Замысел, история создания, публикация. По свидетельству самого Н. В. Гоголя, идею будущего произведения подсказал писателю А. С. Пушкин, который находил сюжет хорошим уже тем, что он даёт полную свободу изъездить всю страну и вывести множество самых разнообразных характеров. Поэт сам во время кишинёвской ссылки был свидетелем мошеннических сделок с «мёртвыми душами» — купли-продажи крестьян, которые уже умерли, но числились в «ревизских списках».
В России с начала XVIII века регулярно проводилась перепись крестьян для взимания налога с их владельцев — помещиков. Составленные при ревизии списки назывались ревизскими сказками, а занесённые в них крестьяне — ревизскими душами. Согласно этому списку помещики уплачивали налог в казну за каждого крестьянина — «душу». Государственные ревизии про водились один раз в 12—15 лет, и умершие за это время крестьяне продолжали числиться живыми до новой переписи, что было край не невыгодно для их владельцев.
Первое издание поэмы «Мёртвые души» Н. В. Гоголя
Вероятно, покупки «мёртвых душ» были распространены в России и известны Гоголю. Писатель раскрыл суть этого явления с совершенно иной стороны. «Вовсе не губерния и не несколько уродливых помещиков, и не то, что им приписывают, есть предмет “Мёртвых душ”», — уточнит Гоголь в 1845 году.
Начиная работу над произведением, писатель не представлял себе ясно, каким будет оно в целом, каков будет его финал: «Я думал просто, что смешной проект, исполнением которого занят Чичиков, наведёт меня сам на разнообразные лица и характеры; что родившаяся во мне самом охота смеяться создаст сама собою множество смешных явлений, которые я намерен был перемешать с трогательными».
Сюжет произведения достаточно прост: за бесценок Чичиков скупает «мёртвые души». Потом он собирается объявить их переселёнными в Херсонскую губернию и заложить не существующее в реальности имущество государству по сто рублей за душу. Далее герой поэмы хочет объявить крестьян умершими от эпидемии и прикарманить полученные деньги. За одну тысячу «мёртвых душ» Чичиков собирается получить чистый доход в сто тысяч рублей. Однако чтение первых глав Пушкину показало, что произведение получается вовсе не смешным.
Даже к моменту написания нескольких глав и их чтения А. С. Пушкину замысел поэта не был определён полностью. Поэтому, чтобы «основательно поразмышлять», Гоголь покидает Россию и в 1836 году отправляется в Европу: «Мне хочется поправиться в своём здоровье, рассеяться, развлечься и потом, избравши несколько постоянное пребывание, обдумать труды будущие. Пора уже мне творить с большим размышлением».
В это время писателя настигает трагическое известие о смерти А. С. Пушкина. Оно было воспринято Н. В. Гоголем как глубокая личная утрата: «Ничто не предпринимал, ничего не писал я без его совета. Всё, что есть у меня хорошего, всем этим я обязан ему. И теперешний труд мой есть его создание».
Оставив позади Германию, Швейцарию, Францию, писатель обосновывается в Риме, где живёт до 1848 года. За границей продолжается работа над книгой о России (табл. 1). Произведение постепенно перестаёт соответствовать задуманному жанру романа и перерождается в поэму.
Писатель предполагал создать произведение, состоящее из трёх частей.
Ориентиром для Н. В. Гоголя была «Божественная комедия» Данте Алигьери, состоящая из трёх частей: «Ад», «Чистилище», «Рай». Им должны были соответствовать три тома «Мёртвых душ». В первом томе Гоголь стремился отразить «ад» русской жизни, показать уродливые стороны современной ему России. Это мир перевёрнутых ценностей, где духовные ориентиры утрачены, а законы существования аморальны. Писатель показывает, как страшна и комична такая жизнь. Однако в финале пер вой части поэмы звучит гимн России, «птице тройке». «Это пока ещё тайна, — так писал Гоголь по окончании работы над первым томом, рассуждая о замысле поэмы, — которая должна была вдруг, к изумлению всех. раскрыться в по следующих томах. это тайна, и ключ от неё покамест в душе у одного только автора».
