что значит конь педальный на жаргоне
Что означает понятие «конь педальный» на лагерном жаргоне?
Конь педальный. Я бы не относил это понятие к блатному лексикону. Просто, таким было официальное название детских велосипедов. Видимо, по аналогии в местах не столь отдалённых, так иногда называют людей, которых хотят оскорбить, унизить. В перечень принятых блатных выражений оно не входит.
О коне с розовой гривой речь идет в рассказе В.П. Астафьева. Сюжет о том, что бабушка обещала внуку пряничного коня с розовой гривой, если он наберет в лесу ягоды земляники. Но, когда мальчик набрал ягоды, его друзья, упрекая его в жадности съедают то что он собрал. Остается только немного. И мальчик обманывает бабушку, он набирает травы, а сверху ложит немного ягод. Бабушка утром, до того, как мальчик решил признаться, уезжает продавать ягоду на рынок. Но, бабушка, хотя и отругала внука, когда вернулась, но пряничного коня с розовой гривой, все-таки дала. Я так поняла что рассказ автобиографический.
Загадка несложная, отгадает без труда даже ребёнок. Со стальным конём часто сравнивают автомобильную технику. А если эта техника рычит, да ещё и плуги волочит сзади, то это не что иное, как трактор.
Правильный ответ: ТРАКТОР.
Но даже по этому можно предположить, что дедушка очень добрый и тихий, может быть даже застенчивый человек. Он страсть как не любил ссор и ругани, а потому, когда бабушка рассказывала о поступке Вити, дедушка поспешил выйти на улицу и заняться привычными ему делами. Понятно, что дедушка человек очень простой, зато работящий и по-своему очень мудрый.
Дедушка понимает бесполезность крика, зато верит в то, что человек сам себе лучший судья, и что свои ошибки следует признавать, потому что виновную голову меч не сечет.
Дедушка очень добрый и Витя его сильно любит, мальчик верит, что дедушка всегда за него заступится и поможет.
Честно говоря, не припомню такой пословицы, но смысл её понимаю как слепое подражательство кому-то более сильному, красивому, умному. Близкой по смыслу является поговорка «Куда крестьяне, туда и обезьяне». Такое выражение часто слышу в отношении маленьких детей, которые любят подражать и повторять взрослым.
Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй
Что означает «конь педальный»?
Русский язык настолько самобытен, что некоторые фразы звучат очень своеобразно для непосвященного иностранца. Правда, мы и сами не всегда понимаем происхождение связок слов. Например, в отношении недалекого или несуразного человека часто употребляют слова «конь педальный».
Фраза явно несет негативный оттенок. И если сравнение человека с конем еще можно понять, то при чем тут вообще педали? А шутники разместили в Интернете даже картинку педального механизированного и боевого коня.
На самом деле у этой загадки есть вполне логичное объяснение.
Фактически, педальный конь – вполне реальная детская игрушка. Ее выпускали в Советском Союзе еще в 1950-е на нескольких заводах. Игрушка являлась товаром широкого потребления. Она представляла собой несложный механизм – в жокейскую повозку была запряжена маленькая лошадка. Под грудь ей поместили колесо, а еще два разместились сзади. Ребенок садился, крутил педали и приводил конструкцию в движение. При этом повозка еще и имитировала движения реальной лошади – механизм поднимался и опускался.
В последующей модификации педальный конь получил собственное звучание. Для этого надо было потянуть за поводья и услышать ржание. А вот ездить на такой недолошади и недомашине детям было и неудобно, и медленно. Игрушек в Советском Союзе всегда не хватало, но педального коня все равно сняли с производства. Между тем сама модель запомнилась, а ее название стала синонимом глупости.
А сама задумка оказалась не такой уж и плохой. Со временем советские дети получили уже улучшенное и вполне себе транспортное средства – автомобиль на педалях.
Эта игрушка, пусть и громоздкая, двигалась достаточно шустро, была маневренной, умела сигналить и включать фары. Наследник педального коня стал настоящим хитом у детей!
Кто такой «Конь педальный». История происхождения некоторых выражений
Не в своей тарелке
Это выражение стало таким привычным и понятным, что его странноватый смысл совершенно не ощущается тем, кто его произносит. Но в свое время, примерно 150 лет назад, оно наделало немало шуму. Все просвещенное общество Москвы и Петербурга хохотало над горе-переводчиком, который, взявшись перепирать на родную речь модный французский романчик, наляпал там кучу ошибок. Даже в таком распространенном выражении, как «n’etre pas dans son assiete» («не в свойственном ему положении»), он умудрился перепутать похожие слова — «положение» и «тарелка» и, не став особо раздумывать над тем, что получилось, решил, что сойдет и так.
