что значит мухибби на турецком
Почему у Султана Сулеймана было прозвище Мухибби, с чем это связано?
В сериале «Великолепный век» султан Сулейман предстаёт перед нами разносторонней личностью. Кроме ювелирного дела, Сулейман увлекался поэзией. Такое желание возникало у султана, когда он испытывал сильные искренние чувства, душевное волнение.
Причем, султан Сулейман называл Мухибби только себя и Хюррем.
Скорее всего, Сулейман называет себя так, потому что имеет романтичную влюбчивую натуру, а к Хюррем слово Мухибби применяется, чтобы показать его степень любви. Ведь никого, кроме себя и нее он так не называл.
Роль Фирузе Хатун исполняет Cansu Dere (по-русски Джансу Дере).
Появилась в Великолепном веке на 64 серии, вроде как уже в 70 серии она будет отравлена по приказу Хюррем (увидим в среду, 24 октября в прямом турецком эфире).
Персонаж этот вымышленый. Его ввели сценаристы для поднятия рейтинга сериала и зрелищности. Всем известно, что Султан сулейман жил с одной женой всю жизнь- это Хюррем. Да, в походах у него были «лирические отступления», но во дворце соперниц у Хюррем не было.
Поклонницы Хюррем считают Фирузе тощей и что играет роль плохо. Но рейтинги у сериала растут, и каждую новую серию мы ждем с замиранием))
Актрисе 32 года. Она родилась в 1980 году, 14 октября.
Ее рост 176 см, хотя по фильму кажется очень высокой.
Кроме Великолепного века снялась еще в 10 фильмах.
Особо популярен у нас сериал Эзель (2009 год).
Из последних- фильм Почерк (2012).
Из сплетен: Якобы актриса получила эту роль по протекции своего друга Джема Айдына, который замолвил на нее словечко перед продюсером сериала Тимуром Савджи.
Султан Сулейман Хан Хазрет Лери. Но звали его так не только в сериале Великолепный век. Это его настоящее имя. В истории прозван как Сулейман I Великолепный. Все остальные события в сериале так же имею по собой ссылки на реальные события. Мать его действительно была дочерью крымского Хана и наложница Роксолана (Хюррем Хасеки Султан) действительно существовала.
Настоящее имя Гюррем Султан точно не известно, предполагают, что ее звали Анастасия Лисовская, а возможно Александра.
Роксолана еще совсем юной попала в султанский гарем. Возможно, ей было всего 10-15 лет. Вскоре она стала женой султана Сулеймана.
До самой смерти Роксолана оставалась любимой женой султана.
По данных исторических хроник (а также затем в художественной литературе и в кино) Роксолана умерла раньше султана на несколько лет.
С одной стороны идеализирован и реален.Он показан более мягким в сериале,но на счёт любви к Хюреем. Учитывая,что я знаю,то я думаю,что Султан безумно любил Хюррем(в некоторых моментах сериала она показана как увлечение,а не любовь всей жизни).Он даже нарушил все закон,все традиции ради того,чтобы быть с ней.И на сколько я знаю,кроме неё у него не было любовниц,а тут(всё таки сериал) целый гарем побывал.
Любовные стихи от Муххиби
В некоторых известных библиотеках можно найти рукописи, автором которых считается султан Сулейман Великолепный. В одной из них, речь идет о библиотеке Варшавского университета, хранится самая старая из них. В Стамбуле есть копия, сделанная несколько позже.
Читаешь и поражаешься, какие нежные слова под именем Муххиби, говорил своей возлюбленной правитель, от имени которого дрожал весь мир.
Ты моя сила как сталь, моё уединение, смысл моего существования, любимая, луна моя, опора моя,
Друг мой сокровенный, смысл моего существования, самая красивая моя султанша,
Жизнь моя, ты как зеленые колосья пшеницы, прелесть моя, ты как вино – мой райский напиток, имя мое,
Весна моя, красота моя, торжество мое, моя любимая картина, мой поток радости,
Настроение мое, праздник мой, мое средство от усталости жизни, счастье мое, солнце мое, звезда яркая,
Мой оранжевый цитрусовый фрукт, очаг моей спальни,
Мое зеленое растение, мой сахар, молодость моя, весь мой мир внутри тебя, боль моя,
Дорогая моя, госпожа моего сердца и стихотворной строки,
Мой Стамбул, мой караван, земля моя греческая,
Моя очевидность, моя кыпчаг, мой Багдад, мой Хорасан,
Мои волосы, выразительные брови, безумие чистых глаз, болезнь моя,
Я умру на твоей шее, ты помощь моя мусульманская,
Я в твоих дверях, потому что ты моя любимая рассказчица историй, тебя восхвалять буду я всегда продолжать,
Музыкальные гаммы моего чистого сердца, из моих глаз прольются чистой влагой, ты моя прекрасная Муххиби!
