Что было до ветхого завета
Чаша двух Заветов
О связи двух Заветов, об их глубинном единстве и о разнице между ними рассказывает постоянный автор нашего журнала диакон Владимир Василик.
Что для нас значит Ветхий Завет? Слово «завет» (по-еврейски «берит») означало «договор». Но у словосочетания Ветхий Завет два значения. Во-первых, это именно договор, конкретно — договор Бога с людьми. Первоначально — личные договоры с древними патриархами и праведниками — Ноем, Авраамом, Исааком и Иаковом. Бог требовал от них веры, преданности только Ему и послушания Его повелениям. За это Он даровал им спасение (как, например, Ною с его семьей) и благословение (как, например, Аврааму). Это — личное водительство Бога, заключавшееся в Его заповеданиях, которые передавались и сохранялись устно. Знаком завета являлось обрезание.
Затем — это завет или договор, заключенный через Моисея на Синае уже с целым народом израильским. Он состоял в том, что Бог будет единственным Богом Израиля, а Израиль — Его народом. Этот договор носит развернутую форму и письменно зафиксирован в Пятикнижии (первые пять книг Ветхого Завета — Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Бытие, однако, отражает события до завета Моисея). Цель Завета — выделить израильский народ из среды человечества и сделать его избранным, чтобы в нем могли сохраниться семена истинной веры и потом распространиться на все человечество. Господь-Сущий (Иегова, или Яхве) становится невидимым, духовным царем израильского народа, получающего таким образом особую форму правления — теократию, или богоправление. Закон подразумевал особый образ жизни, особую, «чистую», так называемую кошерную, пищу, детально предписывал ритуал жертвоприношений и священнодействий.
Второе значение словосочетания «Ветхий Завет» — собрание священных книг, первая, дохристианская часть Библии. Существует два канона Ветхого Завета — протестантский, основанный на иудейском, и православный, базирующийся на Александрийском. В первый включены Пятикнижие Моисея (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие), исторические книги — Книга Иисуса Навина, четыре Книги Царств, две Книги Паралипоменон (жреческих хроник), две Книги Ездры, Книга Есфири, учительные книги — Псалмы Давида, Притчи Соломоновы, Екклезиаст, Песнь песней, Книга Иова; великие пророки — Исаия, Иеремия, Даниил, Иезекииль и двенадцать малых — Осия, Иоиль, Амос, Иона, Авдий, Михей, Наум, Аввакум, Аггей, Софония, Захария, Малахия. Православный, или Александрийский, канон добавляет к ним также книги, дошедшие до нас только на греческом языке: три Книги Маккавеев, Книгу Премудрости Соломона, Книгу Юдифи, Книгу Иисуса, сына Сирахова. Каково значение этих книг, как они соотносятся с Новым Заветом?
Сразу заметим, что Новый Завет нельзя глубоко и правильно прочесть без хотя бы поверхностного знания Ветхого Завета. Как замечательно сказал блаженный Августин, «Ветхий Завет сокрыт в Новом. Новый непонятен без Ветхого». Только на Книгу Второзакония в Новом Завете — 82 ссылки. Немало обращений и к Книге пророка Исаии. Постоянный рефрен Евангелия от Матфея — да сбудется Писание, например при рассказе о Рождестве Христовом: А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Эммануил, что значит: с нами Бог (Мф. 1, 22–23). Этот пророк — Исаия, предвидевший рождение Христа от Девы (см.: Ис. 7, 14). Как говорит святой мученик Иустин Философ, «были некогда люди, блаженные и праведные, угодные Богу, которые говорили Духом Святым и предсказывали будущее, которое сбывается ныне. Их называют пророками. Они одни знали и возвестили людям истину… говорили только то, что слышали и видели, когда были исполнены Святого Духа. Писания их существуют и ныне, и кто читает их с верою, получает много вразумления о начале и конце вещей. Сами события, которые уже совершились и которые теперь еще совершаются, вынуждены принимать их свидетельство. Также ради чудес, которые совершили, они заслуживают веры, потому что прославляли Творца всего и возвещали о Посланном от Него Христе Сыне Его; чего не делали лжепророки» (Иустин Мученик. Разговор с Трифоном Иудеем).