Во второй части главный герой должен был встретиться с некоторыми положительными персонажами. Содержание этого тома исследователи восстанавливают по черновикам (сохранились четыре пронумерованные Гоголем главы второго тома «Мёртвых душ» и ещё одна, незавершённая, называемая в изданиях поэмы как «Одна из последних глав») и по письмам Гоголя. Предполагается, что второй том «Мёртвых душ» сознательно или по ошибке был сожжён автором за 9 дней до смерти.
В так и не написанном третьем томе Чичикову предстояло пройти через ссылку в Сибири и встать на путь нравственного очищения.
В мае 1842 года в книжных лавках Москвы и Петербурга по явилось новое произведение Н. В. Гоголя — первый том поэмы «Мёртвые души».
Чиновники в поэме «Мертвые души»: образы и характеристики в таблице
Чиновники в поэме «Мертвые души» (описание в цитатах)
«…был ни толст, ни тонок собой, имел на шее Анну, и поговаривали даже, что был представлен к звезде; впрочем, был большой добряк и даже сам вышивал иногда по тюлю…»
«…Первый разбойник в мире. » (Собакевич о нем)
«… с вице-губернатором и председателем палаты, которые были еще только статские советники…»
«…А вице-губернатор, не правда ли, какой милый человек. » (Манилов о нем)
«…Очень, очень достойный человек, – отвечал Чичиков…»
«…прокурор с вечно неподвижною своей физиономией, густыми бровями и моргавшим глазом…»
«…он наконец присоединился к толстым, где встретил […] прокурора с весьма черными густыми бровями и несколько подмигивавшим левым глазом […] человека, впрочем, серьезного и молчаливого…»
«…Все христопродавцы. Один там только и есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья…» (Собакевич о прокуроре)
«…К почтмейстеру, которого звали Иван Андреевич …»
«…он наконец присоединился к толстым, где встретил [. ] почтмейстера, низенького человека, но остряка и философа…»
«…он был остряк, цветист в словах и любил, как сам выражался, уснастить речь …»
«…кое-кто неробкого десятка, которые не теряли присутствия духа […] Он один не изменялся в постоянно ровном характере. »
«…у председателя палаты, у Ивана Григорьевича…»
«… с […] председателем палаты, которые были еще только статские советники, сказал даже ошибкою два раза: «ваше превосходительство», что очень им понравилось…»
«…он наконец присоединился к толстым, где встретил [. ] председателя палаты, весьма рассудительного и любезного человека…»
«…Председатель, который был премилый человек…»
«…служил в кампанию двенадцатого года и лично видел Наполеона…»
«…Мошенник! – сказал Собакевич очень хладнокровно, – продаст, обманет, еще и пообедает с вами […] Все христопродавцы…» (Собакевич о полицеймейстере)
«…он получал вдвое больше доходов противу всех своих предшественников, а между тем заслужил любовь всего города…»
Инспектор врачебной управы
«…он явился даже засвидетельствовать почтение инспектору врачебной управы…»
«…Инспектор врачебной управы, он также человек праздный и, верно, дома, если не поехал куда-нибудь играть в карты…» (Собакевич о нем) «…Инспектор врачебной управы вдруг побледнел; ему представилось бог знает что: не разумеются ли под словом «мертвые души» больные, умершие в значительном количестве в лазаретах и в других местах от повальной горячки, против которой не было взято надлежащих мер, и что Чичиков не есть ли подосланный …»
«…Потом был […] на закуске после обедни, данной городским главою, которая тоже стоила обеда…»
«Ноздрев […] прочитал в записке городничего, что может случиться пожива, потому что на вечер ожидают какого-то новичка…» (городничий надеется поживиться)
«…жандармский полковник говорил, что он ученый человек…» (полковник о Чичикове)
Управляющий казенными фабриками
«…потом был […] у начальника над казенными фабриками..»
