что значит лох по армянски
35 главных слов и фраз для общения с армянами
Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.
Учим армянские слова
«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)
«Извините»- «Кнерек» (Knerek)
«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)
Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.
Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».
Бари галуст Айастан!
В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».
В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.
Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).
Доброе слово
Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).
Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!
Что значит слово «лох»? По каким признакам в народе определяют лоха
«Лосось, облоховившийся по выметке икры. Лосось для этого подымается с моря по речкам, а выметав икру, идет еще выше и становится в омуты, чтобы переболеть. Мясо белеет, плеск из черни переходить в серебристость, подо ртом вырастает хрящеватый крюк, вся рыба теряет весу иногда наполовину и называется лохом».
Еще немного о рыбе. В этимологическом словаре русского языка Макса Фасмера, слово «лох» дается как « отощавший лосось после нереста в реках».
Картина художника Абрама Архипова, 1910 год
Таким образом, в старину у северных, а также волжских народов слово «лох», употребляемое по отношению к человеку, содержало негативную, экспрессивную коннотацию.
Кадр из х/ф «Операция «Ы» и другие приключения Шурика», 1965 год
Сегодня, когда человека называют лохом, почти всегда имеют в виду значения, представленные в словаре русского арго, либо подразумевают что-то очень близкое. Разберемся, какие черты характера и привычки в народе принято считать признаками лоха.
Настоящий лох побоится «обострять»
Человек, которого, согласно народной логике, можно назвать лохом, будет избегать конфликтов, дабы не нарваться на скандал или драку. Избегать даже в том случае, если это идет вразрез с его интересами.
Лох во всем ищет плюсы
Кадр из сериала «Обычная женщина», 2018 год
Однако настоящий лох не будет спорить и тем более ругаться с курьером, а попытается найти положительные моменты в ситуации. Например, отметит, что заказ был привезен вовремя, а курьер был очень вежлив и дружелюбен.
Кадр из сериала «Теория большого взрыва»
Лох принимает все за чистую монету
То есть: человеку предлагают сначала заплатить деньги, после чего сообщают некий адрес, куда клиент (он же лох) должен ехать в одиночку и знакомиться с собственником, плюс дают несуществующий телефон несуществующего собственника.
Расставшись с деньгами, доверчивый арендатор остается на улице, потому что никакой квартиры на самом деле в игре нет.
Лох щедро помогает «нищим»
Нельзя исключать, что банды уличных попрошаек существуют именно благодаря неиссякаемой армии лохов. Настоящий лох, завидев попрошайку в транспорте или на улице, почти рефлекторно тянется за кошельком, чтобы помочь «человеку, оказавшемуся в беде».
Никуда без авторитетного мнения
Пример: нужно сообщить участковому об очень шумном соседе снизу. Если больше никто из дома не пойдет жаловаться, лох ни за что с места не сдвинется, будет просто сидеть и терпеть шум, надеясь, что проблема как-нибудь сама рассосется.
Кадр из сериала «Сексуальное воспитание», 2019 год
Кадр из х/ф «Офисное пространство», 1999 год
Истинный лох ради одобрения босса и сохранения с ним «идеальных отношений» готов идти на неимоверные уступки, жертвовать своим личным временем, здоровьем и чувством собственного достоинства.
И еще один признак, связанный с работой и карьерой в целом. Лох может годами работать на одном месте, будучи весьма талантливым, получать мизерную зарплату, упреки от жены, но при этом страшно бояться попросить прибавки или повышения.
В то же время руководитель будет предлагать новые должности менее способным, но более прытким и смелым сотрудникам, которые не боятся стучаться в кабинет начальства и задавать вопросы.
Кадр из х/ф «Служебный роман», 1977 год
Слово «лох» в народном сознании зачастую соседствует с определением «терпила». Посмотрите, по каким ключевым признакам наши люди делают вывод, что человек превратился в настоящего терпилу.
Барев дзес и другие способы говорить по-армянски «здравствуйте»
Приветствовать на армянском языке можно разными способами. В данной статье перечисляется всё многообразие армянских приветствий, а также описывается смысл, вкладываемый армянами в каждое из них.