Книги Нового Завета исполнены радости оттого, что сбываются древние пророчества, которые предвосхищают все чудеса и деяния Господа нашего Иисуса Христа — от Рождества до Пятидесятницы, которая также является исполнением того, о чем предрек пророк Иоиль: И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения. И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего. И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма. Солнце превратится во тьму и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный. И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется (Иоил 2, 28–32).
Понимание Нового Завета немыслимо без ветхозаветных книг, а равно и наша церковная жизнь. Особенно без Псалтири, в которой, по выражению блаженного Августина, поют, плачут и радуются Сам Господь Иисус Христос и Его Церковь. Псалтирь мы постоянно слышим за богослужением: это и кафизмы на вечерне и утрене, и псалмы часов. Другие книги Ветхого Завета читаются на вечерне в указанные дни; эти чтения называются паремиями. Особенно торжественно их чтение в сочельник Рождества, Крещения и Великую Субботу, когда их число может достигать 15.
Но как быть с Ветхим Заветом как с Законом?
Нередко православный христианин колеблется между двумя максимами: се, творю все новое (Откр. 21, 5) и Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить (Мф. 5, 17). И более того, Спаситель говорит: Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все (Мф. 5, 18). Но каким образом Христос исполняет Закон? Путем его углубления и одухотворения. Если Закон запрещал убивать, то Христос повелевает не гневаться: Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду. А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной (Мф. 5, 21–22). Если восьмая заповедь повелевает не прелюбодействовать, то Христос говорит, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем (Мф. 5, 28). Иными словами, если Закон запрещал лишь внешние греховные действия, то Спаситель идет внутрь и отсекает душевные, психологические корни греха. Отметим, однако, что, говоря о Законе в Нагорной проповеди, Спаситель имеет в виду прежде всего Десять заповедей и ни слова не говорит об обрядовых, или юридических, предписаниях. Следует упомянуть, что еще в Ветхом Завете существовала пророческая традиция, согласно которой на Синае был дан нравственный закон, а не обрядовый. Она присутствует, в частности, у святого пророка Иеремии: ибо отцам вашим Я не говорил и не давал им заповеди в тот день, в который Я вывел их из земли Египетской, о всесожжении и жертве; но такую заповедь дал им: «слушайтесь гласа Моего, и Я буду вашим Богом, а вы будете Моим народом, и ходите по всякому пути, который Я заповедаю вам, чтобы вам было хорошо» (Иер. 7, 22–23).
Многое дано было Израилю Моисеем по жестокосердию израильтян, а не по благости Божией, поэтому изначальную заповедь надо предпочитать последующей. Когда фарисеи говорят Христу, что Моисей разрешил им разводиться, то получают жесткую отповедь: Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так; но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, [тот] прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует (Мф. 19, 8–9).
Приведем другой пример: ветхозаветный закон запрещал брать проценты со своего соплеменника, но разрешал брать их с язычника. В Новом Завете, а затем и в церковном праве лихоимство запрещается вообще.
Итак, Христос дарует более глубокий и совершенный нравственный закон, основанный на благодати и любви.
Возникает вопрос: как относиться к ритуальным постановлениям Закона — о чистой и нечистой пище, о жертвах и т. д.? Они отменены Христом. Апостол Павел в Послании к Евреям разъясняет, что ветхозаветные жертвы были несовершенны и не могли очистить совесть. Они имели значение прообраза лучшей и совершенной жертвы Христовой, которую Он принес Своею кровию. Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего, и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, [относящимися] до плоти, установлены были только до времени исправления. Но Христос, Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть не такового устроения, и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление. Ибо если кровь тельцов и козлов и пепел телицы, через окропление, освящает оскверненных, дабы чисто было тело, то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному! (Евр. 9, 9–14).