«…он явился даже засвидетельствовать почтение […] городскому архитектору…»
Замысел, история создания, публикация. По свидетельству самого Н. В. Гоголя, идею будущего произведения подсказал писателю А. С. Пушкин, который находил сюжет хорошим уже тем, что он даёт полную свободу изъездить всю страну и вывести множество самых разнообразных характеров. Поэт сам во время кишинёвской ссылки был свидетелем мошеннических сделок с «мёртвыми душами» — купли-продажи крестьян, которые уже умерли, но числились в «ревизских списках».
В России с начала XVIII века регулярно проводилась перепись крестьян для взимания налога с их владельцев — помещиков. Составленные при ревизии списки назывались ревизскими сказками, а занесённые в них крестьяне — ревизскими душами. Согласно этому списку помещики уплачивали налог в казну за каждого крестьянина — «душу». Государственные ревизии про водились один раз в 12—15 лет, и умершие за это время крестьяне продолжали числиться живыми до новой переписи, что было край не невыгодно для их владельцев.
Первое издание поэмы «Мёртвые души» Н. В. Гоголя
Вероятно, покупки «мёртвых душ» были распространены в России и известны Гоголю. Писатель раскрыл суть этого явления с совершенно иной стороны. «Вовсе не губерния и не несколько уродливых помещиков, и не то, что им приписывают, есть предмет “Мёртвых душ”», — уточнит Гоголь в 1845 году.
Начиная работу над произведением, писатель не представлял себе ясно, каким будет оно в целом, каков будет его финал: «Я думал просто, что смешной проект, исполнением которого занят Чичиков, наведёт меня сам на разнообразные лица и характеры; что родившаяся во мне самом охота смеяться создаст сама собою множество смешных явлений, которые я намерен был перемешать с трогательными».
Сюжет произведения достаточно прост: за бесценок Чичиков скупает «мёртвые души». Потом он собирается объявить их переселёнными в Херсонскую губернию и заложить не существующее в реальности имущество государству по сто рублей за душу. Далее герой поэмы хочет объявить крестьян умершими от эпидемии и прикарманить полученные деньги. За одну тысячу «мёртвых душ» Чичиков собирается получить чистый доход в сто тысяч рублей. Однако чтение первых глав Пушкину показало, что произведение получается вовсе не смешным.
Даже к моменту написания нескольких глав и их чтения А. С. Пушкину замысел поэта не был определён полностью. Поэтому, чтобы «основательно поразмышлять», Гоголь покидает Россию и в 1836 году отправляется в Европу: «Мне хочется поправиться в своём здоровье, рассеяться, развлечься и потом, избравши несколько постоянное пребывание, обдумать труды будущие. Пора уже мне творить с большим размышлением».
В это время писателя настигает трагическое известие о смерти А. С. Пушкина. Оно было воспринято Н. В. Гоголем как глубокая личная утрата: «Ничто не предпринимал, ничего не писал я без его совета. Всё, что есть у меня хорошего, всем этим я обязан ему. И теперешний труд мой есть его создание».
Оставив позади Германию, Швейцарию, Францию, писатель обосновывается в Риме, где живёт до 1848 года. За границей продолжается работа над книгой о России (табл. 1). Произведение постепенно перестаёт соответствовать задуманному жанру романа и перерождается в поэму.
Писатель предполагал создать произведение, состоящее из трёх частей.
Ориентиром для Н. В. Гоголя была «Божественная комедия» Данте Алигьери, состоящая из трёх частей: «Ад», «Чистилище», «Рай». Им должны были соответствовать три тома «Мёртвых душ». В первом томе Гоголь стремился отразить «ад» русской жизни, показать уродливые стороны современной ему России. Это мир перевёрнутых ценностей, где духовные ориентиры утрачены, а законы существования аморальны. Писатель показывает, как страшна и комична такая жизнь. Однако в финале пер вой части поэмы звучит гимн России, «птице тройке». «Это пока ещё тайна, — так писал Гоголь по окончании работы над первым томом, рассуждая о замысле поэмы, — которая должна была вдруг, к изумлению всех. раскрыться в по следующих томах. это тайна, и ключ от неё покамест в душе у одного только автора».
Во второй части главный герой должен был встретиться с некоторыми положительными персонажами. Содержание этого тома исследователи восстанавливают по черновикам (сохранились четыре пронумерованные Гоголем главы второго тома «Мёртвых душ» и ещё одна, незавершённая, называемая в изданиях поэмы как «Одна из последних глав») и по письмам Гоголя. Предполагается, что второй том «Мёртвых душ» сознательно или по ошибке был сожжён автором за 9 дней до смерти.
В так и не написанном третьем томе Чичикову предстояло пройти через ссылку в Сибири и встать на путь нравственного очищения.
В мае 1842 года в книжных лавках Москвы и Петербурга по явилось новое произведение Н. В. Гоголя — первый том поэмы «Мёртвые души».
При характеристике прокурора Гоголь соединяет высокое и низкое: «был ни толст, ни тонок собой, имел на шее Анну, и поговаривали даже, что был представлен к звезде; впрочем, был большой добряк и даже сам вышивал иногда по тюлю… » Здесь ничего не сказано о том, за что этот человек получил награду. Главным становится то, что прокурор занимается рукоделием, а не своими должностными обязанностями. Собакевич о прокуроре отзывается нелестно: прокурор, дескать, человек праздный, поэтому сидит дома, а работает за него стряпчий, известный хапуга. Тут и говорить не о чем какой порядок может быть, если человек, совершенно не разбирающийся в вопросе, пытается его решить, пока уполномоченное лицо вышивает по тюлю. Похожий приём использован при описании почтмейстера, серьёзного и молчаливого человека, низенького, но остряка и философа. Только в этом случае различные качественные характеристики объединены в один ряд: «низенький. но философ». То есть, здесь рост становится аллегорией на умственные способности этого человека.
Реакция на переживания и реформы тоже показана весьма иронично: от новых назначений и количества бумаг государственные служащие худеют («И председатель похудел, и инспектор врачебной управы похудел, и прокурор похудел, и какой-то Семен Иванович… и тот похудел»), но были и те, кто мужественно держал себя в прежней форме. А совещания, по словам Гоголя, удавались только тогда, когда можно покутить или пообедать, но в этом, конечно же, не чиновники виноваты, а менталитет народа. Гоголь изображает чиновников только за обедами, игрой в вист или другие карточные игры. Только один раз читатель видит чиновников на рабочем месте, когда Чичиков приехал оформлять купчую на крестьян. В ведомстве Павлу Ивановичу недвусмысленно намекают, что дела без взятки делаться не будут, а уж о скором решении вопроса без определённой суммы и говорить нечего. Это подтверждает и полицмейстер, которому «стоит только мигнуть, проходя мимо рыбного ряда или погреба», и у него появляются балыки и хорошие вина. Ни одна просьба не рассматривается без взятки.
«Мертвые души»: краткое содержание поэмы. Том первый
Предлагаемая история, как станет ясно из дальнейшего, произошла несколько вскоре после «достославного изгнания французов». В губернский город NN приезжает коллежский советник Павел Иванович Чичиков (он не стар и не слишком молод, не толст и не тонок, внешности скорее приятной и несколько округлой) и поселяется в гостинице. Он делает множество вопросов трактирному слуге — как относительно владельца и доходов трактира, так и обличающие в нем основательность: о городских чиновниках, наиболее значительных помещиках, расспрашивает о состоянии края и не было ль «каких болезней в их губернии, повальных горячек» и прочих подобных напастей.
