что значит икона в сленге молодежи
Связанные словари
Икона стиля
Российский историк моды А. Васильев считает, что у Иконы стиля обязательно должны присутствовать следующие качества:
Иметь иностранное происхождение в стране проживания;
Быть очень известной личностью;
Быть достаточно обеспеченным человеком.
К Иконам стиля можно отнести таких персонажей, как Мишель Обама, Виктория Бекхэм, Мэрилин Монро, Грейс Келли, Жаклин Кеннеди, Сара Джессика Паркер, Анна Делло Руссо, Дафна Гиннес, принцесса Диана, Одри Хэпберн, Коко Шанель и др.
Доморощенные Иконы стиля стараются сделать свой стиль одежды неповторимой, пытаются со всей скрупулёзностью добиться ненамеренной небрежности, очень придирчиво выбирают оттенки. Однако несмотря на все свои потуги, такая Икона стиля выглядит убого и смешно, поскольку бывает сразу понятно, что она явно перестаралась. Понять, что перед тобой Икона стиля достаточно просто, тогда у вас появляется непереносимое желание отвесить шутку на её счёт, жестоко пародировать. Ещё один признак непререкаемая уверенность в собственной правоте.
Этот розовый пиджак сделает тебя настоящей Иконой стиля.
Настоящие Иконы стиля должны отличаться непредубеждённым умом, проницательностью, изрядным самообладанием, смелостью и грацией. Все эти качества жизненно необходимы, чтобы достигнуть очередного уровня в моде. Лишь немногие женщины достигли того, чтобы их стали называть Иконами стиля их внешность влияла на поп-культуру, изумляла и вдохновляла.
икона
Смотреть что такое «икона» в других словарях:
ИКОНА — ИКОНА (от греч. εικών образ, изображение) один из главных феноменов православной культуры в целом и русской в частности; важная категория православного религиозно эстетического сознания. В качестве культового изобразительного образа икона… … Философская энциклопедия
икона — Образ, лик, боги, Божье милосердие. Ср. изображение … Словарь синонимов
ИКОНА — (н. греч. eikona, образ). Священное изображение предметов и лиц нашего религиозного поклонения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИКОНА новогреч. eikona, древнегреч. eikon. Живописное изображение И.… … Словарь иностранных слов русского языка
ИКОНА — жен. образ, изображенье лика Спасителя, Небесных Сил или угодников. Подымать икону, брать и переносить куда. Молись иконе, да будь в покое/ Наперед икону целуй, там отца и мать, а там хлеб соль. Иконы не купят, а меняют (вместо: не покупают).… … Толковый словарь Даля
Икона — Икона ♦ Icоne Значимый образ или образный знак. В этом смысле слово «икона» по значению близко к слову «символ», но содержит более выраженный элемент изобразительности. Символ чаще выступает в роли знака абстрактной идеи; икона – предметов… … Философский словарь Спонвиля
ИКОНА — (от греч. eikon изображение образ), в православии и католицизме изображение Иисуса Христа, Богоматери и святых, которому приписывается священное значение; произведение иконописи. Иконами называют также священные живописные изображения в ламаизме … Большой Энциклопедический словарь
ИКОНА — ИКОНА, иконы, жен. (греч. eikon, букв. образ, подобие). Живописное изображение бога или святых, являющееся предметом почитания у христиан; образ. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ИКОНА — ИКОНА, ы, жен. У православных и католиков: предмет поклонения живописное изображение Бога, святого или святых, образ 2. | прил. иконный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Икона — (от греч. eikon изображение, образ), в христианской религии (православии и католицизме) в широком смысле изображение Иисуса Христа, Богоматери, святых, сцен из Священного писания, которому церковь приписывает священный характер; в узком… … Художественная энциклопедия
Икона — (греч. eikon – изображение, образ) в православии и католицизме изображение Иисуса Христа, Богоматери и святых, которому приписывается священное значение. Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И.. 2003 … Энциклопедия культурологии
Молодежный сленг-2021: что такое краш, кринж, вписка и падра. Словарь
Словарь современного русского молодежного сленга и жаргона: краш, чсв, кринж, вписка, падра, чилить. Что все это значит на молодежном сленге? Значение слов, как расшифровывается.