Вопрос: надлежит ли соблюдать христианину постановления, связанные с чистой, или кошерной, пищей? Ответ очевиден: нет. Об этом говорит видение апостолу Петру: На другой день, когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться. И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришел в исступление и видит отверстое небо и сходящий к нему некоторый сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю; в нем находились всякие четвероногие земные, звери, пресмыкающиеся и птицы небесные. И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь. Но Петр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого. Тогда в другой раз [был] глас к нему: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым (Деян. 10, 9–15). Единственный пищевой запрет в рамках Апостольского собора 51 года — воздерживаться от идоложертвенного и крови, и удавленины (Деян. 15, 29).
Отпадает нужда и в обрезании, коль скоро во Христе вы и обрезаны обрезанием нерукотворенным, совлечением греховного тела плоти, обрезанием Христовым; быв погребены с Ним в крещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых (Кол. 2, 11–12).
Особая ситуация с субботой. Церковь отменила заповедь о субботнем покое, памятуя слова Христа: Отец Мой доныне делает, и Я делаю (Ин. 5, 17). В то же время Православие сохраняет уважение к субботнему дню, он изымается из поста, даже в Великий пост в субботу совершается Литургия. Особенно почитается Великая Суббота. Сия есть суббота преблагословенная, в нейже от дел почил Единородный Сын Божий смотрением еже на смерть (стихира на Хвалитех Великой Субботы на И ныне).
Отношение к Ветхому Завету и Закону в Церкви подобно выбору мудрого книжника, который из сокровищницы своей выносит старое и новое и выбирает то, что полезно для спасения и жизни вечной. Оба Завета неразрывно связаны. Как говорит святитель Амвросий Медиоланский, «чаша премудрости в ваших руках. Это чаша двойная — Ветхий и Новый Заветы. Пейте их, потому что в обеих пьете Христа. Пейте Христа, потому что Он — источник жизни».
Журнал «Православие и современность» № 28 (44)
Структура Библии. Инфографика
Приблизительное время чтения: 2 мин.
Скачать и распечатать инфографику:
Также вы можете воспользоваться этим материалом в формате текста:
Структура Священного Писания
Священное Писание (Библия – от греч. «книги») – книги, написанные пророками и апостолами по прямому внушению Духа Святого. Посредством Священного Писания в мире распространяется Божественное Откровение, которое сохраняется в Церкви.
Священное Писание включает в себя Ветхий и Новый Завет.
Книги Нового и Ветхого Завета вместе составляют канон Священного Писания.
Книги Ветхого Завета: 39 книг.
Книги, написанные до Рождества Христова. Они приготовляли людей к приходу Спасителя.
5 книг (Пятикнижие Моисеево):
Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие.
Знакомят с историей творения мира и человека, а также включают Закон, который Бог дал людям для их жизни.
12 книг:
Две книги Паралипоменон, 1-я книга Ездры, Неемия, Есфирь, Иисус Навин, Судьи Израилевы, Руфь, Четыре книги Царств
Содержат историю народа Израиля до прихода в мир Спасителя.
5 книг
Екклесиаст (Проповедник), Песнь Песней, Иов, Псалтирь, Притчи Соломоновы
Содержат учение Божие о благочестии, праведности, мудрости и любви.
17 книг
Исаия, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия, Иеремия, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Плач Иеремии, Иезекииль, Даниил, Осия, Иоиль.
Написаны пророками Божиими, которые говорили народу Израиля о будущем приходе в мир Христа Спасителя.
Книги Нового Завета: 27 книг
Книги, написанные после Рождества Христова и Его служения людям. Включают учение Христа и Его ближайших учеников о спасении и Царствии Небесном.
4 книги (Евангелия)
Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки, Евангелие от Иоанна.
Включают рассказ апостолов о жизни Иисуса Христа, Его страданиях, смерти и воскресении, а также раскрывают Его учение – Евангелие (Благую весть).