Не правда ли, прекрасные слова, о которых мечтает любая женщина. Или вот еще нежное:
Его любимая Хюррем отвечала ему тем. И пусть ее стихи далеки от совершенства они не менее прекрасны.
Моему пронзенному сердцу нет на свете лекарств.
Душа моя жалобно стонет, как свирель в устах дервиша.
И без лица твоего милого я, как Венера без солнца
Или же маленький соловушка без розы ночной.
Пока читала ваше письмо, слезы текли от радости.
Может, от боли разлуки, а может, от благодарности.
Ведь вы наполнили чистое воспоминание драгоценностями внимания,
Сокровищницу сердца моего наполнили ароматами страсти.
А как интригующе звучит, сказанная фраза: «Позволь Хюррем быть принесенной в жертву за один волосок из твоих усов».
В ответ султан написал проникновенное:
Я страстью сбит с пути. Брожу я, как в пустыне.
Заботам нет числа. Мне ничего не снится.
Моя душа больна. Но если кровь остынет,
Твой взгляд меня спасет, любимая Царица!
И все же в мире лжи, где рушатся святыни,
Я верю: свет придет, и нежность возвратится.
Я горевал вчера. Кем я утешусь ныне?
Тобой, моя любовь, тобой, моя Царица
Неудивительно, что все завидовали рыжеволосой славянке, которой великий мужчина посвящал подобные строки.
Кто такой турецкий поэт Мухибби?
Мухибби- это прозвище султана Сулеймана (вспоминаем сериал»Великолепный век», там подробно рассказывается о его жизни). Султан Сулейман был поэтом и очень любил писать стихи, для более широко распространения и инкогнито, он и взял себе прозвище. Больше всего, султан писал стихотворений о любимой женщине, жене (Роксолане-Хюрем), посвящал их ей, а так-же стихотворения о философии и ее проявлениях.
Султан Сулейман писал стихи под псевдонимом и они были наполнени любовью и страстью к своей любимой Гбрем (Роксолане).
Настоящее имя известной певицы- Каролина Куёк. Она в свое время появилась на проекте Утренняя звезда и ведущий Юрий Николаев придумал молодой талантливой певице Каролине псевдоним, посоветовал ей свое имя прочитать наоборот. Ани Лорак в 1999 году присвоили звание Заслуженной артисткой Украины, ей было всего 21 год.
Певица счастлива, с ней рядом любимый человек- бизнесмен Мурат Налчаджиоглу. Брак зарегистрировали 15 августа 2009 года в Центральном ЗАГСе Киева. В семейном браке родилась дочка Софья, 9 июня девочке исполнилось четыре года.
Этот рассказ молодого Алексея Максимовича стал стартом писателя на литературном поприще. Именно с этого рассказа, опубликованного в тифлисской газете «Кавказ» и получил начало романтический период в его творчестве. И именно этот рассказ был в первый раз опубликован под псевдонимом «Максим Горький», а назывался он: «Макар Чудра».
Рассказ был написан молодым автором в то время, когда он проживал на Кавказе. Алексей Максимович считал его началом своего «литературного бытия», а также первым, но пока ещё неуверенным шагом в литературе.
А мы в качестве верного ответа отмечаем вариант под буквой «С»: Макар Чудра.
Слово, которое служит ответом на вопрос является производным от греческих слов
Так обычно называют тех, кто скрывает за псевдонимом своё подлинное имя.
Рассказывали, что он имел достаточно крупные суммы, отнятые у путешественников и даже закопал клад.
Но нашёлся кто-то из тех, кто переиграл, расправился со свирепым пиратом по имени Рок Бразилец, он совершенно неожиданно исчез. Покоится где-то на дне моря.
Ответ : Рок Бразилец
Что значит мухибби на турецком
На 159 странице толстого, в 875 страниц сборника стихотворений Сулеймана «Muhibbî dîvânı: izahlı metin,» издательства Kültür ve Turizm Bakanlığı, 1987 год напечатано одно из нескольких десятков стихов Сулеймана к Ибрагиму.