Особенности молодежного сленга
В современном русском языке «молодежные» слова чаще всего представляют собой английские заимствования (мёрч, хайп, стримить), сокращения (агриться, ЧСВ, шмот) или слова, образованные по созвучию (ауф, лойс). Сильное влияние на молодежный сленг оказывает компьютеризация: интернет и мемы постоянно привносят новые выражения в «оффлайновый» язык.
Молодежный сленг выполняет целый ряд функций. С его помощью юношество отделяет «своих» от «чужих»; противопоставляет себя старшему поколению и официальным институтам общества; самовыражается в юморе и творчестве; обозначает понятия, для которых нет адекватных слов в литературном языке.
Редакция Anews предупреждает: не пытайтесь использовать новомодные словечки, чтобы «говорить с подростками на одном языке». В их глазах нет ничего глупее, чем молодящийся бумер или миллениал.
Словарь современного молодежного сленга
Данный список слов и выражений не претендует на всеохватность и дает лишь общее представление о самых популярных словах.
Многие из этих слов употребляются уже не первый год, поэтому не могут считаться чисто «молодежными» (например, баттхерт или вписка). Другие вошли в обиход недавно (падра) и непонятно даже, закрепятся ли они в языке надолго.
Будешь ливать — оффни свет: разбираем сленг современных подростков
Когда мы были молодыми, у нас был свой сленг. Что-то объяснили старшие товарищи, какие-то словеса мы привезли из пионерского лагеря, а что-то и сами придумали. Это был «секретный шифр», который наши родители не могли понять. Русский язык развивается, каждое новое поколение вносит свои новшества, и современная молодёжь не исключение.
«ТАЩЕР В КАТКЕ»
Если ваш внук учится в младших классах и играет во дворе в футбол, то на ваше: «Ва-а-а-ня, пора-а домо-ой!», вы можете услышать: «Ща, катку доиграю и приду». Пока вы будете пребывать в недоумении, он уже прибежит домой со словами: «Было изи, потому что все раки, а я тащер в своей тиме».
Не пугайтесь, всё просто. Многие слова в сленге современной молодёжи появились из компьютерных игр, но уже никак с ними не связаны. «Катка» – это был легко выигранный раунд в игре-стрелялке. Сейчас в реальной жизни – это любая интересная активная деятельность (катание на велосипеде, роликах, самокате) или любая игра (футбол, баскетбол, прядки и прочее), а также её этап (раунд, тайм, кон).
«Тима» – это команда, «раки» – неопытные игроки, «тащер» – человек, который вытащил всю команду (играл лучше всех). Если игра была лёгкая, то говорят «катка изи», а если было сложно, то скажут «катка потная».
«ГОДНО? НУ ТАКОЕ…»
Раньше слово «годный» можно было встретить разве что в литературном языке, сейчас же оно вернулось в повседневную жизнь, не изменив своего значения. Подростки используют его для высшей степени одобрения чего угодно – от песни до бутерброда: «годно поёт», «годный супчик». «Волне годный» – значит «не имеющий повреждений». А если «всё по душе», то говорят «годнота».
Современная молодёжь сейчас не «смеётся» и «угорает», а «рофлит» (от английского rolling on the floor laughing — «валяться на полу от смеха»). Если кто-то сделал что-то нелепое, ровесники саркастически его похвалят, сказав «гудджоб» (от английского good job – «хорошая работа»).
«Ну такое…» – это обтекаемый универсальный ответ, когда есть сомнения в необходимости или утверждении чего-то, или когда неохота отвечать подробно, или собеседник просто не знает, что сказать. Также это означает, что у человека не всё хорошо.
ПРЕДЛОЖИЛ ОСТАТЬСЯ ДРУЗЬЯМИ
«Дела душевные» неизбежно настигают любого подростка, независимо от пола. Для описания отношений в 2020-х пользуются следующими понятиями: «тян» – девушка, «кун» – юноша, «краш» – влюблённость или предмет обожания.
«Френдзона», или зона дружбы (англ. Friend zone) – ситуация, в которой один влюблён в другого, но тот воспринимает влюблённого только как друга. Как правило, это некомфортная ситуация для человека, страдающего от неразделённой любви. «Если краш тебя зафрензонил (предложил остаться друзьями), то это полный батхед». «Батхед» от английского butt hurt – «боль в заднице».
Как бы порой не было грустно от неразделённой любви, всё это готовит детей к более взрослому этапу в жизни, в котором обязательно встретится соулмейт.