Отправившись с визитами, приезжий обнаруживает необыкновенную деятельность (посетив всех, от губернатора до инспектора врачебной управы) и обходительность, ибо умеет сказать приятное каждому. О себе он говорит как-то туманно (что «испытал много на веку своем, претерпел на службе за правду, имел много неприятелей, покушавшихся даже на жизнь его», а теперь ищет места для жительства). На домашней вечеринке у губернатора ему удается снискать всеобщее расположение и между прочим свести знакомство с помещиками Маниловым и Собакевичем. В последующие дни он обедает у полицмейстера (где знакомится с помещиком Ноздревым), посещает председателя палаты и вице-губернатора, откупщика и прокурора, — и отправляется в поместье Манилова (чему, однако, предшествует изрядное авторское отступление, где, оправдываясь любовью к обстоятельности, автор детально аттестует Петрушку, слугу приезжего: его страсть к «процессу самого чтения» и способность носить с собой особенный запах, «отзывавшийся несколько жилым покоем»).
Проехав, против обещанного, не пятнадцать, а все тридцать верст, Чичиков попадает в Маниловку, в объятия ласкового хозяина. Дом Манилова, стоящий на юру в окружении нескольких разбросанных по-английски клумб и беседки с надписью «Храм уединенного размышления», мог бы характеризовать хозяина, который был «ни то ни се», не отягчен никакими страстями, лишь излишне приторен.
После признаний Манилова, что визит Чичикова «майский день, именины сердца», и обеда в обществе хозяйки и двух сыновей, Фемистоклюса и Алкида, Чичиков обнаруживает причину своего приезда: он желал бы приобрести крестьян, которые умерли, но еще не заявлены таковыми в ревизской справке, оформив все законным образом, как бы и на живых («закон — я немею перед законом»). Первый испуг и недоумение сменяются совершенным расположением любезного хозяина, и, свершив сделку, Чичиков отбывает к Собакевичу, а Манилов предается мечтам о жизни Чичикова по соседству чрез реку, о возведении посему моста, о доме с таким бельведером, что оттуда видна Москва, и о дружбе их, прознав о которой государь пожаловал бы их генералами.
Кучер Чичикова Селифан, немало обласканный дворовыми людьми Манилова, в беседах с конями своими пропускает нужный поворот и, при шуме начавшегося ливня, опрокидывает барина в грязь. В темноте они находят ночлег у Настасьи Петровны Коробочки, несколько боязливой помещицы, у коей поутру Чичиков также принимается торговать мертвых душ. Объяснив, что сам теперь станет платить за них подать, прокляв бестолковость старухи, обещавшись купить и пеньки и свиного сала, но в другой уж раз, Чичиков покупает у ней души за пятнадцать рублей, получает подробный их список (в коем особенно поражен Петром Савельевым Неуважай-Корыто) и, откушавши пресного пирога с яйцом, блинков, пирожков и прочего, отбывает, оставя хозяйку в большом беспокойстве относительно того, не слишком ли она продешевила.
Выехав на столбовую дорогу к трактиру, Чичиков останавливается закусить, кое предприятие автор снабжает пространным рассуждением о свойствах аппетита господ средней руки. Здесь встречает его Ноздрев, возвращающийся с ярмарки в бричке зятя своего Мижуева, ибо своих коней и даже цепочку с часами — все проиграл. Живописуя прелести ярмарки, питейные качества драгунских офицеров, некоего Кувшинникова, большого любителя «попользоваться насчет клубнички» и, наконец, предъявляя щенка, «настоящего мордаша», Ноздрев увозит Чичикова (думающего разживиться и здесь) к себе, забрав и упирающегося зятя.
