что значит маккарен на узбекском языке
Кто знает нецензурные слова на узбекском языке если можно то с переводом:)
хааха да нет, просто меня один узбек преследует я ему хочу пару словечек сказать)
решила покачать права на рынке?)
мен сен севаман-я тя не навижу козел!)
Мен сени сикаман-я тебя выебу
Дa уж, cлoжнo бaбу нoрмaльную нaйти..
Нa улицe пoдxoдишь знaкoмитьcя – тo oнa cпeшит кудa-тo, тo ужe ecть муж, тo ужe вcтрeчaeтcя c кeм-тo, тo “нe знaкoмитcя нa улицe”, тo eщё чтo-тo! Сплoшнoй гeмoррoй. Дa и caм eщё рaccтрaивaeшьcя пoлучив oткaз. Пaдaeт caмooцeнкa.. Пoпрoбoвaл в интeрнeтe. Тoжe фигня кaкaя-тo.
У мeня ecть друг. Он бoитcя нa улицe c дeвушкaми знaкoмитьcя. Прямo дo пaники, чуть ли нe в штaны нaклaдывaeт и нaчинaeт зaикaтьcя. Сaмoe зaбaвнoe, дeвушeк мeняeт чaщe мeня. Я у нeгo cпрocил кaк у нeгo этo пoлучaeтcя. Он рaccкaзaл чтo знaкoмитcя тoлькo нa oднoм caйтe. Тaм мoжнo cрaзу вoзрacт дeвушки выбрaть. А oни – тeбя. Хoчeшь – мoжнo зрeлую нaйти, xoчeшь – мoлoдую. Мoжнo выбрaть цeль знaкoмcтвa – нa oдну нoчь или для длитeльныx ceрьeзныx oтнoшeний. Дeвушeк мнoгo и oни тудa приxoдят c цeлью, знaчит, рacпoлoжeны к знaкoмcтву.
Я зaпoлнил aнкeту. Выбрaл нecкoлькo дeвушeк, кoтoрыe пoнрaвилиcь и нa cлeдующий дeнь ужe вcтрeтилcя c пeрвoй. Нe ocoбo удaчнo. Нo co втoрoй пoвeзлo. Зa нeдeлю ужe вcё зaвязaлocь. Еcли пoнимaeшь o чeм гoвoрю))
Пoльзуюcь этим рecурcoм Тaм кoнeчнo cтрaшныe ecть, нo минут зa пятнaдцaть двуx трex cимпaтичныx лeгкo мoжнo нaйти.
Русско-узбекский разговорник
Узбекистан – древнее государство, расположенное в самом центре Средней Азии. В Узбекистане расположены города – наследие ЮНЕСКО: Самарканд, Бухара и Хива. Эти города являются местами наиболее посещаемыми туристами. Каждый из этих городов пропитан историей и древними памятками архитектуры. Каждый, кто хоть как то интересовался историей – знает, что Узбекистан это колыбель Средней Азии, и в этой республике есть на что посмотреть.
Здесь все продуманно для любого из видов туризма, начиная от экстремального отдыха в горах Чимгана и Нуратинских горах, и заканчивая элитными пятизвездочными отелями Ташкента. Казалось бы, что может пойти не так. Однако есть кое-что, что может пагубно повлиять на ваш отдых – незнание узбекского языка. Для того, что бы ваше пребывание в Узбекистане запомнилось вам только позитивными моментами, мы предлагаем скачать на нашем сайте отличный русско-узбекский переводчик, сделать это вы сможете совершенно бесплатно. Этот переводчик состоит из самых важных и нужных для туриста слов и фраз, и разделен на темы, для того что бы вы быстро смогли найти подходящие слова. Ниже представлен перечень этих тем и их краткое описание.