«Соулмейт» – от английского soulmate, которое объединяет в себе слова «soul» – «душа», и «mate» – «родственный» или «близкий» человек. То есть настоящий «соулмейт» подразумевает близких по духу людей, родственные души, истинных партнеров.
«ВИНИШКО-ТЯН»
«Винишко-тян» – самая распространённая среди юных девушек субкультура, начавшаяся в районе 2016 года. Это образ интеллектуалок, ведущих умные беседы со своими «соулмейтами», читающих Эриха Ремарка, Эрнеста Хемингуэя и Рэя Брэдбери.
«Винишки» обычно носят каре цветных оттенков, чаще розовых. Любят очки с простыми стёклами, рисуют на глазах стрелки. Как правило, такие девушки предпочитают отечественные бренды. Одежда выглядит небрежной, но это только внешне. В последнее время термин «винишко-тян» может считается обидным, имейте в виду.
Также среди ярких представителей молодёжи встречаются «фитоняшки», «ванильки», «ламповые няшки» и другие.
Ещё есть «кейпоперша». Это девушка, которая слушает корейскую поп-музыку. «Тамбелер гёрл» – та, кто постоянно ищет разный фон и часто делает фото для социальных сетей.
Подавляющее большинство девушек-подростков не являются явными представителями субкультур, а только лишь копируют некоторые элементы типажей.
«ХЕЙТЕРЫ И ФОЛЛОВЕРЫ»
Социальные сети, так же, как и компьютерные игры, стали источниками заимствования некоторых слов для повседневной жизни. От молодёжи, живущей в Интернете, часто можно услышать англицизмы.
Если подросток-блогер и публикует свои работы в Интернете, то у него есть постоянные читатели – «фолловеры» и «хейтеры» – те, кто пишут ему ненавистные комментарии. Любой блогер хочет стать популярным и набрать больше «сабов» (от английского subscriber — «подписчик»).
«ПАЛЬ, ЗАШКВАР И ЧИЛИТЬ»
Слово «зашквар» уже стало достаточно известным и нередко звучит по телевизору. Означает оно что-то «позорное», «недостойное», «неприличное», «непривлекательное». «Паль» – это грубая подделка.
Подъезд молодежь теперь называет «падиком», а одна тысяча рублей из «косой» превратилась в «касик».
Раньше каждый в школе мог прогулять уроки, а сейчас подростки их «скипают» (от английского skip — «пропустить, перепрыгнуть»). Также теперь говорят не «накопить на школьных обедах», а «нафармить».
Вечеринки с начала 2000-х годов называются «пати», и это слово до сих пор используется молодёжью – правда, на них сейчас принято не «отрываться», а «чилить», и не «танцевать», а «флексить». Иногда «чилить» употребятся в значении «отдыхать», а «флексить» как «хвалиться» или «хвастаться».
Пойти по магазинам покупать «разный шмот» (разные вещи) и найти «рарный айтем» (редкую вещицу) – большая удача.
АЙДА НА КАРТОШКУ!
В своё время вместо слова «пойдём» начали часто употреблять татарское «айда». Современная молодёжь использует слово «го» (от английского go – «идти»). Теперь «го в падик» значит «пойдём в подъезд», «го встр» – «давай встретимся», «го одну катку в доду» – «пойдем сыграем один раунд в компьютерную игру под названием «Дота-2».
Словосочетание «играть в компьютерные игры» подростки заменяют на слово «гамать», маленького ребёнка называют «личинус». Протяжно говорят «жиза» в ситуациях, когда кому-то сильно не повезло.
«Рил ток» – значит «говорю честно», а «инфа-сотка» – добавляют к утверждению, когда человек абсолютно уверен в нём.
Слово «орать» школьники теперь используют в значении «смеяться»: «орнул» – «посмеялся». «Лол» значит долго и громко смеяться. Того, кто всё делает с опозданием или медленно соображает, называют «слоупок».
Ещё можно услышать:
«топчик» – популярность, «ливать» – покидать, уходить, «агрится» – злится, «бомбит» – очень сильно раздражает, «варик» – вариант, «кринж» – нечто вызывающее отвращение («словить кринж» – испытать отвращение), «нуб» – новичок, «парить» – курить вейп и электронные сигареты. «Сасный» – классный, крутой, немного дерзкий, «оффать» – выключать, «стоямба!» – стоять, «челик» – человек, «шипперить» – заниматься сводничеством, помогать двум знакомым начать отношения.
Теперь вы сможете лучше понимать своих детей и внуков и говорить с ними на одном языке: «Внучок, будешь ливать – оффни свет!».
Что значит икона в сленге молодежи
икона
Смотреть что такое «икона» в других словарях:
ИКОНА — ИКОНА (от греч. εικών образ, изображение) один из главных феноменов православной культуры в целом и русской в частности; важная категория православного религиозно эстетического сознания. В качестве культового изобразительного образа икона… … Философская энциклопедия
икона — Образ, лик, боги, Божье милосердие. Ср. изображение … Словарь синонимов
ИКОНА — (н. греч. eikona, образ). Священное изображение предметов и лиц нашего религиозного поклонения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИКОНА новогреч. eikona, древнегреч. eikon. Живописное изображение И.… … Словарь иностранных слов русского языка
ИКОНА — жен. образ, изображенье лика Спасителя, Небесных Сил или угодников. Подымать икону, брать и переносить куда. Молись иконе, да будь в покое/ Наперед икону целуй, там отца и мать, а там хлеб соль. Иконы не купят, а меняют (вместо: не покупают).… … Толковый словарь Даля
Икона — Икона ♦ Icоne Значимый образ или образный знак. В этом смысле слово «икона» по значению близко к слову «символ», но содержит более выраженный элемент изобразительности. Символ чаще выступает в роли знака абстрактной идеи; икона – предметов… … Философский словарь Спонвиля
ИКОНА — (от греч. eikon изображение образ), в православии и католицизме изображение Иисуса Христа, Богоматери и святых, которому приписывается священное значение; произведение иконописи. Иконами называют также священные живописные изображения в ламаизме … Большой Энциклопедический словарь
ИКОНА — ИКОНА, иконы, жен. (греч. eikon, букв. образ, подобие). Живописное изображение бога или святых, являющееся предметом почитания у христиан; образ. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ИКОНА — ИКОНА, ы, жен. У православных и католиков: предмет поклонения живописное изображение Бога, святого или святых, образ 2. | прил. иконный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Икона — (от греч. eikon изображение, образ), в христианской религии (православии и католицизме) в широком смысле изображение Иисуса Христа, Богоматери, святых, сцен из Священного писания, которому церковь приписывает священный характер; в узком… … Художественная энциклопедия
Икона — (греч. eikon – изображение, образ) в православии и католицизме изображение Иисуса Христа, Богоматери и святых, которому приписывается священное значение. Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И.. 2003 … Энциклопедия культурологии
Источник статьи: http://argo.academic.ru/1977/%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0
Словарь молодежного сленга — икона стиля
Связанные словари
Икона стиля
Российский историк моды А. Васильев считает, что у Иконы стиля обязательно должны присутствовать следующие качества:
Иметь иностранное происхождение в стране проживания;
Быть очень известной личностью;
Быть достаточно обеспеченным человеком.
К Иконам стиля можно отнести таких персонажей, как Мишель Обама, Виктория Бекхэм, Мэрилин Монро, Грейс Келли, Жаклин Кеннеди, Сара Джессика Паркер, Анна Делло Руссо, Дафна Гиннес, принцесса Диана, Одри Хэпберн, Коко Шанель и др.
Доморощенные Иконы стиля стараются сделать свой стиль одежды неповторимой, пытаются со всей скрупулёзностью добиться ненамеренной небрежности, очень придирчиво выбирают оттенки. Однако несмотря на все свои потуги, такая Икона стиля выглядит убого и смешно, поскольку бывает сразу понятно, что она явно перестаралась. Понять, что перед тобой Икона стиля достаточно просто, тогда у вас появляется непереносимое желание отвесить шутку на её счёт, жестоко пародировать. Ещё один признак непререкаемая уверенность в собственной правоте.
Этот розовый пиджак сделает тебя настоящей Иконой стиля.
Настоящие Иконы стиля должны отличаться непредубеждённым умом, проницательностью, изрядным самообладанием, смелостью и грацией. Все эти качества жизненно необходимы, чтобы достигнуть очередного уровня в моде. Лишь немногие женщины достигли того, чтобы их стали называть Иконами стиля их внешность влияла на поп-культуру, изумляла и вдохновляла.
Источник статьи: http://www.terminy.info/jargon/dictionaries-of-teen-slang/ikona-stilya
Молодежный сленг-2021: что такое краш, кринж, вписка и падра. Словарь
Словарь современного русского молодежного сленга и жаргона: краш, чсв, кринж, вписка, падра, чилить. Что все это значит на молодежном сленге? Значение слов, как расшифровывается.