Описав Ноздрева, «в некотором отношении исторического человека» (ибо всюду, где он, не обходилось без истории), его владения, непритязательность обеда с обилием, впрочем, напитков сомнительного качества, автор отправляет осовевшего зятя к жене (Ноздрев напутствует его бранью и словом «фетюк»), а Чичикова принуждает обратиться к своему предмету; но ни выпросить, ни купить душ ему не удается: Ноздрев предлагает выменять их, взять в придачу к жеребцу или сделать ставкою в карточной игре, наконец бранится, ссорится, и они расстаются на ночь. С утра возобновляются уговоры, и, согласившись играть в шашки, Чичиков замечает, что Ноздрев бессовестно плутует. Чичикову, коего хозяин с дворнею покушается уже побить, удается бежать ввиду появления капитана-исправника, объявляющего, что Ноздрев находится под судом.
На дороге коляска Чичикова сталкивается с неким экипажем, и, покуда набежавшие зеваки разводят спутавшихся коней, Чичиков любуется шестнадцатилетнею барышней, предается рассуждениям на её счет и мечтам о семейной жизни.
Посещение Собакевича в его крепком, как он сам, поместье сопровождается основательным обедом, обсуждением городских чиновников, кои, по убеждению хозяина, все мошенники (один прокурор порядочный человек, «да и тот, если сказать правду, свинья»), и венчается интересующей гостя сделкой. Ничуть не испугавшись странностью предмета, Собакевич торгуется, характеризует выгодные качества каждого крепостного, снабжает Чичикова подробным списком и вынуждает его дать задаточек.
Путь Чичикова к соседнему помещику Плюшкину, упомянутому Собакевичем, прерывается беседою с мужиком, давшим Плюшкину меткое, но не слишком печатное прозвание, и лиричным размышлением автора о прежней своей любви к незнакомым местам и явившемуся ныне равнодушию. Плюшкина, эту «прореху на человечестве», Чичиков поначалу принимает за ключницу или нищего, место коему на паперти. Важнейшей чертой его является удивительная скаредность, и даже старую подошву сапога несет он в кучу, наваленную в господских покоях. Показав выгодность своего предложения (а именно, что подати за умерших и беглых крестьян он возьмет на себя), Чичиков полностью успевает в своем предприятии и, отказавшись от чая с сухарем, снабженный письмом к председателю палаты, отбывает в самом веселом расположении духа.
Покуда Чичиков спит в гостинице, автор с печалью размышляет о низости живописуемых им предметов. Меж тем довольный Чичиков, проснувшись, сочиняет купчие крепости, изучает списки приобретенных крестьян, размышляет над предполагаемыми судьбами их и наконец отправляется в гражданскую палату, дабы уж скорее заключить дело. Встреченный у ворот гостиницы Манилов сопровождает его. Затем следует описание присутственного места, первых мытарств Чичикова и взятки некоему кувшинному рылу, покуда не вступает он в апартаменты председателя, где обретает уж кстати и Собакевича. Председатель соглашается быть поверенным Плюшкина, а заодно ускоряет и прочие сделки. Обсуждается приобретение Чичикова, с землею или на вывод купил он крестьян и в какие места. Выяснив, что на вывод и в Херсонскую губернию, обсудив свойства проданных мужиков (тут председатель вспомнил, что каретник Михеев как будто умер, но Собакевич заверил, что тот преживехонький и «стал здоровее прежнего»), завершают шампанским, отправляются к полицмейстеру, «отцу и благотворителю в городе» (привычки коего тут же излагаются), где пьют за здоровье нового херсонского помещика, приходят в совершенное возбуждение, принуждают Чичикова остаться и покушаются женить его.
Покупки Чичикова делают в городе фурор, проносится слух, что он миллионщик. Дамы без ума от него. Несколько раз подбираясь описать дам, автор робеет и отступает. Накануне бала у губернатора Чичиков получает даже любовное послание, впрочем неподписанное.
