билингвы (люди, пользующиеся двумя языками с рождения) тоже, как правило, предпочитают определенный язык в конкретных ситуациях. Так, ребенку из семьи мексиканцев, иммигрировавших в США, будет проще обсуждать домашние дела на испанском, а историю США на английском. Это объясняется тем, что для определенных ситуаций мы используем специфический словарный запас. Ребенок из нашего примера будет хорошо знать бытовую лексику на испанском, т.к. на этом языке происходит повседневное общение в его семье. Историю же он изучает в американской школе, соответственно, и словарный запас, необходимый для обсуждения войн, революций, политических и экономических изменений, у него будет больше развит на английском языке.

Написанное выше стоит учитывать при обучении детей языкам.

Если мы хотим, чтобы ребенок в дальнейшем не просто свободно общался на бытовые темы на иностранном языке, но и, например, поступил в зарубежный университет и смог там успешно учиться, полезно изучать предметы не только на родном, но и на иностранном языке.

Сейчас подобный подход активно внедряют в Европе. Большинство школ в Испании с 2016 года ввели в программу обязательные занятия по естественным наукам на английском языке. Подобный опыт уже давно и успешно применяется в Германии, странах Бенилюкса, Скандинавии.

Методика обучения предметам на иностранном языке ( CLIL – Content and Language Integrated Learning ) на сегодняшний день является одним из перспективных направлений в обучении иностранным языкам.

До 60-х годов прошлого века считалось, что изучение иностранного языка в детстве (а тем более, двух иностранных языков) может негативно повлиять на знание родного языка. Однако это мнение было опровергнуто многочисленными исследованиями. Изучение нового языка происходит не в ущерб, а в дополнение к родному. Вместо того, чтобы делить имеющиеся ресурсы на несколько языков, мозг формирует новые нейронные связи в области, ответственной за речь. Получается, что изучение нескольких языков не только не вредит, но потенциально способствует развитию лингвистических способностей в целом.

Представим, что два друга – Вася и Петя – учатся в одной и той же школе. Вася изучает английский и французский, а Петя – только английский. При прочих равных условиях, по окончании школы Вася будет знать не только французский, но и его английский будет лучше, чем у Пети. Произойдет это именно потому, что за время изучения двух иностранных языков Вася «прокачает» свои лингвистические способности намного больше, чем Петя.

Хочется отметить, что проблемы российской школы и достаточно слабые результаты обучения иностранным языкам связаны не с количеством изучаемых языков, а с качеством преподавания, учебными программами и общим подходом к обучению.

Источник

Билингвальная система обучения

Билингвальная программа обучения что это. Смотреть фото Билингвальная программа обучения что это. Смотреть картинку Билингвальная программа обучения что это. Картинка про Билингвальная программа обучения что это. Фото Билингвальная программа обучения что этоСегодня популярность билингвального обучения активно набирает обороты. Билингвальный подход стал значимым образовательным трендом последних лет, которые поддерживают многие ученые. Так, Абрамова Н.В. и Ессина И.Ю., исследующие билингвальное обучение, говорят следующее: «Современное общество нуждается в человеке, который ориентирован на диалог в семейных, социальных, политических, национальных отношениях. Будущее – за билингвальным образованием». Однако не у всех родителей есть четкое представление о том, что скрывается за этим подходом. В этой статье мы обсудим что значит билингвальное обучение и поговорим о его методиках, проблемах и перспективах.

Что такое билингвальное обучение

Суть билингвального обучения заключается в двуязычной подаче образовательного материала. Как правило, речь идет о языковой паре русский-английский. При этом образовательный процесс не ограничивается изучением грамматики иностранного языка и прослушиванием иностранной речи. В рамках билингвального обучения иностранный язык становится инструментом познания, а не его целью. Часть предметов преподается на русском, а часть – на иностранном.

Методика билингвального обучения

Как было отмечено выше, билингвальная методика обучения предполагает подачу образовательного материала на двух языках. При этом учебный процесс предусматривает несколько этапов овладения иностранным языком:

Билингвальная программа обучения что это. Смотреть фото Билингвальная программа обучения что это. Смотреть картинку Билингвальная программа обучения что это. Картинка про Билингвальная программа обучения что это. Фото Билингвальная программа обучения что этоБлагодаря параллельному изучению двух языков ребенок не просто изучает материал, а понимает логику и механизмы языков. Таким образом, иностранный постепенно становится для него вторым родным языком. По итогам обучения ребенок может легко переключаться с одного языка на другой в зависимости от ситуации.

Перспективы и преимущества билингвального обучения

Билингвальная программа обучения обладает массой преимуществ и открывает перед ребенком очень заманчивые перспективы:

Возможность поступить в зарубежный ВУЗ.