Молодежный сленг — это особые слова и выражения, свойственные подросткам.
Свой язык, непонятный окружающим, — один из признаков молодежной субкультуры. Провести четкую возрастную границу между «молодежью» и всеми остальными людьми невозможно, так что сленг служит одним из отличительных признаков этой социальной группы.
Особенности молодежного сленга
В современном русском языке «молодежные» слова чаще всего представляют собой английские заимствования (мёрч, хайп, стримить), сокращения (агриться, ЧСВ, шмот) или слова, образованные по созвучию (ауф, лойс). Сильное влияние на молодежный сленг оказывает компьютеризация: интернет и мемы постоянно привносят новые выражения в «оффлайновый» язык.
Молодежный сленг выполняет целый ряд функций. С его помощью юношество отделяет «своих» от «чужих»; противопоставляет себя старшему поколению и официальным институтам общества; самовыражается в юморе и творчестве; обозначает понятия, для которых нет адекватных слов в литературном языке.
В отличие от устойчивых профессиональных жаргонов, молодежный сленг быстро меняется. Вероятно, это самая подвижная часть языка. Постоянно появляются неологизмы, а прежние слова выходят из моды и уже через несколько лет позволяют безошибочно опознать «старпера» — представителя прошлого поколения.
Редакция Anews предупреждает: не пытайтесь использовать новомодные словечки, чтобы «говорить с подростками на одном языке». В их глазах нет ничего глупее, чем молодящийся бумер или миллениал.
Словарь современного молодежного сленга
Данный список слов и выражений не претендует на всеохватность и дает лишь общее представление о самых популярных словах.
Многие из этих слов употребляются уже не первый год, поэтому не могут считаться чисто «молодежными» (например, баттхерт или вписка). Другие вошли в обиход недавно (падра) и непонятно даже, закрепятся ли они в языке надолго.
Ауф, ауфф — междометие, выражающее восхищение («ого!» или «вау!»)
Байтить — копировать, красть чужие идеи. В другом значении — провоцировать, троллить.
Биполярочка — биполярное расстройство личности. В переносном смысле — непоследовательность, противоречие самому себе.
Буллинг — травля, в том числе в интернете.
Бумер — представитель старшего поколения. «ОК бумер» — издевательский ответ старшему («Да-да, старичок, успокойся»).
Вайб — атмосфера, настроение. Ощущение от человека, места, мероприятия.
Вписка — вечеринка или квартира, где собираются на вечеринку.
Движ — какая-либо активность, движение, тусовка.
Думер — молодой пессимист, безрадостный юноша.
Зашквар — позор, недостойное поведение.
Зумер — подросток, представитель «поколения Z».
Камон — призыв к действию («пойдем», «давай»).
Катка — партия в компьютерную игру, игровой матч.
Краш — человек, который нравится, предмет обожания, безответная любовь.
Кринж — стыд за чужие действия, ощущение неловкости и омерзения.
Куколд — рогоносец, мужчина, который терпит измены жены.
Лойс — лайк, кнопка «нравится» в соцсетях.
Мерч, мёрч — одежда и прочие товары с символикой музыкантов и прочих знаменитостей.
Миллениалы — поколение детей 1980-90-х годов.
Нуб — новичок, неопытный человек.
Падра — подруга. В песне Мияги в переносном смысле означает марихуану.
Паль — подделка, чаще всего «паленая» брендовая одежда и обувь.
Пруфы — доказательства, обычно в виде ссылки на источник информации.
Рофл — катаюсь по полу от смеха. Рофлить — безудержно хохотать.
Сасный — соблазнительный, симпатичный, сексуальный.
Стримить — вести прямую трансляцию в интернете.
Стэнить — восхищаться, быть страстным поклонником кого-либо или чего-либо.
Тащер — хороший игрок в видеоигры, помогающий товарищам по команде «вытащить» даже провальный матч.
Фейспалм — лицо, прикрытое рукой. Жест разочарования и стыда.
Флексить — танцевать, веселиться, шумно отдыхать.
Хайп — шумиха, ажиотаж вокруг чего-либо.
Хейтить — ненавидеть, ругать. Хейтер — ненавистник, критик.
Чилить — пассивно отдыхать, расслабляться.