21 книга (7 Соборных посланий и 14 Посланий апостола Павла)
Два послания ап. Павла к Коринфянам, послание ап. Павла к Галатам, послание ап. Павла к Ефесянам, послание ап. Иакова, два послания ап. Петра, три послания ап. Иоанна, послание ап. Иуды, послание ап. Павла к Римлянам, послание ап. Павла к Филиппийцам, послание ап. Павла к Колоссянам, два послания ап. Павла к Фессалоникийцам, два послания ап. Павла к Тимофею, послание ап. Павла к Титу, послание ап. Павла к Филимону, послание ап. Павла к Евреям.
Содержат учение апостолов о Боге, Церкви, вере, а также различные духовно-нравственные наставления.
1 книга
Деяния святых апостолов
Рассказывает о сошествии Святого Духа на апостолов, рождении Церкви и первоначальном распространении христианства по миру.
1 книга
Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)
Рассказывает о будущих судьбах Церкви и мира.
Второканонические
Второканоническими (или неканоническими) называются книги, которые не включены Церковью в общий канон.
Три книги Маккавейские, Послание Иеремии, Премудрость Соломона, Варух, Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Товит, 2-я и 3-я книги Ездры, Иудифь.
Что было до ветхого завета
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
История борьбы и внедрения Ветхого завета на Руси
История борьбы и внедрения Ветхого завета на Руси
— 982 год. Библию перевели Кирилл и Мефодий;
— 1499 год. Появилась Геннадиевская Библия (первая двуединая Библия, содержащая Ветхий и Новый заветы);
— 1581 год. Библия первопечатника Ивана Фёдорова (Острожская Библия);
— 1663 год. Московское издание руской Библии (представляет собой несколько переработанный текст Острожской Библии);
— 1751 год. Елизаветинская Библия;
— 1876 год. Синодальный перевод, который сегодня распространяет РПЦ.
Руская «православная» церковь придерживается данной схемы, чтобы показать логическую последовательность появления Библии на современном руском языке. Вроде как получается, что у «православного» руского народа возникла естественная необходимость в полной Библии, и не было внешнего воздействия, внешних сил, которые стремились внедрить ветхозаветные книги в руское «православное» общество в качестве священных.
Ветхий завет на Руси
Поскольку перевод Кирилла и Мефодия не сохранился, а следы его почему-то не прослеживаются в древнеруской литературе, то историки Церкви отводят главную роль в подготовке полной Библии архиепископу Геннадию, используя его авторитет, чтобы у простых людей не возникало сомнений; якобы под его руководством впервые на Руси были объединены под одной обложкой еврейская Библия (Ветхий Завет) и Новый завет.
На Руси в то время был Новый Завет, Псалтырь и Апостольник.
Есть версия, что Геннадиевская Библия появилась позднее. Например, в 1551 году (т.е. через 52 года после появления Геннадиевской Библии) состоялся Стоглавый собор, на котором был рассмотрен вопрос о переводах святых книг.
Священными признали 3 книги: Евангелие, Псалтырь и Апостольник. Ветхий завет и Геннадиевская Библия не упоминаются, что противоречит версии РПЦ. Если бы эти книги уже существовали, то участники собора должны были высказать свое мнение о правомочности пользования ими.
В XVI веке внедрить перевод Ветхого Завета не получилось.
Можно констатировать, что в Украине в середине 70-х годов XV века, собственно, когда начиналась работа над Острожской Библией, уже были переведены практически все ветхозаветные книги на руский или старославянский языки. Показательно, что эти списки находились именно во владениях князей Острожских. Очевидно, их стоит считать предтечами Острожской Библии.
Таким образом, на юго-западе России была проведена большая работа по подготовке рускоязычного текста Ветхого завета к распространению на Руси, к которой якобы приложил руку руский первопечатник Иван Фёдоров.
Далее на Руси произошел раскол церкви (1650-1660-е) при царе Алексее Михайловиче (отец Петра Первого). Результатом реформ стал раскол христиан на две группы: те, кто поверил царю и патриарху Никону и пошел за ними, и те, кто продолжал придерживаться старого вероучения.