Дети-билингвы с легкостью получают сертификаты знания иностранного языка (TOEFL, IELTS и т. д.) и поступают в зарубежные университеты.

Высокооплачиваемая работа

Люди, свободно владеющие иностранным языком, имеют высокие шансы трудоустройства на высокооплачиваемую работу. Кроме того, им несложно найти хорошую работу за рубежом – в Германии, США, Франции и т. д., где уровень зарплаты на порядок выше, чем в странах СНГ.

Доступ к аутентичным источникам на иностранном языке

Речь идет не только о художественной литературе, фильмах и т. п. Важно то, что свободно владея иностранным языком, учащийся может пользоваться научной литературой, непереведенной на русский. Это открывает хорошие перспективы развития в рамках научной деятельности.

Упрощенное изучение других языков

Ребенок, прошедший курс билингвального обучения в языковой паре русский-английский, будет легче осваивать другие языки западногерманской группы, например немецкий и нидерландский.

Проблемы билингвального обучения

Билингвальная программа обучения что это. Смотреть фото Билингвальная программа обучения что это. Смотреть картинку Билингвальная программа обучения что это. Картинка про Билингвальная программа обучения что это. Фото Билингвальная программа обучения что этоНекоторые родители с недоверием относятся к билингвальному обучению, опасаясь его возможного негативного влияния на ребенка. Например, существует мнение, что изучать иностранный язык можно только после того, как усвоен русский. Другое опасение заключается в том, что двуязычная подача материала может вызвать логопедические проблемы.

В основном все опасения связаны с проблемой так называемой языковой интерференции. Говоря простыми словами, это смешение двух языков. Такая проблема действительно существует. На начальном этапе обучения ребенок может путать языки. Но, как правило, это характерно только для первых 1-2 лет обучения. Постепенно ребенок развивает способность разделять языки. Впоследствии вырабатывается навык свободного переключения с одного языка на другой.

Выбирая билингвальный подход к образованию ребенка, родители могут быть уверены в том, что делают весомый вклад в его будущее. Расширение кругозора, погружение в иноязычную культуру, прекрасные перспективы учебы и работы за рубежом – все это идет рука об руку с билингвальной методикой обучения, которая, однозначно, будет только набирать популярность.

Источник

Билингвальная программа обучения что это

Большинство ребят, изучающих иностранные языки, мечтают в один прекрасный день заговорить на них так же свободно, как носители.

Плохая новость заключается в том, что этого не случится. Хорошая новость — можно походить на носителя с точностью до 95%. Но для этого нужно приложить усилия.

Кто такие билингвы

Билингвизм — это владение двумя языками на уровне носителя.

Существует много классификаций и видов билингвизма. Одна из главных — по возрасту и способу усвоения языка. Билингвизм бывает натуральный (врождённый или детский) и приобретённый (поздний).

Натуральный билингвизм возникает, когда ребёнок впитывает два языка с рождения. Например, мама немка, а папа японец, родители говорят с ребёнком на разных языках. Тогда малыш будет билингвом. По мнению психологов и педагогов, кстати, для создания билингвальной среды в смешанном браке каждый родитель должен общаться с детьми на родном языке, даже если свободно владеет другим.

Возможны также другие сценарии. Когда родители говорят на одном языке, но хотят, чтобы ребёнок вырос билингвом. Тогда нанимают иностранную няню или гувернантку, которая регулярно общается с ребёнком и проводит с ним большое количество времени.

Приобретённый билингвизм — усвоение второго языка на уровне родного в более позднем возрасте. Например, человек родился в России и воспитывался в русской среде, а когда ему исполнилось 10 лет, семья переехала в США. Ребёнок начинает жить в американской среде, впитывать в себя язык, общаться со сверстниками. Он учит английский не на курсах, а непосредственно в культуре, и становится билингвом, так как использует попеременно то русский, то английский.

Главные отличия приобретённого вида билингвизма от простого изучения иностранного языка: овладение через культуру, социализация и впитывание языка от носителей.

Быть носителем языка — значит иметь определённую «прошивку», как у смартфона. Быть билингвом — значит иметь две «прошивки».

Почему билингвам повезло

Исследования отдела теоретической и прикладной лингвистики Кембриджского университета показали, что билингвизм у детей — положительное явление. Дети-билингвы обладают преимуществами в том, что касается социального взаимодействия, гибкости мышления и понимания строения языка.

Абстрактное мышление у билингвов развивается раньше, быстрее, лучше, чем у монолингвов.

Психологи Эллен Биалисток и Мишель Мартин Ри изучали вопросы билингвизма и пришли к выводу, что билингвы превосходят монолингвов в выполнении заданий со смешанной визуальной и вербальной информацией. Их способности развиваются активнее, когда мозг запускает высшие когнитивные процессы для решения задач, развития памяти и мыслительной деятельности.