Читер — жулик, мошенник. Геймер, использующий коды в компьютерных играх.
ЧС — черный список. Добавить/кинуть в ЧС — заблокировать пользователя «ВКонтакте».
ЧСВ — чувство собственной важности, завышенная самооценка.
Шмот — одежда. «Поясни за шмот» — требование хулиганов, провоцирующих драку.
Источник статьи: http://anews.com/novosti/131249527-molodezhnyj-sleng-2021-chto-takoe-krash-krinzh-vpiska-i-padra-slovary.html
Тайный язык подростков: словарь для родителей
Дети и подростки нередко используют некий «тайный» язык, будто специально хотят, чтобы взрослые их не понимали. Лайф разложил всё по полочкам, чтобы родителям легче было найти общий язык со своими чадами.
Популярный сленг
Большинство слов современного сленга имеет несколько особенностей: в основном это сокращённые и заимствованные слова. Причём многие из них пришли в разговорную устную речь из Интернета.
Ава — сокращённый вариант от слова «аватарка»; фотография пользователя в профиле соцсети.
Агриться — злиться, ругаться на кого-то.
Бомбит — бесит, раздражает, напрягает.
Баттхёрт, бугурт — состояние человека, который негодует, испытывает гнев; нередко используется как синоним слова «бугурт»; произошло от английского слова butthurt ( попная боль).
Бра, бро — уважительная и дружественная форма обращение от сокращённого английского слова brother (брат).
Бабецл — взрослая женщина, которую мальчики-подростки не считают сексуально привлекательной.
Варик — сокращённое от слова «вариант».
Го — пойдём, начинай, давай; от английского глагола go (давай, пойдём).
Жиза — правда, жизненная ситуация, близкая читателю.
Зашквар — позор, недостойно, плохо, не модно.
Лалка — девушка, которая попала в неловкую ситуацию, чем вызвала смех окружающих; от английского сокращения LOL ( laughing out loud — смеяться громко вслух).
ЛС — личные сообщения.
ЛП/ЛД — лучшая подруга, лучший друг.
Лойс — «лайк», от английского слова like (нравится). Употребляется в значении «оценить». Чаще всего используется в словосочетаниях «лойсить аву» (положительно оценить аватарку) или «лойсить мем» (оценить шутку, смешную картинку).
Поч — сокращённое от наречия, местоимённого вопросительного союзного слова «почему».
Паль — подделка; чаще всего используется по отношению к одежде, обуви, сумкам. (Пример: «у неё сумка паль, а не Louis Vuitton».)
По дэхе — чуть-чуть, немного.
Подик — сокращённое от слова «подъезд».
Сорян — прости, извини; от английского слова sorry (извини, приношу извинения).
Сасный — сексуальный.
Тамблер-гёрл — девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже. Одна из отличительных особенностей тамблер-герл — непременно выделиться своим внешним видом в одноименной социальной сети Tumbler.
Топ — самое актуальное, лучшее, модное.
Фейк — подделка, неправда, обман.
Харе, стопэ — хватит, остановись.
Хэйтить (хэйтеры) — от англ. слова hate (ненавидеть, ненависть), ненавистники. Используется в значении «те, кто оставляет плохие комментарии, хэйтит».
Шмот — модная, крутая одежда.
Игровой сленг
«Ганкать», «имба», «нёрфить» — что, уши вянут? А это всего лишь игровой сленг, причём употребляемый здесь и сейчас миллионами детей, подростков и взрослых. Так ли он плох на самом деле и как отличить «ачивку» от «абилки»? Поможем разобраться.
Абилка — способность, свойство человека или предмета. Например, «У нового «айфона» куча прикольных абилок».
Агро, агриться — вести себя агрессивно, часто в ответ на действия окружающих. Происходит от модели поведения игровых монстров, реагирующих на появление игрока на определённом расстоянии.
Ачивка — достижение. Происходит от механизма выдачи игроку наград за достижение определённых целей. Например: «Я в этом месяце на работе все задачи выполнил в срок — считай, получил ачивку.
Бафф, баффнуть — получить временные преимущества. Например: «Надо пойти выпить кофе, чтобы баффнуться и не заснуть».
Ганк, ганкнуть — добиться своих целей подлыми методами.
Грайнд (возм. гринд) — однообразная и нудная работа, необходимая для достижения какой-либо цели.