Употребив по обыкновению немало времени на туалет и оставшись доволен результатом, Чичиков отправляется на бал, где переходит из одних объятий в другие. Дамы, среди которых он пытается отыскать отправительницу письма, даже ссорятся, оспаривая его внимание. Но когда к нему подходит губернаторша, он забывает все, ибо её сопровождает дочь («Институтка, только что выпушена»), шестнадцатилетняя блондинка, с чьим экипажем он столкнулся на дороге. Он теряет расположение дам, ибо затевает разговор с увлекательной блондинкой, скандально пренебрегая остальными. В довершение неприятностей является Ноздрев и громогласно вопрошает, много ли Чичиков наторговал мертвых. И хотя Ноздрев очевидно пьян и смущенное общество понемногу отвлекается, Чичикову не задается ни вист, ни последующий ужин, и он уезжает расстроенный.
Об эту пору в город въезжает тарантас с помещицей Коробочкой, возрастающее беспокойство которой вынудило её приехать, дабы все же узнать, в какой цене мертвые души. Наутро эта новость становится достоянием некой приятной дамы, и она спешит рассказать её другой, приятной во всех отношениях, история обрастает удивительными подробностями (Чичиков, вооруженный до зубов, в глухую полночь врывается к Коробочке, требует душ, которые умерли, наводит ужасного страху — «вся деревня сбежалась, ребенки плачут, все кричат»). Ее приятельница заключает из того, что мертвые души только прикрытие, а Чичиков хочет увезти губернаторскую дочку. Обсудив подробности этого предприятия, несомненное участие в нем Ноздрева и качества губернаторской дочки, обе дамы посвящают во все прокурора и отправляются бунтовать город.
В короткое время город бурлит, к тому добавляется новость О назначении нового генерал-губернатора, а также сведения о полученных бумагах: о делателе фальшивых ассигнаций, объявившемся в губернии, и об убежавшем от законного преследования разбойнике.
Пытаясь понять, кто же таков Чичиков, вспоминают, что аттестовался он очень туманно и даже говорил о покушавшихся на жизнь его. Заявление почтмейстера, что Чичиков, по его мнению, капитан Копейкин, ополчившийся на несправедливости мира и ставший разбойником, отвергается, поскольку из презанимательного почтмейстерова рассказа следует, что капитану недостает руки и ноги, а Чичиков целый. Возникает предположение, не переодетый ли Чичиков Наполеон, и многие начинают находить известное сходство, особенно в профиль.
Сам Чичиков, сидя в гостинице с легкою простудой, удивлен, что никто из чиновников не навещает его. Наконец отправившись с визитами, он обнаруживает, что у губернатора его не принимают, а в других местах испуганно сторонятся. Ноздрев, посетив его в гостинице, среди общего произведенного им шума отчасти проясняет ситуацию, объявив, что согласен споспешествовать похищению губернаторской дочки. На следующий день Чичиков спешно выезжает, но остановлен похоронной процессией и принужден лицезреть весь свет чиновничества, протекающий за гробом прокурора Бричка выезжает из города, и открывшиеся просторы по обеим её сторонам навевают автору печальные и отрадные мысли о России, дороге, а затем только печальные об избранном им герое.
Заключив, что добродетельному герою пора и отдых дать, а, напротив, припрячь подлеца, автор излагает историю жизни Павла Ивановича, его детство, обучение в классах, где уже проявил он ум практический, его отношения с товарищами и учителем, его службу потом в казенной палате, какой-то комиссии для построения казенного здания, где впервые он дал волю некоторым своим слабостям, его последующий уход на другие, не столь хлебные места, переход в службу по таможне, где, являя честность и неподкупность почти неестественные, он сделал большие деньги на сговоре с контрабандистами, прогорел, но увернулся от уголовного суда, хоть и принужден был выйти в отставку. Он стал поверенным и во время хлопот о залоге крестьян сложил в голове план, принялся объезжать пространства Руси, с тем чтоб, накупив мертвых душ и заложив их в казну как живые, получить денег, купить, быть может, деревеньку и обеспечить грядущее потомство.
Вновь посетовав на свойства натуры героя своего и отчасти оправдав его, приискав ему имя «хозяина, приобретателя», автор отвлекается на понукаемый бег лошадей, на сходство летящей тройки с несущейся Русью и звоном колокольчика завершает первый том.