С какой целью надо было сравнивать славянские книги с греческими, тем более, что сам Никон греческого языка не знал. Понятно, что Никон принял такое решение не самостоятельно. Был у него такой сподвижник Арсений Грек, который многое сделал, чтобы уничтожить славянские книги и ратовал за новые переводы.
Был спровоцирован раскол, и пока христиане уничтожали друг друга за тот или иной ритуал, в 1663 году издали Московскую Библию, которая повторяла Острожскую, с уточнением по еврейским и греческим текстам.
К Новому Завету присоединили Ветхий Завет (еврейскую Библию), при этом Новый Завет модифицировали так, что он воспринимался как «продолжение» или «надстройка» Ветхого завета.
Директор Библиотеки Конгресса США Джон Биллингтон:
«Старообрядцы обвиняли Никона в том, что он разрешил евреям переводить священные книги, а никониане обвиняли старообрядцев в том, что они позволяли евреям вести богослужение. Обе стороны считали собор 1666-1667 гг. «еврейским сборищем», а в официальном постановлении собор обвинял своих противников в том, что они стали жертвами «лживых еврейских словес». Везде ходили слухи, что государственная власть отдана «проклятым еврейским правителям», а Царь вступил в тлетворный «западный» брак, одурманенный любовными зельями врачей-евреев».
Елизаветинская Библия копия Московской, с исправлением по Вульгате (латинский перевод Библии). После нашествия Наполеона, в 1812 году создается Библейское общество, которое стало распространять Елизаветинскую Библию.
Однако вскоре Библейское общество было запрещено.
Распространению Библии с Ветхим Заветом противостоял Николай I.
Известно, что в 1825 году переведенный и напечатанный Библейским обществом тираж Ветхого завета был сожжен на кирпичных заводах Невской лавры. Больше попыток перевести, и тем более издать Ветхий завет, в течение тридцатилетнего правления императора Николая I, не было.
Перевод книг Ветхого завета был возобновлен в 1856 году во время правления Александра II. Но потребовалось еще 20 лет борьбы, чтобы в 1876 году вышло издание полной Библии на руском языке в одном томе, на титульном листе которого стояло: «По благословению Святейшего Синода». Этот текст получил название «Синодальный перевод», «Синодальная Библия» и переиздается поныне по благословению патриарха Московского и всея Руси.
Священный Синод, давший благословение на распространение в России синодального перевода Библии, содержащего под одной обложкой две, искусственно связанные между собой книги, фактически подписал приговор своему государству, что подтверждают все дальнейшие события, включая и современное состояние России.
Одну из главных ролей в переводе Ветхого завета сыграли Даниил Абрамович Хвольсон и Василий Андреевич Левисон, раввин из Германии, принявший православие в 1839 году. В 1882 году был опубликован перевод на руский язык еврейской Библии, сделанный по поручению Британского библейского общества В. Левисоном и Д. Хвольсоном.
Можно представить какие силы были заинтересованы в придании Ветхому завету статуса «Священной книги», ведь им удалось провести обработку членов Святейшего Синода и убедить их в необходимости присоединения еврейской Библии (Ветхого завета) к Новому завету. Кто-то так сильно стремился к этой цели, что даже пожертвовал двумя раввинами, которые перешли из иудаизма в «православие», но лишь формально, а реально они продолжали свою иудаистскую деятельность. Кстати еврейская электронная энциклопедия отзывается о них положительно, а не как об изменниках.
При этом нужно отметить, что вряд ли первые русские христианские философы знали, что в раннехристианской среде текст «Ветхого завета» вообще никак не упоминается, и лишь к концу 3-его начале 4-го в. вводится околоимператорскими «политтехнологами» в список священных текстов (наряду с евангелием и сборником тестов учеников Христа-апостольником) к тому времени уже официальной христианской церкви империи.
Ветхий Завет
Что такое Ветхий Завет, объяснять вряд ли стоит. Это наиболее популярный свод религиозных текстов в мире. Пользуются им не только христиане, но и иудеи, а также мусульмане. К тому же эта часть Библии даёт богатейший объём исторического материала, которого больше не найти нигде.