Общие фразы
Добро пожаловать | Хуш Келибсиз! |
Входите | Киринг |
С Новым Годом | Янги Ийлингиз Билан |
Хорошо, что Вы приехали | Келиб джуда яхши килибсиз |
Мы всегда Вам рады | Сизга хамма вакт эшигимиз очик |
Я к вашим услугам | Мен сизнинг хизматингизга тайёрман |
Как Вас зовут? | Исмингиз нима? |
Минуточку | Бир дакика |
Ваше лицо кажется мне знакомым | Менга таниш куриняпсиз |
Как поживаете? | Яхшимисиз? |
Как дела? | Ишларингиз калей? |
Как жизнь? | Яхши юрибсизми? |
Все в порядке? | Хаммаси джойдами? |
Я слышал, Вы женились | Ештишимча уйланябсиз |
Примите мои наилучшие пожелания | Менинг енг яхши ниятларимни кабул килгайсиз |
Что случилось? | Нима булди? |
Желаю скорейшего выздоровления | Мен сизга тезда согаиб кетишингизни тилайман! |
Мне надо идти | Енди кетишим керак |
Пока | Хайр |
Увидимся в Воскресенье | Якшанбагача |
Пожалуйста, приезжайте еще | Яна келинг |
Передавай мои лучшие пожелания родителям | Ота-оналарингизга мендан салом айтинг |
Поцелуй детей от меня | Болаларингизни упиб куинг |
Не забудь позвонить мне | Кунгирок килишни унитманг |
Приезжайте к нам | Бизникига келинг |
Который час? | Соат неча? |
Ну, пока | Хайр енди |
Как у Вас дела? | Калайсиз? |
Доброе утро | Хайрли тонг |
Добрый день | Хайрли кун |
До свидания | Хайр |
Доброго пути | Ок йул |
Хорошо | Яхши |
Добро пожаловатьз | Хуш келибсиз |
Я | Мен |
Ты, Вы | Сен, сиз |
Мы | Биз |
Он/она | У |
Они | Улар |
Могу ли я Вам помочь? | Сизга кандай ёрдам бера олмаман? |
Как туда добраться? | У ерга кандай бораман? |
Как далеко это находится? | Канча узокликда жойлашган? |
Сколько это займет времени? | Канча вакт олади? |
Сколько это стоит? | Бу канча туради? |
Что это такое? | Бу нима? |
Как Вас зовут? | Сизнинг исмингиз нима? |
Когда? | Качон? |
Где/куда? | Каерда / каерга? |
Почему? | Нега? |
Прогулки по городу
Идти верх | Тепага юринг |
Идти вниз | Пастга боринг |
Поворачивать | Кайилинг |
Направо | Унга |
Налево | Чапга |
Прямо | Тугрига |
Сзади | Оркада |
Север | Шимол |
Юг | Жануб |
Восток | Шарк |
Запад | Гарб |
Вверх | Тепага |
Вниз | Пастга |
Правильно | Тугри |
Неправильно | Нотугри |
В ресторане
Говядина | Мол гушти |
Курица | Товук |
Холодный | Совук |
Пить | Ичмок |
У меня нет | Менда йук |
Есть | Бор |
Простите меня | Кечирасиз |
Выход | Чикиш |
Женщина | Аёл |
Рыба | Балик |
Фрукты | Мева |
У вас имеется…? | Сизларда … борми? |
Горячий | Иссик |
Извините | Кечирасиз |
Мужчина | Эркак |
Мясо | Гушт |
Деньги | Пул |
Баранина | Куй гушти |
Нет | Йук |
Пожалуйста | Мархамат / Илтимос |
Свинина | Чучка гушти |
Соль | Туз |
Магазин | Дукон |
Сахар | Шакар |
Спасибо | Рахмат |
Туалет | Хожатхона |
Подождите | Кутиб туринг |
Хотеть | Хохлаш |
Вода | Сув |
Отказ
Нет, я не могу это сделать | Мен кила олмайман |
Ни коим образом | Хеч-да |
Насос не работает | Насос ишламаяпти |
Механизм не в порядке | Механизм яхши эмас |
Простите, я не могу помочь | Кечиринг, ёрдам килолмайман |
Нет | Ёк |
Конечно же нет | Ёк, албатта |
Это даже не обсуждается | Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас |
Нельзя | Мумкин емас |
Это не так | Булмаган гап |
О, нет | Ёк, ёге |
Ни в коем случае | Илоджи ёк |
Никогда! | Хеч качон! |
Прекратите шуметь! | Шокин килмасангиз! |
Я не знаю | Билмадим |
Не обещаю | Суз беролмайман |
Да | Хуп |
Посмотрим | Курамиз |
Простите, я занят | Кечирасиз, бандман |