Армянский язык имеет отношение к индоевропейской языковой семье. Его основы были заложены примерно в 405-406 гг. н. э. священником и учёным Месропом Маштоцем.
Немного об особенностях армянского языка
В 2005 году армянскому алфавиту исполнилось ровно 1600 лет, это событие массово отмечали во всем мире. Говорят на армянском языке всего около 6,5 миллиона человек. Большинство из них составляет население территории Армении и Азербайджана, меньшая часть — эмигрирующие оттуда в другие страны.
Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке
Приветствий в армянском языке насчитывается достаточно много. Вот основные из них:
Обычно, встречая на улице знакомого человека, армяне говорят ему «Барев дзес!», что в примерном переводе на русский означает простое «Здравствуйте!», а в дословном и буквальном — «Доброго солнца Вам!». «Бари» значит «добро», «арев» — «солнце», «дзес» — «вам, вас». Чтобы добавить немного уважения в своё приветствие, можно сказать: «Барев дзес аргели!». «Аргели» — «уважаемый». Есть также сокращенный вариант «барев дзеса» — простое «барев», в большинстве ситуаций его хватает сполна. Ещё его можно заменить словом «вохчуйн».
Приветствие на армянском так же можно выбрать, ориентируясь на текущее время суток. «Барии луйс» надо использовать утром, «луйс» значит свет. «Барии ор», где «ор» — это «день », как можно догадаться, является распространённым дневным приветствием. Вечернее приветствие звучит примерно как «Барии ереко», в переводе на русский — «Добрый вечер». Чтобы пожелать человеку спокойной ночи, нужно сказать «Барии гишер».
После того, как армянин вас поприветствует, он, в большинстве случаев, спросит что-то вроде: «Инч ка чка?», если переводить не дословно, а примерно, это будет значить нечто вроде — «Какие новости? Не случилось ли чего-нибудь нового в вашей жизни?». Есть также у армян особая традиция — проявлять интерес к жизни всех членов семьи собеседника после его приветствия. Переходить к сути дела сразу считается некультурным, так что нужно быть заранее готовым к подробному расспрашиванию, и только после этого — обсуждению интересующего, его или вас самих, вопроса.
Прочие распространённые фразы на армянском
Тасиб
Армяне — народ в принципе очень гостеприимный и приветливый. Существует даже специальная традиция, связанная с этой их национальной особенностью — так называемый «тасиб».
Невзирая на бурный темперамент и вспыльчивый нрав, армяне с очень большим радушием принимают гостей в своём доме. Независимо от того, какой у гостя статус в армянском обществе, хозяева всячески окружают его вниманием и почестями, охотно предоставляют ночлег при надобности. Накрытый для гостей стол обычно ломится от всевозможных угощений. «Кушайте хлеб» — фраза, зовущая гостей к столу.
Вкратце о семейных традициях армян
Любая армянская ячейка общества выстроена строго иерархически, на каждого из членов семьи налагается обязанность поддерживать с другими членами уважительные отношения. Старших принято уважать особым образом, эти основы впитываются армянскими детьми вместе с молоком матери, и закрепляются в процессе наблюдения за тем, как каждый из членов ведёт себя по отношению к другому. Обязанности между родственниками, как правило, чётко распределены.
В общем, старшие члены активно заботятся о младших членах, а младшие, взамен, относятся к старшим если не с теплотой, то как минимум с уважением. Армянский народ является очень сплочённой общиной не только, когда речь идёт о близких родственниках. Любой армянин всегда знает, где и как можно найти членов своей родни, какими бы далёкими они ни были, старается поддерживать с ним связь.
Видео
Интересную и полезную информацию об армянском языке вы узнаете из этого видео.
Карабахцы говорят «Лох лява»!
Аза Бабаян
100 известных армян, проживающих в России (2011)
Возможные последствия войны в Иране для Южного Кавказа
Переселение армян на Дон: правда и вымысел
Такие они, армянки.
Карабахцы говорят «Лох лява»!