И всё же книги Ветхого Завета стоит читать осторожно, тщательно взвешивая информацию, чтобы правильно трактовать написанное.
Книги Ветхого Завета писали примерно с XIII века до IV до Р.Х. и даже позже
Никто не может точно сказать, когда был написан Ветхий Завет. Древние евреи не документировали создание своих рукописей. Похоже, что основной корпус текстов создан после X века, но об этом мы ещё поговорим. Самые смелые прикидки по поводу ранних текстов — XIII век, но не раньше.
XV век приурочивают к жизни Моисея, но Ветхий Завет начали писать не раньше XIII. На это указывает лексика рукописей, археологические находки и прочее.
IV век до нашей эры обычно называют последним веком, когда создавались тексты Ветхого Завета. Это не совсем так. Добавления в свод текстов происходили и позднее. Какие-то из них отвергли как апокрифические, а что-то могли и не заметить.
Так или иначе, но тексты с ветхозаветными мотивами создавались и поздние периоды. Например, книга Юбилеев создана во II веке до нашей эры, а третью книгу Еноха вообще датируют V веком уже по Рождеству Христову.
Тексты Ветхого Завета младше, чем хотят казаться, первые из них написал не Моисей
Если присмотреться внимательнее, то в Ветхом Завете видна рука поздних авторов. Они старательно пытаются замаскироваться под древних писцов, но сказывается недостаточная информированность о реалиях жизни их предков.
Православные священники признают, что тексты формировались скорее постепенно разными авторами, а не сразу кем-то одним. Так говорит иеромонах Кирилл (Порубаев):
Но конечно, это неправда, и конечно, неправильно так мыслить. Потому что Ветхий Завет (так же, как и Новый Завет) возник не сразу: он формировался на протяжении многих столетий, и он редактировался. И когда переписчик переписывал книгу, в частности Книгу Исход, он мог заменить старое название, которое было непонятно его современникам, на новое название. И потом это новое название дошло до нас, а старое название было, например, утеряно или оно использовалось в другом месте, в котором переписчик по какой-либо причине не заменил название. Или, быть может, переписчик, переписывая книгу, заметил, что в Книге Исход или в какой-то другой книге не указана какая-то деталь, о которой знали все: все его близкие, все представители иудейской общины того времени. Все о ней говорили, и он решил ее зафиксировать, поскольку был твердо уверен, что это событие истинно».
Моисею еврейское предание приписывает первые пять книг Ветхого Завета: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Но это маловероятно, ведь мы знаем, что жил он в XV веке до нашей эры, а тексты появились не раньше XIII.
Скорее всего, Ветхий Завет написали после Вавилонского плена
Те, кто всерьёз интересуется текстами из Ветхого Завета, замечают, что записывать их стали после Вавилонского плена (598–582 гг. до н. э.). На это указывает множество косвенных признаков. Например, известная вавилонская башня — это, без сомнения, 91-метровый зиккурат Этеменанки.
Его название — «Дом основания неба и земли», что и было неверно переосмыслено, как «башня, соединяющая небо и землю». Такие сооружения несли культовый характер, на них люди общались с богами, как и иудеи, которые для этих целей использовали горы.
Реконструкция Вавилонской башни. Евреи могли написать о ней в Ветхом Завете после вавилонского плена в VI веке
Легко заметить, что месопотамские религиозные тексты, с которыми познакомились евреи в плену, сильно повлияли на содержание Ветхого Завета. Иногда доходит до полных цитат. Самый известный пример — потоп из «Саги о Гильгамеше»:
«В двенадцати поприщах поднялся остров.
У горы Ницир корабль остановился.
Гора Ницир корабль удержала, не дает качаться.
Один день, два дня гора Ницир держит корабль, не дает качаться.
Три дня, четыре дня гора Ницир держит корабль, не дает качаться.
Пять и шесть гора Ницир держит корабль, не дает качаться.
При наступлении дня седьмого
Вынес голубя и отпустил я;
Отправившись, голубь назад вернулся:
Места не нашел, прилетел обратно.
Вынес ласточку и отпустил я;
Отправившись, ласточка назад вернулась:
Места не нашла, прилетела обратно.
Вынес ворона и отпустил я;
Ворон же, отправившись, спад воды увидел,
Не вернулся; каркает, ест и гадит.
Я вышел, на четыре стороны принес я жертву,
На башне горы совершил воскуренье».
Надо ли отмечать, насколько точно воспроизводит эту история Библия?
Авторы Ветхого Завета пользовались и другими источниками — религиозными гимнами Египта
Но не только месопотамская культура повлияла на религиозные тексты древних иудеев. В Ветхом Завете есть тексты, которые копируют гимны Египта. Вот гимн Атону:
«Ты заходишь на западном небосклоне — и земля во мраке, наподобие умершего. Спят они в помещениях, и головы их покрыты, и не видит один глаз другого, и похищено все имущество их, которое у них под головой, без ведома их. Каждый лев выходит из своего логова. Все пресмыкающиеся жалят их во мраке, когда приходит ночь и земля в молчании, [ибо] создатель их зашел на небосклоне своем».
Сравним с Ветхозаветным псалмом:
«Ты простираешь тьму, и бывает ночь; во время нее бродят все лесные звери, львы рыкают о добыче и просят у бога пищу себе».
А вот ещё из гимна Атону:
«Как многочисленно то, что ты делаешь и что скрыто перед миром, бог единственный, подобного которому нет, ты один сотворил землю по желанию сердца твоего».
И это не единичные, а систематические параллели. Для нас это не значит, что тексты Ветхого Завета — плагиат. Просто мы должны понимать, что даже богооткровенные рукописи создают люди, и опираются эти люди на вполне конкретные письменные и устные источники. Еврейская религия не возникла герметично на пустом месте. Она наследует религиозную мысль многих поколений предков из разных культур.
Поэтому нам следует с осторожностью принимать информацию о том, что ту или иную книгу написал конкретный человек. Скорее всего, предание не отвечает истине. Да, может быть, Моисей, Давид, Соломон и т.д. что-то писали. Вполне может быть, их тексты частично воспроизведены в Ветхом Завете. Но это не одно и то же. Сочинения из первых рук от древних авторов до нас не дошли.
Некоторых книг в Ветхом Завете нет, например, книга Яшер
Иногда в Библии встречаются отсылки на другие источники, которых нет в ней самой. В Ветхом Завете это книга Яшер (книга Праведного). О ней мы знаем по двум цитатам:
«Не это ли написано в книге Праведного: «стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день».
«…и повелел научить сынов Иудиных луку, как написано в книге Праведного».
Рукопись, которую можно отождествить с книгой Яшер, так и не нашли. Есть только подделки. А что будет, если найдут? Включат ли её в канон Ветхого Завета? От православной церкви мы вряд ли можем этого ожидать. Традиция в ней значит очень много, а внесение изменений происходит со скрипом. Это был бы очень сложный процесс.
А вот какие-либо протестантские организации вполне могли бы расширить Священное Писание, если новая рукопись согласуется с идеями христианского учения.
Ветхий Завет повествует о событиях от сотворения мира до времени пророков, ждущих Мессию
Коротко о том, о чём рассказывает Ветхий Завет.
Он начинается рассказом о сотворении мира, а потом переключается на историю иудейской нации и получение ими Закона Божьего.
Первые две книги Библии (Бытие и Исход) очень интересные по содержанию: тут и о том, как сотворил Бог человека, потоп, и казни египетские и много иных чудес. Читать это увлекательно.
Затем начинаются законодательные книги, которые довольно скучны и местами уже неактуальны для верующих христиан. В них закон чередуется с повествовательной частью, многие события рассказаны заново и по-другому. Это из-за того, что в основе Библии несколько источников.
Затем идёт корпус исторических книг. Это ещё одни повествовательные тексты вроде книги Судей или четырёх книг Царств. В них мы узнаём о заре израильского царства. Кое-какие факты отсюда можно сопоставить с находками археологии, кое-какие — нельзя.
Тем не менее, это тот момент, когда предание соприкасается с историей. Любителям древности такое почитать всегда интересно.
Ну а центральной темой остаётся взаимоотношения Бога с народом Израиля.
Часто эту группу не отделяют от исторических книг, потому что идут тексты вперемешку и часто совмещают исторический рассказ с наставлениями. И всё можно выделить категорию, в которую входят такие книги, как: Песнь песней, Руфь, Псалтырь, Плач Иеремии, Екклесиаст, Премудрость Сираха и Есфирь.
Это разные по духу и содержанию тексты. Где-то мы встречаем религиозные гимны (Псалтырь), где-то житейские поучения (Премудрость Сираха), а где-то любовные признания (Песнь Песней).
Есть пророки великие и малые. Их в Ветхом Завете много, и у большинства есть книга своего имени. Не всякий энтузиаст доберётся до этих текстов, потому что читать про Содом и Гоморру или исход Израиля — это одно. Такие истории все слышали, в них есть красота и масштаб.
А кто из любопытства решит заглянуть в книгу пророка Осии, если не представляет, чем тот отличается, скажем, от пророка Наума? Пророки — самая нечитаемая часть Ветхого Завета, хотя многие афоризмы и образы подарили нам именно они.
Если обобщить, пророки рассказывают о судьбе Израиля и предсказывают пришествие Мессии, как бы предвосхищая Новый Завет.
Ветхий Завет — это то, что написано до Рождества Христова, Новый — после него
Ветхий Завет заканчивается там, где начинается условная наша эра — время, когда родился Иисус Христос.
С момента рождения Мессии начинается второй раздел Библии — Новый Завет. Здесь уже иной взгляд на старый закон, много новых наставлений. Ясно, что для Иисуса Христа важен фундамент иудейской традиции, но в то же время Спаситель чувствует, что многое из закона Моисея уже устарело.
Не всё в Ветхом Завете полезно для христианина. Эти поучения устарели.
Для христиан Новый Завет однозначно важнее. В спорных вопросах между первой и второй половинами Библии предпочтение всегда отдаётся учению Христа.
Но к наследию Моисея верующим надлежит относиться с уважением, хотя и с осторожностью.
Есть разные своды Ветхого Завета: иудейский, эфиопский, александрийский каноны
Ветхий Завет не существует в едином составе в каждой стране. Когда не было интернета и обмениваться информацией было трудно, многие страны составили собственные каноны на основе богословских предпочтений, данных предания, археологии, предпочитаемых идей и т.д.
Нельзя сказать, что каноны как-то радиально отличаются друг от друга. Как правило, в одном нет двух-пяти книг, зато есть пара других. Это книги второстепенной значимости, так что на общую суть они не влияют. Вот несколько примеров:
Александрийский канон (Септуагинта) — принят в Александрии. Лёг в основу православных и католических Библий. Включает книги, которых нет в иудейском каноне: Товит, Варух, Юдифь и т.д.
Юдифь — персонаж одноименной книги Ветхого Завета, которого можно найти в Александрийском каноне, но не в еврейском. Иудеи считают книгу Юдифь апокрифом. (Картина Винченцо Катена «Юдифь с головой Олоферна»)
Эфиопский канон — очень интересное собрание, в котором аж 81 книга Священного Писания (если считать вместе с Новым Заветом). Добавлены «Книга Иосифа, сына Корьона», «книга Юбилеев», «Апокалипсис Ездры» и др.
Иудейский канон — его ещё называют Тонах. Это исторически сложившееся собрание текстов древних евреев. Его не следует называть Ветхим Заветом, так как у иудеев он один единственный, а Новый они не признают, ибо не считают Иисуса Христа Мессией. Это один из самых коротких канонов, так как опирается на традицию. Тексты, которые найдены позднее, иудеи не признают.