У меня дел по горло | Мени ишим бошимдан ошиб ётибди |
Согласие
Хорошо | Яхши |
Очень хорошо | Джуда яхши |
Еще лучше | Яна яхши |
Правильно | Тугри |
OK | Яхши |
Договорились | Келишдик |
Спасибо | Рахмат |
Конечно | Яхши |
С радостью | Яхши |
Большое спасибо | Катта рахмат |
Цифры
Один | Бир | Одиннадцать | Ун бир |
Два | Икки | Двенадцать | Ун икки |
Три | Уч | Двадцать | Йигирма |
Четыре | Турт | Тридцать | Уттиз |
Пять | Беш | Сорок | Кирк |
Шесть | Олти | Пятьдесят | Эллик |
Семь | Етти | Сто | Юз |
Восемь | Саккиз | Тысяча | Минг |
Девять | Туккиз | Миллион | Миллион |
Десять | Ун | Миллиард | Миллиард |
Много | Куп | Немного | Оз |
Телефон
Звонить | Кунгирок килмок |
Номер | Ракам |
Вам звонок из Лондона | Сизга Лондондан кургирон килишяпти |
Алло | Алло |
Слушаю | Ешитаман |
Алло, с кем я говорю? | Алло! Мен ким билан гаплашяпман? |
Это номер 273-55-64? | Бу 273-55-64ми? |
Да | Ха |
Да, правильно | Ха, тугри |
Да, это я | Ха, бу мен ман |
Простите, вы ошиблись номером | Кечирасиз, ракамн нотугри терилган |
Простите, здесь такого нет | Бизда бундай одам ёк |
Повесьте трубку | Трубкани куинг |
Дни недели
Понедельник | Душанба |
Вторник | Сешанба |
Среда | Чоршанба |
Четверг | Пайшанба |
Пятница | Жума |
Суббота | Шанба |
Воскресенье | Якшанба |
Общие фразы – слова и фразы, которые пригодятся в повседневной жизни. Здесь есть перевод слов, которые можно употреблять для знакомства с гражданами Узбекистана, слова приветствия, прощания и еще множество фраз, которые вам очень пригодятся во время путешествия.
Отказ – фразы и слова, с помощью которых вы сможете отказать в чем-либо представителям местного населения. Так же, очень нужная и полезная тема.
Согласие – полная противоположность темы «Отказ». Открыв эту тему, вы найдете подходящие слова согласия на любое предложение, в разной форме.
Телефон – невероятно важная и полезная тема, благодаря которой вы сможете общаться по телефону с кем-то из местного населения. К примеру, вы сможете вызвать такси, заказать обед в номер или позвать горничную, и многое другое.
Цифры – список цифр, их правильное произношение и перевод. Знать, как звучит та или иная цифра очень полезно, ведь вы будете совершать покупки, оплачивать такси, экскурсии и другое.
Дни недели – тема, в которой вы найдете, как правильно переводиться и звучит каждый день недели.
Ресторан – гуляя по городу, вам наверняка захочется заглянуть в ресторанчик, что бы отведать национальных блюд или просто выпить чашечку чаю или кофе. Но для того что бы совершить заказ нужно знать как это делать на узбекском языке. Эта тема поможет вам справиться в такой ситуации.
Ориентация в городе – словосочетания и слова, которые рано или поздно понадобятся вам во время путешествия.
Благодаря этой теме вы никогда не заблудитесь, а даже если заблудитесь, легко найдете верный путь, спросив у местных жителей, куда вам идти.
Что значит маккарен на узбекском языке
Макарена (Macarena)
Эта песня буквально пронизана лучами испанского солнца, а её название уже давно стало нарицательным, ведь главная ассоциация, которая возникает при слове «Макарена» — это зажигательный танец. Простая последовательность незамысловатых движений, ритмичная музыка и реализация заряда позитивного настроения — вот что превратило эту песню в настоящий танцевальный хит, который со временем не теряет популярности.