Вернуться к утраченным корням
«Благополучная» наркомания Армении
Светоч знаний – Татев
Константин Ромодановский: Мы не преследуем по национальному признаку, а соблюдаем интересы закона
Влюбленный в разведку
Первое впечатление от приезда в Карабах – таможенный и, по сути, пограничный пост при въезде в непризнанную республику. На мою просьбу сфотографироваться несущие службу вежливо отказываются, говорят, что их фотографии могут попасть в facebook. Кстати, забегая вперед, скажу, что, хотя Интернет и мобильная связь в Карабахе заметно отстают от привычной по качеству и доступности, в социальных сетях карабахцы бывают часто, особенно, как мне сказали, долгими зимними вечерами. А по поводу пограничников и таможенников, дай Бог, чтобы в Армении служили такие же дружелюбные и вежливые, как вот эти молодые мужчины.
Как заметил один мой знакомый: «Восток дело тонкое, а Карабах не поддается пониманию вообще!» Огромные стройплощадки, обилие гостиниц и мини-отелей всех мастей в Степанакерте и сетующие на безрадостную и бедную жизнь горожане. Праздно гулящие по вечерним улицам и площадям столицы хорошо одетые горожане и кухонные разговоры о том, как и куда отправить выросших детей для лучшей жизни. Подруга уверяла меня в том, что кафе и рестораны переполнены не по случаю праздника, так здесь каждый вечер. Площадь, что примыкает к главной, как я поняла, гостинице города, переполнена молодыми и не очень степанакертцами. Кто с детьми, кто в компании друзей. В один из вечеров все дружно смотрели футбол, каждый гол футболистов Армении в ворота несчастной сборной команды Андорры сопровождался шумными криками, все как в Ереване, картинка та же, люди те же. Говор немного другой, и по-русски говорят почти все.
В Карабахе народа мало, но почти все они имеют родственников по всему миру, особенно в России, все они достаточно хорошо осведомлены обо всем, что происходит не только у них в республике, но и в Ереване. Вместо армянских сериалов, столь популярных в Армении, вечера карабахцы по советской привычке проводят за кухонным столом, пьют чай с чабрецом и обсуждают соседей, особенно президентов и министров, причем, по понятной причине, и карабахских, и армянских. Например, нынешний президент Карабаха живет в скромном доме и по вечерам иногда сидит себе скромно без охраны на лавочке и общаться с простыми горожанами. А отец действующего президента Армении живет в Степанакерте и в Ереван ездит в обычном такси, причем просит, чтобы водитель брал попутчиков, и, не представляясь, ведет беседы на политические темы. Карабахцы со всеми, будь то министр или гость из Москвы, говорят на ты и свято верят в то, что их каждодневные проблемы очень даже интересны собеседникам. На дежурный вопрос «Как дела?» карабахцы, особенно мужчины, очень подробно расскажут о всех своих семейных проблемах. И так, между прочим еще и расскажут о том, что сосед-министр с женой развелся и на секретарше женился.
Кстати, отношение к политикам очень отличается от отношения, например, ереванцев. Они тут на виду, не закрыты за высоким забором, как в Ереване, и дети их в обычных школах учатся, дружбу ведут с простыми детьми, и министры тут на девушках из простых семей женятся, соответственно, и судят о политиках не по их заявлениям и роликам в youtube, а по их конкретным делам.
Степанакертцы себя считают столичными жителям. Например, в Степанакерте или в Шуши квартиру в аренду можно взять по той же цене, что и в Ереване, и никак не дешевле. Моя знакомая сдавала двухкомнатную, например, за 500 долларов, в старом доме, в не очень элитном районе.
Горожане жалуются, что нет денег, спрашиваю, а кто же покупает все эти квартиры в новостройках. Выяснилось, что очень многие ипотеку берут, всем желающим дают, потом, правда, при местных зарплатах бывает трудно кредит выплачивать.
Увидела объявления о найме на работу. Спрашиваю, почему не идете работать, отвечают – не платят или платят мало. Кстати, в степанакертских кафе официантами работают приезжие из Армении. Ереванские гастарбайтеры работают также в гостиницах и ресторанах. Местным стыдно!