Имба, имбаланс — дисбалансное, неграмотное решение, которое усиляет один элемент.
Квест — задача, часто многоэтапная. Например: «Я сегодня квест прошёл — сдал все документы на загранпаспорт».
Левел-ап — улучшение какого-либо навыка, переход на новый уровень. Также может употребляться в более переносном смысле для обозначения дня рождения.
Лут — добыча, ценная или не очень. Нередко употребляется со словом «дропнуть.
Нуб — новичок, лох.
Прокачка — развитие и улучшение определённого навыка. Например: «Я прокачал своё умение быстро печатать».
Паладин — яростный защитник идеи или явления. Часто употребляется иронически.
Фраг — убийство или количество убитых людей.
Экспа — опыт, полученный в результате выполнения квеста.
Мобы — противники (обычные, не боссы).
Босс — обозначение сильного врага.
Заприватить — сделать своим, занять место; от английского слова private (уединённый, свой, персональный).
Скрафтить — создать, сделать; от английского слова craft (создать).
Сыч — типичный компьютерный. кхм, задрот.
Опасный сленг
Если вы услышите от своего ребёнка следующие слова (по телефону, в диалоге с друзьями, но не с вами), то есть серьёзные причины для беспокойства: ребёнок говорит о наркотиках. Сильнодействующий синтетический каннабиоид имеет множество названий, на которые стоит обратить внимание в речи подростка:
Бонг, булька, бульбулятор, труба, ботл, батл, бульбик — приспособление для курения наркотика, обычно сделанное своими руками или же приобретённое в магазине.
Куры, курицы, кураки — курьеры, делающие закладки.
Чайки — люди, ворующие клады до того, как они доходят до адресата.
Заменитель языка
Иногда речь подростка становится настолько непонятной, что вызывает отвращение и отторжение. Но чаще всего «словозаменители» используют те дети, с которыми родители особо никогда и не общались, игнорировали их состояния и настроения, просили замолчать и не мешать. К тому же с процессом взросления ребёнку становится необходима принадлежность к определённой субкультуре. Нейропсихолог Екатерина Щацкова говорит о том, что в этом возрасте невероятно важно ощущать себя частью какой-то группы.
— Зачастую именно этим достигается такое важное новообразование этого периода, как усиление, расширение и очерчивание границ «я», хотя оно может быть и иллюзорным. На начальном этапе становления личности подростка можно отметить отрицание, оттягивание взросления. Отсюда такие проявления, как особая музыка, стиль одежды и поведения, лексика. Всё это может символизировать дистанцированность от мира взрослых, особенно если в семейных взаимоотношениях есть некоторые трудности, — уточняет специалист.
Причина использования сленга — стремление к независимости. Часто для подростков «взрослость» представляется как свобода, но они ещё не могут осознать, что во «взрослости» существует и ответственность.
Нейропсихолог также отмечает, что запрещать использование новых слов и ругать ребёнка всё же не стоит, так как это временное явление.
— Однако, если употребление специфической лексики не ситуативное, а постоянное, и подросток словно говорит на чужом языке, то стоит обратить внимание на семейные взаимоотношения: это может сигнализировать о наличии проблем с доверием, с отделением подростка от семьи, — отмечает специалист.
Совет родителям
Очень важно с детства прививать ребёнку хороший вкус — к книгам, музыке, фильмам, играм. Вместе проводите время за просмотром фильмов и чтением книг, уделяйте внимание культурному досугу, ходите в театры и на выставки. Если ребёнок будет слышать вокруг себя красивую и правильную речь, у него не возникнет желания опошлять её, а, наоборот, он будет стараться разговаривать так же.
И в первую очередь родителям необходимо быть примером для своего ребёнка в плане речи: если вы сами разговариваете не пойми как, то что вы хотите услышать от ребёнка?
— Подростки чётко понимают, когда и где можно говорить те или иные слова-заменители, а когда нужно переходить на обычную речь, — говорит психолог Екатерина Кокшарова.— Чтобы снизить уровень «загрязнённости» детской речи, взрослые могут предлагать различные общепринятые варианты слов-заменителей, чтобы дети обогащали свой лексикон.
Рано или поздно у подростка отпадёт необходимость «быть своим» в кругу его сверстников, он выберет действительно свой круг, соответствующий его уровню развития и интеллекта, где ему будет комфортно и понятно и не нужно будет упрощать свою речь только ради того, чтобы его поняли и приняли.