Историю создания песни Los del Rio «Макарена», а также интересные факты и содержание композиции читайте на нашей странице.
История создания
Весной 1992 года музыкальный дуэт Los del Rio гастролировал по странам южноамериканского континента. В Венесуэле Рафаэль Пердигонес и Антонио Ромеро Монхе успели посетить частную закрытую вечеринку одного продюсера. Густаво Сиснерос пожелал удивить знаменитых гостей, в числе которых значился даже бывший президент страны Карлос Андрес Перес. Импресарио пригласил на праздник талантливую танцовщицу по имени Диана Патриция Кубиллан Эрерра. Девушка профессионально исполняла фламенко, шоу впечатлило участников Los del Rio. Слова будущего хита «Dale a tu cuerpo alegria Macarena. Que tu cuerpo es pa darle alegria y cosa buena!» появились мгновенно, но изначально вместо «Macarena» значилось «Madalena».
«Макарена» вошла в альбом «A mi me gusta», выпущенный в 1993 году. Музыканты Los del Rio, наконец, получили свою долгожданную порцию славы. Дуэт официально существовал с начала 60-х, но именно «Макарена» сделала этот тандем знаменитым, узнаваемым, невероятно востребованным в музыкальной среде. Латиноамериканский мир двигался под легко запоминающийся мотив, песня звучала на дискотеках, в клубах, на улицах, на палубах круизных лайнеров, в рамках спортивных мероприятий и общественных демонстраций. Вскоре о хите узнали и в США, в частности, во Флориде. Композицию стали заказывать на радио, однако в эфире было запрещено транслировать песни, не имевшие англоязычной адаптации. Ди-джей Джаммин Джони Каридэ обратился к своим друзьям Карлосу де Ярза и Майклу Триэю (Bayside Boys). Песню видоизменили буквально за сутки.
Второе рождение «Макарена» обрела в 1996 году, когда команда из Майами Bayside Boys записала в своей студии иную версию этой композиции. Текст куплетов был переведён на английский язык (это впоследствии в значительной степени способствовало распространению популярности песни на территории США). Зарифмованные строки (за исключением припева) должны были воспроизводиться женским голосом. К записи привлекли певицу Карлу Ванессу.
Песня в качестве ремикса от Bayside Boys в августе 1996 года мгновенно заняла первую позицию в чарте Billboard Hot 100 и удерживала статус лидера в течение 14 недель. В 2012 году «Макарена» оказалась на 7-ой строчке хит-парада Billboard в рейтинге лучших песен всех времён.
Интересные факты
Содержание песни «Макарена» («Macarena»)
Текст композиции посвящён девушке, которая проводила своего возлюбленного в армию, а сама отправилась развлекаться, веселиться и танцевать с его друзьями. Примечательно, что смысл песни варьируется в зависимости от версии, в которой она звучит. В англоязычном варианте возникает образ красавицы, не обременённой принципами. Она легкомысленна, а её желания сводятся к одному — веселиться и радоваться жизни в компании симпатичных парней. Оригинальный вариант «Макарены» повествует о девушке, которая всё же расстроена тем, что её любимый вступил в армейские ряды. Обиженная красотка недовольна: ей приходится переживать разлуку. В отместку возлюбленному за столь категоричное решение покинутая особа выходит на улицы города, чтобы знакомиться с мужчинами, соблазнять и обманывать их, в конечном итоге.
В середине 1990-х годов прошлого века «Макарена» была чем-то вроде танцевальной бомбы, которая подрывала танцевальные площадки по всему миру. Это был пожар, стихийное распространение которого было ничем не остановить. Прошли десятилетия, но и сейчас сложно отыскать человека, который бы не имел представления, как танцевать «Макарену». Эта песня связала поколения, государства и континенты. Она превратилась в наглядную демонстрацию консолидирующей силы поп-музыки, язык которой понятен всем, кто готов двигаться в ритме и транслировать миру позитив, получая обратную связь.