«Стрела твоего взгляда
мою грудь пронзает, ко мне в сердце входит!
Ненависть пьет кровь, ненависть в крови поселилась….
….Как мне вспомнить твой облик, друг,
как в твоих волосах укрыться?
Где та ночь, неведомо,
где ты сейчас, не знаю…
Ах, друг, зачем ты позволил судьбе свершиться?
Зачем пустил судьбу за порог…
Кто знает, сколько таких, любящих как я, у тебя есть…
Каждый, страдая по тебе,
лишь в тебе исцеленье находит.
О Мухибби! Ищешь места,
где встретиться с ним,
как сокровище ищут?
Но только теперь не найдешь.
Его больше нет, не ищи.
Он в твоем разбитом сердце.
(за помощь в переводе спасибо Ляйсан Смирновой)
Для читающих по-турецки вот:
Bakışlarının oku gelse, göğsümü geçip canda yatar
Kim ki kan içicidir, kan içer kanda yatar
Gönül yüzünü sevdi mi saçında kaldı
Her ne yerde gece olsa, garip orada yatar
Kapının eşiğini kaptırmamışsan feleğe ne olur, Ey dost!
Ayıp değildir bülbüle, çünkü gül bahçesinde yatar
Kim bilir benim gibi nice düşkünün vardır
Her biri derdinle hasta oldu, dermanına yatar
Muhibbi, kavuşma hazinesini arayıp bulamazsın
Başka yerde arama,çünkü virane gönlünde yatar.
По изданию «Muhibbî dîvânı: izahlı metin,» издательства Kültür ve Turizm Bakanlığı, 1987 год
http://books.google.ru/books?hl=ru&id=cskqAAAAMAA..
Стихи, прочитанные в 103 серии
Перевод Сабины Гусейновой
(перевод Алиночки Власовской стихов Сулеймана с английского, источник- издание Publishing house Murray and Sheffield 1813g «Eastern love poetry XV-XVII centuries», указанное в тексте романа.)
Мы обратили внимание, что эти стихи похожи на знаменитые стихи Байрона, которые считались посвященными его сестре Августе:
И Алиночка установила, что эти стихи. перевод Байроном стихов Сулеймана, и в первом издании 1815 года так и назывались «Жалоба влюбленного турка».
Что значит мухибби на турецком
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Divan de Muhibbi, 1529-1530 – сборник стихов Сулеймана I
По просьбам трудящихся 😉
В библиотеке Варшавского университета (00-312 Warszawa, ul. Dobra 56/66) находится рукопись, которая заслуживает особого внимания и будет интересна многим моим читателям 😉
Владельцем книги и автором стихов был султан Сулейман Кануни. Кроме того, это самая старая из всех копий, которые сохранились (в Стамбуле находится рукопись, написанная спустя 35 лет).
Рукопись имеет огромную художественную ценность. Директор Музея турецкого и исламского искусства Nazan Ölçer, считает, что она была выполнена наиболее известными мастерами каллиграфии и переплетчиками того времени.
Divan de Muhibbi состоит из 100 листов, которые инкрустированы песчинками золота и серебра, написана насталиком (один из традиционных почерков арабского письма).
Возможно, одним из авторов этой копии был Ahmed Karahisari, который считался самым выдающимся среди мастеров каллиграфии того периода. Есть предположение, что автором так же мог быть и его самый талантливый ученик Hasan Çelebi. Кстати, именно Ahmed Karahisari копировал Большой Священный Коран, который хранится в музее Топкапы.
Специалисты уделяют также много внимания к очень красивому переплету, к несчастью частично разрушенному. Он сделан из кожи теленка, окрашенной в коричневый цвет и украшенный изображениями гвоздик на позолоченном фоне.
Внутренняя часть переплета по центру и углам украшена эмалью кобальтового цвета.
Несомненная заслуга султана заключалась в том, что он активно способствовал развитию турецкой поэзии, рассматривал ее в качестве необходимого дополнения к военной, административной и государственной деятельности.
Портрет Сулеймана I. Гравюра по дереву, Georgiewichius Bartłomiej, De origine imperii Turcorum. Witebergae, 1560
Польские и турецкие персонажи в XVI-ом веке. Гравюра. Paul Rycaut, 1678