Лодырничать
Доктор Фердинанд Юстус Христиан Лодер, открывший в начале XIX века в Москве «заведение искусственных минеральных вод», конечно, рассчитывал на успех, но действительность превзошла самые смелые его ожидания. Кучера и лакеи, по три часа ожидавшие своих господ, лежавших под зонтиками в шезлонгах с кружками минералки, создали слово, точно описывающее вышеупомянутое занятие. «С самого полудня лодыря гоняют», — вздыхали они друг другу и удрученно почесывали взмокшие от пота кудлатые бороды.
Трагедия
Слово «трагедия» означает «песнь козлов». В Древней Греции трагедиями называли пьесы божественного содержания, которые сопровождались выступлениями хора, наряженного в маски, изображавшие головы этих божественных же парнокопытных. Кстати, печального в этих пьесах вполне могло и не быть, хотя, конечно, вмешательство богов до добра героев обычно не доводило. Так что в конце концов слово «трагедия» стало означать нечто вроде: «А сейчас прольется море крови, все сперва будут долго страдать, а потом в жутких мучениях скончаются».
Дайте две!
Фраза, которую последние годы все, кому не лень, гоняют в хвост и гриву, на самом деле конец некогда очень известного анекдота, который полностью звучит так:
— Девушка, а почем у вас эта фарфоровая кися с усами?
— Это никакая не кися, а маршал Семен Михайлович Буденный!
— Охренеть! Дайте две!
Вернемся к нашим баранам
Этой фразе 537 лет. В 1469 году впервые был поставлен ставший знаменитым средневековый фарс «Адвокат Пьер Патлен». Сюжет фарса невероятно запутанный (на то он и фарс), но центральной ее частью является сцена в зале суда. Судят человека, подозреваемого в том, что он украл стадо баранов у своего патрона, однако судебное разбирательство постоянно запутывается, из-за того что все его участники ссорятся, скандалят и обвиняют друг друга в самых разных грехах. Так что судье приходится раз десять произносить фразу: «Revenons a nos moutons!» — «Так вернемся же к нашим баранам!»
Глуп как пробка
Чем пробка глупее вилки, комода или, скажем, онтогносеологии, сможет объяснить только тот высокоэрудированный гражданин, который знает эту поговорку в полном, неусеченном варианте, звучавшем так: «Глуп как пробка, куда воткнешь — там и торчит». Конец этой очень распространенной фразы постепенно перестали произносить (зачем? И так все знают, что там дальше) и досокращались до того, что теперь почти никто и не помнит, из-за чего пробку так обидели.
Катавасия
Коты и Васи тут ни при чем, хотя от тех и других тоже порой бывает много шуму и неприятностей. Это смешное для русского слуха словечко имеет самое высокопарное древнее происхождение: оно из греческого языка, да еще и прямиком из церковной службы. Означает оно «схождение» и описывает тот момент, когда в некоторых торжественных службах два хора (клироса) спускаются со своих мест в центр храма, сливаются в один и совместно исполняют песнопение. Даже после долгих репетиций это схождение не всегда проистекало гладко, так что неудивительно, что «катавасия» стало означать путаницу, бедлам и неразбериху.
До свадьбы заживет
Что именно должно зажить до свадьбы — уже никто не помнит. А зря. Потому что до свадьбы не заживает — это медицински установленный факт. Но сей анатомический момент был неизвестен необразованным деревенским барышням, которым развратные хлопцы шептали эти слова на ушко, пытаясь завлечь селянок на сеновал. Кстати, «ничего, все срастется» — из той же оперы, а вовсе не про сломанные руки и ноги.
Пролететь как фанера над Парижем
В начале эры воздухоплавания во Франции состоялась акция — пролет дирижабля «Фланер» над Парижем. В те времена любые события такого плана обязательно сопровождались многочисленными газетными комментариями, так что несколько дней весь мир с интересом следил за судьбой «Фланера» и обсуждал его полет за вечерними чаепитиями. Аппарат благополучно налетался и забылся, а вот выражение осталось. Правда, так как уже никто не помнил ни про какой «Фланер», то вначале он обрусел, превратившись во «Фланеру», а потом где-то потерял букву «л». В результате и получился будоражащий воображение своей загадочностью образ — «фанера над Парижем».
Ксива
Этому жаргонному словечку, самое меньшее, три тысячи лет. Именно ксивы спрашивали иерусалимские стражники у Христа и его апостолов, потому что на арамейском это слово означает «бумаги», «документы». А в русский жаргон оно пришло с помощью образованных еврейских бандитов и мошенников, которые в начале XX века составляли немалую часть криминального мира Одессы и Киева. Еврейское происхождение (из идиша и иврита) вообще имеет около 10 процентов слов блатного словаря — например, «пацан», «шмон», «шмот», «шухер», «малина», «блат», «параша».
Остаться с носом
Почему остаться с носом плохо? А без носа лучше, что ли? Нет, создатели этого фразеологизма вовсе не были фанатиками безносости. Просто 300 лет назад, когда он возник, слово «нос» имело еще одно значение, по важности почти не уступавшее основному. Означало оно «взятка», «подношение», то есть то, без чего в тогдашней России (да и не только в тогдашней) шагу ступить было нельзя. Если человек, понесший взятку, не сумел довориться с чиновником, он, соответственно, оставался со своим носом и чувствовал себя по этому поводу неважнецки.
По гамбургскому счету
В конце XIX — начале XX века мир охватила лихорадка французской борьбы. Во всех цирках второе отделение отводилось усатым силачам в полосатых трико, которые к восторгу публики смачно возили друг друга мордой по опилкам, выполняя все эти восхитительные приемы: суплес, рулада, тур-де-бра, нельсон, партер. Чемпионы были популярнее певцов, актеров и князей; имена Поддубного, Буля и Ван Риля знал каждый уважающий себя ребенок старше трех лет. А вот о том, что вся эта борьба была сплошной фикцией наподобие современного рестлинга, знали очень немногие. Сценарии боев расписывались заранее, и зрелищность была куда важнее спорта. Импресарио борцов продавали турнирные результаты своих подопечных, на псевдототализаторах делались состояния. И лишь раз в году лучшие борцы съезжались в Гамбург, где арендовали себе арену и тайно, почти под покровом ночи, в честных поединках выясняли, кто из них на самом деле лучший, а кто — просто раскрашенная в полоску усатая кукла.
Кто такой конь педальный?
До того как стать синонимом слова «дурак», конь педальный был детской игрушкой. В конце 1950-х годов в Советском Союзе изобрели гибрид велосипеда и лошади на колёсиках, который получил официальное название «конь педальный». Этих «лошадей» отправили на массовое производство, но выпускали совсем недолго. Дело в том, что ездить на коне педальном было очень неудобно. Отталкиваться от земли ногами, как на обычной лошадке, мешали педали, и при этом крутить их было сложно. Более того, из-за неустойчивой конструкции дети часто падали с этого коня. Уже через пару лет «лошадок» перестали выпускать, но в памяти народа они остались.
Также вам может быть интересно
Топ 5 читаемых
Свидетельство Министерства информации Республики Беларусь №1040 от 14.01.2010
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Где впервые упоминается «конь педальный» и каким образом он использовался?
Не так давно, в раскопках одного из античных городов в Македонии, были найдены хорошо сохранившиеся записи с хрониками тогдашних событий. Это был личный дневник Александра Македонского, когда тот был ребёнком. Там имеются интересные сведения.
Александр со своими друзьями устраивал сшибки педальных коней, пытаясь имитировать реальные битвы. Возможно они, в какой то мере помогли будущему полководцу и научили руководить людьми в битве и правильно её планировать. Ну а своего личного педального коня Александр назвал Буцефалом, впоследствии он так назвал своего живого любимца, коня которым очень дорожил и который присутствовал при самых знаменательных событиях в жизни великого полководца и завоевателя.
Довольно часто это нелепое словосочетание употребляют по отношению к человеку, известному своим недалеким умом, тупостью и упрямством. Например, послала жена мужа за хлебом, а он вернулся пьяный, без денег и без хлеба – ну и кто он после этого? Никчемный дурак и бездельник, конь педальный.
Чадолюбивые покупатели сначала пришли в восторг, а затем впали в ступор. Новый агрегат был шикарен с виду, но абсолютно не функционален. Ездить на нем, привычно отталкиваясь от земли ногами, малыши не могли – мешали торчащие по обе стороны педали. Крутить же эти педали тоже не получалось – они были слишком тугими, да и расположены далеко впереди от импровизированного седла. Самые упорные наездники с превеликим трудом преодолевали несколько метров, после чего без сил падали наземь вместе с коником – ввиду несовершенства общей конструкции. И это на гладком асфальте! Что уж говорить про иные дороги, труднопроходимые и для настоящих повозок с настоящими, не педальными конями.