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
«Макарена» Los del Rio
amaki
1 amaki
См. также в других словарях:
Paul R. Jones Collection of African American Art — The Paul R Jones Collection of African American Art, housed in the University Museums at the University of Delaware in Newark, Delaware, comprises one of the most important collections of African American visual art dating from the 18th century… … Wikipedia
List of Strike Witches characters — This is a list of major characters that appear in the Strike Witches franchise.[1] Contents 1 501st Joint Fighter Wing 2 Suomus Independent Volunteer Aerial Squadron 3 Maidens of the B … Wikipedia
Takeshi (Kamen Rider) — Takeshi (猛士?) is a fictional secret organization in the Japanese tokusatsu production Kamen Rider Hibiki. It has been defending Japan against the threats imposed by an assortment of monstrous creatures called Makamou for at least hundreds of… … Wikipedia
Other Oni Kamen Rider — In the Japanese tokusatsu program, Kamen Rider Hibiki, there were many Kamen Riders. Currently 113 Oni Kamen Riders are active, with only 8 having been shown in episode format. This article covers many of the other known Oni Kamen Riders.… … Wikipedia
Kana Hanazawa — 花澤 香菜 Nacimiento 25 de febrero de 1989 (22 años) Japón Ocupación … Wikipedia Español
List of Kamen Rider Decade characters in the New Worlds — The characters of Kamen Rider Decade exist amongst various different iterations of reality within the series referred to as an A.R. World (Another Rider s/Alternate Reality World). The New Worlds (新たな世界, Aratana Sekai?) are the A.R. Worlds that… … Wikipedia
Keio Flying Squadron series — For other uses, see Keio (disambiguation).Comprising of three separate games, the Keio Flying Squadron series of games (known as Keio Yuugekitai in Japan) were released for the Sega Mega CD (Mega CD in Japan) console, Sega Saturn console, and… … Wikipedia
National Museum of Women in the Arts — This article is about a museum in Washington, D.C. For other uses, see NMWA (disambiguation). Masonic Temple U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Toshiya Fujita (director) — Infobox actor bgcolour = name = Toshiya Fujita imagesize = caption = birthname = birthdate = birth date|1932|1|16|mf=y location = Pyongyang, Korea during the Japanese occupation deathplace = Shinjuku, Tokyo, Japan othername = Shigaya Fujita… … Wikipedia
Узбекские имена
Большую группу среди узбекских имен составляют имена, которые обладают магическим значением для их обладателя.
Особенности имен в Узбекистане
Детям давали имена, которые в переводе с узбекского обозначали — богатый, сильный, изумруд, солнце и т.д.
Были и имена, которые указывали на время появления на свет или обстоятельства, при которых родился ребенок.
Часто можно встретить узбекские имена, которые ругают или оскорбляют своего обладателя. Так называли долгожданных детей, чтобы их не коснулась злая сила.
Узбекские имена не меняются в сокращенную или уменьшительно-ласкательную форму. Для придания им ласкового обращения добавляют приставку «жон», что означает «душа моя».
Происхождение узбекских имен
История происхождения узбекских имен берет свое начало от религии. Детей было принято называть в честь пророков и великих религиозных людей.
Но со временем такие имена узбеков стали исчезать, как и имена, состоящие из двух и более частей, а также с приставками Дин и Улла.
Отчество появилось только в конце двадцатого века, в связи с тем, что в Советской республике проводили перепись населения и обязательным требованием стало записывать отца ребенка в документах. До этого отчество было большой редкостью и употреблялось только в очень знатных семьях.
Во многих городах и семьях до сих пор принято звать детей только по имени, а полное имя и отчество в сочетании с фамилией употреблять только в официальных документах. Сокращенно инициалы принято писать так: первые буквы имени и отчества и фамилия полностью.
Значение узбекских имен
Значению узбекских имен уделяется особое внимание. Имена в Узбекистане для детей это обереги от злых духов, своеобразные талисманы, которые даются им при рождении.
Список распространенных мужских и женских имен по алфавиту и их значение:
Рассмотрев этот список узбекских имен, можно сделать вывод, что для своих детей жители Узбекистана выбирают самые красивые и звучные имена, которые наделяют их магической силой и защищают от трудностей в жизни и злых духов.
Списки узбекских имен
Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти узбекское имя на нужную букву: