что значит на английском water
существительное ↓
глагол ↓
прилагательное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Can I have some water?
Можно мне немного воды?
The water is real warm.
His eyes watered.
Его глаза заслезились.
We need to water the lawn.
Нам нужно полить газон.
Rice grows in water.
His eyes were watering.
Его глаза слезились.
The cool water refreshed us.
Прохладная вода освежила нас.
Have a drink of water.
The water is about to boil.
Вода вот-вот закипит.
The water is really hot.
Вода очень горячая.
Oil and water don’t mix.
Масло и вода не смешиваются.
She bathes in water.
Она купается в воде.
The water turned into ice.
Вода превратилась в лёд.
Water and milk are liquids.
Вода и молоко — жидкости.
Water usage is increasing.
Потребление воды увеличивается.
Fill the bowl with water.
Наполните вазу водой.
Sugar dissolves in water.
Сахар растворяется в воде.
Sugar is soluble in water.
Сахар растворим в воде.
Water covered the floor.
Пол был покрыт водой.
This soil retains water.
Эта почва удерживает воду.
Hard water may be softened.
Жёсткую воду можно смягчить.
The boat cut the water.
Корабль разрезал водяную гладь.
This can contains water.
Этот контейнер содержит воду.
The water was waist-deep.
The water swells the wood.
От воды эта древесина разбухает.
Water seeks its own level.
Вода стремится выровнять свой уровень.
The water rolled.
Вода бурно закипела. (roll = boil vigorously)
Water jetted forth.
Ударила струя воды.
We watered the buffalo.
Мы напоили буйвола водой.
The water was breast-high.
Вода доходила до груди.
Примеры, ожидающие перевода
The locks pound the water of the canal
. tested for toxics in the water supply.
It boiled over, spurting hot water everywhere.
WATER
— водным путём, пароходом, морем
under
— под водой; затопленный [см. тж. ♢ ]
the road is under
— отключить воду
to turn on the
— пустить воду (в ванну и т. п.); открыть кран
to rinse in three
— мор. а) дать течь; б) зачерпнуть воды бортом
2. часто pl
1) воды; водное пространство; море, океан
territorial
— на море; на морской службе
across /over/ the
— а) за морем, за океаном; за море, за океан; б) за Темзу или за Темзой (в Лондоне)
on this side of the
— по эту сторону океана /моря, Темзы/
to cross the
— а) пересечь океан /море/ (тж. to cross the
s); б) перейти на другой берег Темзы
at the
— минеральная вода (в бутылках)
to drink the
— полная вода, прилив; паводок
low
— низкая, малая вода; отлив
6. водоём; озеро, река, пруд
7. жидкие выделения организма (слюна, пот, моча, слёзы и т. п.)
to pass /to make/
— мочиться
it brings the
— а) чистой воды (о драгоценных камнях, особ. бриллиантах); б) исключительный, замечательный; an artist of the first
— выдающийся художник; талант первой величины; в) разг. заправский, отъявленный, прожжённый; scoundrel of the first
— мерзавец чистейшей воды, отъявленный негодяй; blunder of the first
— грубейшая ошибка
9. жив. акварель
10. муаровый, волнистый рисунок (на ткани)
♢ under
— а) потерпевший крушение (надежд); незадачливый; б) шотл. в долгах; [см. тж. 1]
in deep
— в беде (преим. по своей вине)
to get into hot
— попасть в беду; запутаться, «влипнуть»
to be in smooth
см. hold2 II, II А 10 и ♢
to keep one‘s head above
— а) держаться на поверхности; б) не испытывать затруднений
to take (the)
— а) войти в воду, поплыть; б) сесть на корабль; в) быть спущенным на воду (о судне); г) амер. сл. отступить; пойти на попятный
to spend money like
— сорить деньгами
to shed blood like
— проливать море крови
to throw cold
upon см. throw1 II ♢
to draw
— сл. утопиться
written in /on/
см. write II ♢
to throw the baby out with the bath
— выплеснуть из ванны вместе с водой ребёнка
a lot of
down)
1) разбавлять (водой)
this milk has been
— от этого слюнки текут
smoke made his eyes
— от дыма у него слезились глаза
7. фин. разводнять (акционерный капитал)
8. текст. муарировать
Смотреть что такое WATER в других словарях:
WATER
[`wɔːtə]водажидкие выделения организмаводная стихия, стихия Водыводная оболочка Земли, гидросфераводы, море; волны; поток, водопадводоем(минеральные) в. смотреть
WATER
water: translation•Roman•I.•/Roman• noun 1 liquidADJECTIVE ▪ boiling, chilled, cold, cool, freezing, frigid (AmE), hot, ice-cold, icy, lukewarm, ste. смотреть
WATER
WATER
1) вода2) водовозный3) водоналивный4) водоперепускный5) водоподпорный6) водопонижающий7) водоприемный8) водоуказательный9) водоумягчающий10) водоумягчи. смотреть
WATER
1. <ʹwɔ:tə>n 1. вода fresh /sweet/
— водным путём, пароходом, морем under
WATER
minimum water of saturation — эквивалентная полевая влагоемкость— absorbed water — acidic water — actual water — adhesive water — adsorbed water — adso. смотреть
WATER
вода || увлажнять, смачивать, мочитьgun barrel salt water — промысловые солёные воды— absorption water — aerated water — artesian water — associated wa. смотреть
WATER
WATER
water [ˊwɒ:tə] 1. n 1) вода́; by water во́дным путём; on the water на ло́дке, парохо́де и т.п.; let’s go on the water поката́емся на ло́дке;to hold w. смотреть
WATER
WATER
WATER
WATER
1. n 1) вода; cold (hot)
холодна (гаряча) вода; fresh (sweet)
прісна вода; to cut off the
відключити воду; to hold
не пропускати воду; to turn on the
пустити воду (у ванну тощо); відкрити кран; 2) часто pl води; водна стихія; море, океан; territorial
s територіальні води; across (over) the
за морем, за океаном; за море, за океан; by
водним шляхом; 3) рї поет. хвилі; 4) рї мінеральні води; лікувальна вода; to drink the
s побувати на водах, пити лікувальні води (на курорті); 5) рї паводок, повінь; 6) рівень води; 7) перев. розм. водойма; озеро; ріка; ставок; 8) рідкі виділення (організму); слина; піт; сеча; сльози; to pass (to make)
мочитися; 9) вода (якість самоцвіту); diamond of the first
діамант чистої води; 10) перен. надзвичайний; чистісінький; genius of the first
винятковий талант; an artist of the first
видатний художник; scoundrel of the first
несосвітенний негідник; blunder of the first надзвичайно груба помилка; 11) жив. акварель; 12) муаровий візерунок (малюнок) (на тканині); ♦ in deep
s у біді; у небезпечному (скрутному) становищі; strong
s міцні напої; to draw
in a sieve носити воду решетом; переливати з пустого в порожнє; to get into hot
потрапити в біду (в халепу); заплутатися; to make a hole in the
розм. утопитися; to shed blood like
пролити море крові; to spend money like
розтринькати гроші; to take (the)
зайти у воду; сісти на корабель; бути спущеним на воду (про судно); амер. розм. задкувати, відсту-патися;
bewitched «водичка» (про слабкий чай, дуже розведений напій); переливання з пустого в порожнє; марнослів’я, теревені;
of life духовне оновлення; «жива вода»; жарт, живодайний напій (про спиртні напої); 2. adj 1) водний, водяний; морський; річковий;
area водний район, акваторія;
erosion водна ерозія;
exchange фізл. водний обмін;
obstacle військ. водний рубіж;
offensive військ. наступ з форсуванням водного рубежу;
pageant спортивне свято на воді; карнавал на воді;
sports водний спорт; види водного спорту; 2) водяний; що стосується води; призначений для води; що живе на воді (у воді);
pail відро для води;
plant водяна рослина;
reed водяний (річковий) очерет; 3) водяний, гідравлічний; гідросиловий; гідротехнічний;
removal водовідвід; обезводнювання; 4) водопровідний; що стосується водопостачання;
authority відділ водопостачання (муніципалітету); W. Board управління водопостачання;
post водорозбірна колонка; ♦
aerodrome ав. гідроаеродром;
back амер. бак для нагрівання води (у плиті); W. Bearer астр. Водолій;
boat мор. водоналивне судно; водоналивний бот, водолій;
bottle графин (карафа) для води; фляга; бурдюк; мед. грілка;
column водорозбірна колонка; водомірне скло;
cycle спорт, водяний велосипед;
funk розм. людина, що боїться купатися;
gap амер. ущелина; міжгір’я;
hardening мет. гартування у воді;
hemlock бот. цикута, віха;
moccasin зоол. водяна змія; водяний щитомордник;
mould бот. водяна пліснява;
opal мін. безбарвний опал;
point пункт водопостачання;
polo спорт, водне поло; ватерполо;
polo player ватерполіст;
ratio вміст води у відсотках;
resistance водостійкість; вологонепроникність;
shoot бот. водяний пагін;
tank резервуар; чан; бак для води; водоцистерна;
tunnel гідродинамічна труба; 3. v 1) мочити, змочувати; зволожувати; оббризкувати; 2) напувати (тварин); водити на водопій; 3) пити; ходити на водопій; 4) поливати (дерева тощо); 5) зрошувати; обводнювати; 6) розводити (водою) (тж перен.); 7) перен. ослабляти, пом’якшувати; згладжувати; 8) забезпечувати водою; 9) набирати воду; робити запас води (про корабель тощо); 10) виділяти воду (вологу) (про організм); потіти; сльозитися; it makes his mouth
у нього слина потекла; 11) текст, муарувати; 12) фін. номінально збільшувати капітал; ♦ to
one’s clay промочити горло. смотреть
WATER
WATER
water
21 water
22 water
23 water
24 water
on the water на ло́дке, парохо́де и т.п.
to drink the waters побыва́ть на во́дах, пить лече́бные во́ды ( на курорте)
in low water «на мели́», бли́зкий к разоре́нию
like a fish out of water не в свое́й стихи́и; как ры́ба, вы́нутая из воды́
it made his mouth water у него́ слю́нки потекли́
25 water
boiled (mineral, drinking) water — кипячёная (минера́льная, питьева́я) вода́
pass water — мочи́ться
26 water
27 water
chill roller water — вода, используемая для охлаждения валиков
28 water
29 water
30 water
31 water
32 water
33 water
34 water
35 water
36 water
glass distilled water — вода, дистиллированная в стеклянном сосуде
Pyrex distilled water — бидистиллят воды, полученный на стекле пирекс
37 water
air evaporation recovered.water from urine — вода, регенерированная испарением воздуха из мочи
38 water
39 water
40 water
См. также в других словарях:
Water — • Water was much safer in olden times, but now it can contain poison and parasites (giardia and hepatitis). The best water is fast moving and at high elevations, and away from human habitation. Water should always be clear, never discolored or … The writer’s dictionary of science fiction, fantasy, horror and mythology
Water — Wa ter (w[add] t[ e]r), n. [AS. w[ae]ter; akin to OS. watar, OFries. wetir, weter, LG. & D. water, G. wasser, OHG. wazzar, Icel. vatn, Sw. vatten, Dan. vand, Goth. wat[=o], O. Slav. & Russ. voda, Gr. y dwr, Skr. udan water, ud to wet, and perhaps … The Collaborative International Dictionary of English
water — ► NOUN 1) the liquid which forms the seas, lakes, rivers, and rain and is the basis of the fluids of living organisms. 2) (waters) an area of sea regarded as under the jurisdiction of a particular country. 3) (the waters) the water of a mineral… … English terms dictionary
Water — Wa ter, v. t. [imp. & p. p.
Water — Wa ter, v. i. 1. To shed, secrete, or fill with, water or liquid matter; as, his eyes began to water. [1913 Webster] If thine eyes can water for his death. Shak. [1913 Webster] 2. To get or take in water; as, the ship put into port to water.… … The Collaborative International Dictionary of English
water — / vater/ s.m. [abbrev. di water closet ]. [vaso di maiolica e relativo sciacquone collocati nella stanza da bagno] ▶◀ (pop.) cesso, gabinetto, tazza, vaso, water closet … Enciclopedia Italiana
water — [n] pure liquid hydrogen and oxygen Adam’s ale*, aqua, aqua pura*, drink, H2O, rain, rainwater, saliva, tears; concept 467 water [v] dampen; put water in baptize, bathe, damp, dilute, doctor, douse, drench, drool, flood, hose, imbue, inundate,… … New thesaurus
water — wa‧ter [ˈwɔːtə ǁ ˈwɒːtər, ˈwɑː ] verb water something → down phrasal verb [transitive] to make a suggestion, rule, or proposal less forceful by removing some parts of it: • A late amendment watered down the insider trading penalties to a £100,000 … Financial and business terms
water — BALAST [pr.: uótăr balast] n. Tanc conţinând lestul lichid al unei nave şi fiind plasat în fundul dublu al acesteia. /<fr., engl. water balast Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX … Dicționar Român
wáter — wáter, water closet → váter … Diccionario panhispánico de dudas
существительное
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Still waters run deep. посл.
В тихом омуте черти водятся.
Mouth waters.
They were fishing in Canadian waters.
Они ловили рыбу в Канадских территориальных водах.
His eyes gushed out rivers of waters.
Из его глаз лились реки слёз.
We are sailing in international waters.
Мы плывём в международных водах.
The flood waters are slowly retreating.
Потоки воды /воды потопа/ медленно отступают.
The battle took place in neutral waters.
Сражение произошло в нейтральных водах.
Her mouth waters at the sight of popcorn.
У неё текут слюнки при виде попкорна.
Turbulent waters caused the boat to capsize.
Бурные воды стали причиной того, что лодка перевернулась.
It is like the settlement of winds and waters.
Похоже на безветренную погоду со спокойным морем.
The invading waters were fluxing along the wall.
Нахлынувшая вода неслась вдоль стены.
I went on deck and overlooked the boundless waters.
Я вышел на палубу и стал смотреть на бескрайние водные просторы.
. the pristine waters of lucent mountain streams.
. чистые воды прозрачных горных ручьев.
The flood waters finally began to recede in November.
В ноябре наводнение наконец-то пошло на убыль.
They pass away like wind upon the waters, tracklessly.
Они бесследно проходят, как ветер над водами.
They fish in the shallow inshore waters of the Atlantic.
Они ловят рыбу на прибрежных мелководьях Атлантического океана.
The whisperous, hissing sound of smoothly sliding waters.
Шепчущий, шипящий звук спокойно струящихся вод.
. the pellucid waters that lap upon that island’s beaches.
Many people showed us marks on walls where the waters reached.
Многие показывали нам отметки на стенах, которые оставила вода.
The waters of the Earth are in a state of constant circulation.
Водяные массы Земли находятся в состоянии постоянной циркуляции.
We don’t want to enter the troubled waters of race and religion.
Мы не хотим входить в мутные воды расы и религии.
The cool waters of the North Atlantic bathe the island’s shores.
Холодные воды Северной Атлантики омывают берега этого острова.
A general flood of waters would necessarily overrun the whole earth.
Великий потоп непременно затопит всю землю.
The mineral waters of this place are famous for curing many distempers.
Местные минеральные воды славятся своими целебными свойствами.
Over 1,500 different species of fish inhabit the waters around the reef.
В водах вокруг рифов обитают более полутора тысяч различных видов рыб.
It was five months since the battleship had last sortied from home waters.
Прошло пять месяцев с тех пор, как этот линкор покидал родные воды для атаки на неприятеля.
During the late seventies, he collaborated with the legendary Muddy Waters.
В конце семидесятых годов он сотрудничал с легендарным Мадди Уотерсом. (знаменитый американский блюзмен)
Fishing fleets are not allowed inside another country’s territorial waters.
Рыболовецким флотилиям запрещен лов во внутренних территориальных водах другого государства.
Other nations are forbidden to fish the waters within 200 miles of the coast.
Другим странам запрещено ловить рыбу в пределах двухсот миль от берега.
There was concern that the dam would go out under the force of the flood waters.
Высказывались опасения, что под воздействием паводка плотина выйдет из строя.
Примеры, ожидающие перевода
Ships ply the waters near the coast
There are marshes that stagnate the waters
He has learned to navigate in rough waters.