Особенно любят карабахцы рассуждать о бизнесменах, которые строят дома, больницы, школы и маленькие заводы. О каждом расскажут такое, что ни в одной скандальной газете не прочитаешь. Карабахцев не обманешь! Строит дом – карабахец сразу увидит изнанку, почему строит и в чем его интерес!
В простую благотворительность вряд ли верят, просто они живут, ходят в магазин, часто берут квартиры в ипотеку, все молодые поголовно получают высшее образование, благо есть местный университет. Одним словом, живут, как в обычной армянской провинции, только упрямые они. И здесь, по дороге из Шуши в Степанакерт, понимаешь – бессмысленны все переговоры, пока за столом переговорным не сидит вот этот простой, необразованный, но мудрый карабахский таксист, который и войну прошел, и сына родил, и внука скоро женит, и дом построил, и президенту о своем радикулите целый час при случае расскажет.
Но вообще, считают карабахцы, у них «лох лява!»
Аза Бабаян, Степанакерт – Москва
Что значит Джан на армянском
Армяне часто после имени в разговоре добавляют слово «джан». Поэтому резонно возникает вопрос: джан что это по-армянски и почему его так часто говорят. Более того, правильно употребляя эту частицу, можно быстрее найти общий язык с армянами и показаться среди них своим.
Что означает
Этот суффикс в армянском языке, которые приставляется после имени и значит симпатию. Частица может быть приставкой как к личному имени: Иван-джан, так и к нарицательному существительному: подруга-джан.
Прежде всего джан — это по-армянски выражение:
Палитра чувств, выражаемых этой приставкой, довольно большая. А этимологические корни этого слова уходят в разные группы языков, что еще больше запутывает представителей других народов.
Яндекс картинки
Интересно! Такая же частица встречается не только в армянском, но и в других языках: турецком, азербайджанском и даже иранском, хинди и фарси. Корни этого слова созвучны с русским «жизнь» или сербским «живот», что также переводится на русский, как жизнь.
То есть можно говорить о том, что этот суффикс применяется в армянском не одно тысячелетие и настолько врос в языки и их лексику, что уже сложно определить его истинную этимологию. Во всех языках эта приставка значит уважительное и нежное отношение.
Эту частицу и ее варианты можно услышать в Армении в разных ситуациях:
Однако частица в армянском всегда означает нежность, теплые чувства и желание проявить заботу. Так в деловом общении армяне говорят джан, чтобы снизить градус общения в сложной обстановке или перейти на более неформальные ноты в обычной ситуации.
Джан/джана/джаник
Такую приставку в Армении люди добавляют к обращению повсеместно. В армянском языке существуют разновидности этого суффикса, которые имеют свои значения.
Джан или другие производные этого слова: джана и дажник, могут употребляться самостоятельно или как суффикс, который приставляется к имени или другому слову:
Так как ситуаций для использования суффикса весьма много, то и его значение, что такое джан на армянском языке может быть разным. Но всегда в армянском это обозначает теплоту и уважением.
Баджанах
Помимо классических форм: джан, джана и джаник, существуют и более редкие варианты. Один из них – это баджанах. Это выражение можно встретить у разных этнических армянских групп: карабахских, греческих.
Так как баджанах употребляют не все армяне, то оно не так часто встречается в речи. Этим словом называют:
С армянского на русский слово можно перевести как: друг, товарищ, свояк, кум, свой человек.
Джанес
Джанес – еще одна разновидность частицы «джан». Словом «джанес» называют друзей и знакомых. Оно часто употребляется для более официального общения, когда хотят выразить теплоту чувств по отношению к неблизким людям. Его можно перевести как товарищ или друг.
«Джанес» также как и «баджанах» употребляют лишь отдельные народности армян. Это слово не распространено в Армении повсеместно. Поэтому, чтобы не ошибиться с обращением и быть правильно понятым, лучше всегда использовать традиционное «джан», которое будет понятно как армянам, так и представителям других народов.