Быть двуязычным — значит иметь особенные когнитивные способности. У натуральных билингвов с детства формируется двойная картина мира, поскольку они усваивают социокультурные нормы, историю и менталитет двух языковых обществ.

Проблемы билингвизма

Казалось бы — общаешься на двух языках, какие тут подводные камни?

На самом деле двуязычие в семье может доставлять проблемы. Так, франко-английские билингвы вынуждены останавливаться всякий раз, когда хотят написать «адрес» (англ. address и франц. adress) или «ритм» (англ. rhythm и франц. rythme). То же самое с английским «aggressive» и русским «агрессивный».

Появление программ для проверки орфографии стало настоящим подарком для билингвов.

Если вы учите иностранный язык, наверняка сталкивались с «ложными друзьями переводчика». В тексте встречается слово со знакомым корнем, и вы думаете, что уже знаете перевод, но на самом деле у него совершенно другое значение. К примеру, французское librairie и испанское librería означают «книжный магазин», а английское library — «библиотеку». Поэтому билингвам приходится думать дважды, прежде чем использовать то или иное слово.

Билингвизм у маленьких детей тоже не всегда протекает гладко. В определённый момент родители могут испугаться, заметив, что ребёнок начал смешивать языки. Такое обычно происходит в возрасте 3–4 лет.

Когда у двуязычного ребёнка начинается период «смешения языков», малыш, как правило, отвечает взрослому на том языке, на котором к нему обратились, но вставляет в ответ слова из другого языка, сходные по смыслу, но более лёгкие в произношении.

Специалисты советуют ни в коем случае не исправлять ошибки в речи ребёнка при посторонних и не высмеивать его. Не перебивать и дать высказаться полностью, а после этого, как будто невзначай, повторить все предложения без ошибок.

Изучение языка и возраст

Осваивая родной язык, мы имитируем родителей и близких. Сначала это лепет и сюсюканье, а затем осмысленная речь.

Наша челюсть с детства «настраивается» на артикуляцию языка родителей, а с возрастом «деревенеет». Из-за неразработанной челюсти взрослым бывает сложно освоить фонетику иностранного языка.

Учёные выделяют критические периоды, связанные с изучением иностранного языка. Считается, что после 8–11 лет уменьшается вероятность абсолютного овладения фонетической системой и языковыми конструкциями, даже если мы переезжаем в страну изучаемого языка или нас усыновляют носители языка. И дело не только в «деревянной челюсти», но и в том, что к этому возрасту складывается определённая картина мира на родном языке. Чем старше ребёнок, тем сложнее овладеть вторым языком так же свободно, как первым, даже при условии создания билингвальной среды.

Если начать изучать иностранный язык во взрослом возрасте, вы неизбежно будете делать это через призму родного: переводить в голове, сравнивать и проводить аналогии. Натуральные билингвы так не делают, они могут «переключаться» и мыслить на обоих языках.

Я не билингв, но хочу выучить иностранный язык. Получится?

Даже родной язык невозможно выучить. Всегда найдётся слово, которое вы не знаете. Например, что такое «барботин»? Далёкий от гончарного дела человек вряд ли ответит, что барботин — это материал для изготовления украшений.

Но множество людей изучают иностранные языки и достигают блестящих результатов. Если учиться усердно и погружаться в среду, можно освоить язык на высоком уровне и стать практически неотличимым от носителя.

Хотя носители всё равно легко распознают неносителей, это не повод расстраиваться. Ваш акцент может стать изюминкой. Представьте, что вы встретили африканца, который говорит по-русски с акцентом, но очень бегло. Что вы подумаете? «Невероятно! Сколько же труда он вложил!». То же самое подумает любой носитель изучаемого вами языка.

Когда вы осваиваете иностранный язык, вы не просто учите слова и грамматику. Вы перенимаете иной способ мышления. Ведь чтобы успешно общаться на иностранном языке, нужно усвоить образ мыслей его носителей, понять их логику. Например, в русском есть выражение «переговорить с глазу на глаз», то есть лично. А в немецком это звучит как «unter vier Augen sprechen». Дословно — «поговорить под четырьмя глазами». И то и другое логично. Но языковая логика русского и немца разнится.

Овладение языком без овладения культурой и способом мышления его носителей невозможно.

Смотрите фильмы, слушайте подкасты, путешествуйте, находите друзей для общения, начните работать на изучаемом языке и всячески его практикуйте.

Для тренировки акцента рекомендуется имитировать носителей. Хотите улучшить английское произношение? Включите Youtube и выберите англоязычного видеоблогера, который вам нравится. А затем повторяйте каждое предложение, как попугай, полностью имитируя звуки и мимику. Чем чаще и дольше практиковать — тем лучше.

Так вы сможете добиться наивысших результатов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *