Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском

Как появилось слово Β«OKΒ» Π² английском языкС?

ΠžΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° появилось извСстноС всСм слово Β«OKΒ» (OKAY) Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ английском языкС? О вСрсиях Π΅Π³ΠΎ происхоТдСния сСгодня расскаТСт Инга.

Одна ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнных вСрсий гласит, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² 1830-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² БостонС Π² Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΈ всСвозмоТныС ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ сокращСния ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ искаТСния слов, Π² частности Β«oll korrectΒ» (вмСсто Β«all correctΒ»). ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° якобы ΠΈ пошла Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° «О.К.Β».

Другая Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° рассказываСт ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ 1840 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° БША ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π’Π°Π½ Π‘ΡŽΡ€Π΅Π½Π°. Он Π±Ρ‹Π» ΡƒΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅ΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° ΠšΠΈΠ½Π΄Π΅Ρ€Ρ…ΡƒΠΊ (Kinderhook) ΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π» сСбС псСвдоним Old Kinderhook. Π•Π³ΠΎ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π» ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ: Β«Old Kinderhook is O.K.Β».

БущСствуСт Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅ мноТСство Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… вСрсий происхоТдСния этой Π΅ΠΌΠΊΠΎΠΉ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹:

Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Ρ‹ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΈΠ· юТно-французских Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²: Π½Π° окситанском языкС ΠΈ Π½Π° гасконском Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΈ «ОК» (Β«OCΒ») ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π΄Π°Β», Β«Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎΒ».

Π“Ρ€Π΅ΠΊΠΈ вСрят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «ОК» β€” сокращСниС выраТСния Β«Ola KalaΒ» («ВсС Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎΒ»), использовавшСгося Π² БША грСчСскими моряками ΠΈ ΡƒΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Π»ΡŒΡΠΎΠ².

Богласно Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ вСрсии, «ОК» Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ohne KorrekturΒ» β€” Β«Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΊΒ»: Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ ставили Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π½Π° ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ…, ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ.

Π₯ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ с Ингой?

ΠžΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ заявку ΠΈ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π±Π΅Ρ€Ρ‘ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ расписаниС для обучСния Ρƒ этого прСподаватСля.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Oll korrect! ΠžΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΎ’ΠΊΠ΅ΠΉ» ΠΈ Π³Π΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ стоит ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

23 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° принято ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π½Π΅ΠΌ роТдСния выраТСния «ΠΎ’ΠΊΠ΅ΠΉ». ПоявившССся, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π² XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅, Π·Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΎΠ½ΠΎ стало ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· самых популярных Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅. Об истории мСТдомСтия, тСориях ΠΎ Π΅Π³ΠΎ происхоТдСнии, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ распространСнных ТСстах, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ поостороТнСС, – Π² ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π°Π»Π° Москва 24.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском

Π€ΠΎΡ‚ΠΎ: depositphotos/ SergeyNivens

К настоящСму Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΎ’ΠΊΠ΅ΠΉ» стало самым распространСнным ΠΈ извСстным Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, понятным ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π²Π΅Π·Π΄Π΅. ИмСнно с этим связан интСрСс ΠΊ Π΅Π³ΠΎ этимологии: извСстно ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 40 Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… вСрсий происхоТдСния выраТСния – ΠΈΠ· английского, французского, грСчСского, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈΠ· языка индСйского ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ‡ΠΎΠΊΡ‚ΠΎ. Π”ΠΎ 1960-Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ послСдний Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ считался самым вСроятным: ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Ρ‹ Ρ‡ΠΎΠΊΡ‚ΠΎ своС согласиС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π»ΠΈ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ слова «okeh».

БущСствуСт ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ вСрсий происхоТдСния выраТСния. Одна ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… повСствуСт ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ ΡˆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ выраТСния «oll korrect» («Π²ΡΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ»), написанного с двумя ошибками ΠΈ появившСгося 23 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1839 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² амСриканской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅ Boston Morning Post. Π”Π²Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° возникновСния слова связаны с амСриканскими ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽ ДТСксоном (Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ писавшСго «Π²ΡΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ» сокращСнно ΠΈ с ошибками) ΠΈ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π’Π°Π½ Π‘ΡŽΡ€Π΅Π½ΠΎΠΌ – ΠΈΠ·-Π·Π° названия мСста Π΅Π³ΠΎ роТдСния, Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° ΠšΠΈΠ½Π΄Π΅Ρ€Ρ…ΡƒΠΊ, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ слогана «Old Kinderhook is O.K.»

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅, собствСнно, амСриканского происхоТдСния, сущСствуСт Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд «Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…» вСрсий появлСния всСми понятного выраТСния согласия, «Π·Π°Π²Π΅Π·Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ» Π² БША ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран. Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Ρ‹ ΡΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ с Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΈ написаниСм Π² Ρ€Π°ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π°Ρ… «Π½ΠΎΠ»ΡŒ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ…» («0 killed»), ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π΄ΠΎ ОК, Π½Π΅ΠΌΡ†Ρ‹ – с Турналистским Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈ отсутствии ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΊ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ писали Π½Π° полях ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ «ohne Korrektur» («Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹»). Π‘Π²ΠΎΠΉ «ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ» Π±Ρ‹Π» ΠΈ Ρƒ грСчСских моряков, ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ эмигрантов, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΞΏΞ»Ξ± καλα» («Π²ΡΠ΅ Π² порядкС») Π² зависимости ΠΎΡ‚ контСкста Π² тСтрадях ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π² Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ… Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΈ Ρƒ гасконцСв (Π² качСствС ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слова «oc», ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ ΡŽΠΆΠ½ΠΎΡ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ «Π΄Π°»). Π’ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ вСроятно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ написании это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ ΠΈΠ· Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² Англию, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ – ΠΈ Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ АмСрику. А относящССся ΠΊ 1816 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ Π² Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° с Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠΈ – ΠΎΠ½ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» своСго Ρ€Π°Π±Π°, произносящСго ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ эти Π΄Π²Π΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ контСкстС.

Как Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠžΠš» ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… источников ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π˜ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎ своСго появлСния Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ языкС, просущСствовав Ρ‚Π°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ, дСсятилСтиС.

Π―Π·Ρ‹ΠΊ ТСстов

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском

Для обозначСния выраТСния Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ собствСнный ТСст, распространСнный, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, Π² БША ΠΈ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅: большой ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π° ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹ выпрямлСнными. ЖСст стал популярСн Π΅Ρ‰Π΅ Π² 1836 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π²ΠΎ врСмя прСзидСнтской Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π’Π°Π½ Π‘ΡŽΡ€Π΅Π½Π°. ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠΌ Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ (Ρ‚Π°ΠΌ этот ТСст считаСтся ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ).

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π½Π°ΠΊ, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ согласиС – поднятый Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… большой ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ†. Π•Π³ΠΎ мСстом происхоТдСния принято ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π”Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΉ Π ΠΈΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° Π² Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ… пользовалась поднятым Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, хотят Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π΄ΠΈΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π°. Но ΠΈ этот ТСст Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½: с Π½ΠΈΠΌ стоит Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ остороТным Π² Π˜Ρ€Π°Π½Π΅, Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ΅, НигСрии ΠΈ АфганистанС – Π² этих странах ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ нСпристойный смысл.

НСоднозначСн ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ Ρ„ΠΈΠ³ΠΈ: Π² Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΌ Π ΠΈΠΌΠ΅ это ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π°ΠΌΡƒΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ сглаза ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ с ТСнскими Ρ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ. БСгодня ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² России, ИндонСзии, ΠšΠΈΡ‚Π°Π΅ ΠΈ Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈΠΈ.

Π‘Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ «V» ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Ρ‹ вошли Π² ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ благодаря Уинстону Π§Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ»Π»ΡŽ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΈΡ… Π² качСствС Π·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ Π²ΠΎ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅. Π₯ΠΈΠΏΠΏΠΈ использовали этот ΠΆΠ΅ ТСст ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ слову «ΠΌΠΈΡ€». А Π²ΠΎΡ‚ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Австралии ΠΈ Новой Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ этот ТСст Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ становится ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ – стоит Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ладонью ΠΊ сСбС.

Ну ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π±Π΅Π·ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ, казалось Π±Ρ‹, общСпринятый ΠΊΠΈΠ²ΠΎΠΊ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ Π±ΠΎΠ»Π³Π°Ρ€. Π£ происхоТдСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ тСория. Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ традиция относится ΠΊΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π³Π°Ρ€ΠΎ-османских Π²ΠΎΠΉΠ½. Π―ΠΊΠΎΠ±Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π³Π°Ρ€Ρ‹ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ТСсты мСстами, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΎ врСмя ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΌΡƒΡΡƒΠ»ΡŒΠΌΠ°Π½, отвСчая Π½Π° вопрос, ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‚ православной Π²Π΅Ρ€Ρ‹.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английскомmasterok

ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΊ.ΠΆΠΆ.Ρ€Ρ„

Π₯ΠΎΡ‡Ρƒ всС Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском

ВСрсий Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ Π½Π΅ нСсколько дСсятков. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ собСрСм самыС популярныС:

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ распространСнноС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ O.K. ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ сокращСния мСста роТдСния ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° БША ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π’Π°Π½ Π‘ΡŽΡ€Π΅Π½Π°, Old Kinderhook, ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ. Π’Π°Π½ Π‘ΡƒΡ€Π΅Π½ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π» сСбС псСвдоним, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ с мСстом роТдСния, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠΌΡƒ слогану Β«Old Kinderhook is O.K.Β» Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² 1840 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, распространяСмому ДСмократичСской ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΉ, Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹.

К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ Π²ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΠΏΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ‹ ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΡˆΠΈΡ… солдатах. Писали Β«0 killedΒ» (Β«0-ноль ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ…Β»), Ρ‡Ρ‚ΠΎ для краткости стали ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Β«O KΒ» («О КСй»). И ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅, это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ стало повсСмСстно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ английскими Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ врСмя Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ сообщали Π½Π° Π±Π°Π·Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡŒ ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ с Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° подобная Π³ΠΈΠΏΠΎΡ‚Π΅Π·Π° состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ БША ДТСксон ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΠΈΠ½Π» это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ принятии административных Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Он писал Β«all correctΒ» Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€ Β«oll korrektΒ», ΠΈΠ»ΠΈ, сокращСнно, Β«O.K.Β».

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° вСрсия, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «ОК» происходит ΠΈΠ· соврСмСнного грСчСского Β«OLA KALAΒ», выраТСния, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ грСчСскими моряками ΠΈ ΡƒΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Π»ΡŒΡΠΎΠ² Π² БША, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ эти Π΄Π²Π΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Π½Π° Ρ€Π΅Π»ΡŒΡΠ°Ρ…, обозначая «всё Π² порядкС, всё ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎΒ» ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.

Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠžΠΊΠ»Π°Ρ…ΠΎΠΌΡ‹ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«O.K.Β» ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ сокращСнного написания ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°, принятого Π²ΠΎ врСмя ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.

Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: O.K. ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ² ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ индСйского воТдя Old Keokuk’a

Π•Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ строится Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово заимствовано ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ языка ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π° английского. НапримСр, финского – oikea

Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вСрсии.
Okeh – слово Π§ΠΎΠΊΡ‚ΠΎ, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Β«Π΄Π°Β»
О КС – Π½Π° языкС ΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π³ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «всё Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎΒ»
Wav Kay – Ρƒ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π’ΠΎΠ»ΠΎΡ„ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π΄Π°, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΒ»
Omnia Correcta – Π½Π° Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «всё ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΒ»
Och Aye – Π½Π° ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «Оо,Π΄Π°Β»
Ос – ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ латинского ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Β«hocΒ»

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ сущСствуСт вСрсия, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ связано с появлСниСм ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… морских ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ. Π’ обязанности ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠ° Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ² Ρ‚ΠΈΠΏΠ° «всё Π² сохранности» (All Keep). ЕстСствСнно, ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ образования Π² Ρ‚Π΅ Π΄Π°Π»Ρ‘ΠΊΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‚, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ². И поэтому ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π½Π°Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡƒΡ‡Ρƒ ошибок, Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ОК (ΠΈ ошибся-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Π΅!). КоллСги, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ грамотности, пСрСняли… ΠΈ пошло-ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΎ.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ прСдставляСтся такая Π²ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ вСрсия ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ…: Π² 40 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… 19 Π²Π΅ΠΊΠ° Π² БостонС ΠΈ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅ срСди ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… людСй вошло Π² ΠΌΠΎΠ΄Ρƒ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΎΡ‚ слов ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ написанных Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, O.W. β€œoll wright”, O.K. β€œoll korrect”, K.Y. β€œknow yuse” ΠΈ Ρ‚.Π΄. О.К. Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ появилось Π² бостонской ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ. И навСрняка эти сокращСния скоро Π±Ρ‹ Π·Π°Π±Ρ‹Π»ΠΈΡΡŒ, Ссли Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π΅ Π’Π°Π½ Π‘ΡƒΡ€Π΅Π½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ компанию ΠΈ своим слоганом Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π» β€œOld Kinderhook is O.K.” Для ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»Π° создана организация ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Democratic O.K. И О.К. стало ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ просто вошло Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… людСй.

Однако, ΠΏΠΎ мнСнию Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… лингвистов, ОК ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ СвропСйскоС происхоТдСниС ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Oberst Kommandant ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΏΠΎ мнСнию Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ названия Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° Aux Cayes Π½Π° Π“Π°ΠΈΡ‚ΠΈ, Π³Π΄Π΅ производится Ρ€ΠΎΠΌ самого Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π³ΠΎ качСства.

Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, британский ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΠ» Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «ΠžΠš» появилось Π² эпоху ШСкспира Π² английском языкС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ Π•Π»ΠΈΠ·Π°Π²Π΅Ρ‚Ρ‹.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ исслСдоватСли амСриканской истории ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «ΠžΠš» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. Они ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ амСриканским ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π°ΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «oken» для ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° вопрос.

ЗаслуТиваСт внимания ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ… провинциях Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ (гасконскоС Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅, ΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ Π›Π°Π½Π³Π΅Π΄ΠΎΠΊ) слово Β«ΠΎΠΊΒ» (ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ocΒ») β€” ΡŽΠΆΠ½ΠΎΡ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ произнСсСния частицы Β«Π΄Π°Β», Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сСвСрофранцузскому oΓ―l (соврСмСнноС oui), ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² смыслС Β«Π΄Π°Β», Β«Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎΒ». Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ… ΠΈ Ρ‚. Π΄. Если ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ события Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, Π‘Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ с АнглиСй, Π€Ρ€ΠΎΠ½Π΄Ρƒ, мноТСствСнныС Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π·Π° прСстол ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ количСством ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° свою сторону Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Π΅, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово «ос» ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ распространСниС ΠΈ нСсколько видоизмСнилось. НС стоит Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ гасконцы Ρ‡Π°ΡΡ‚Π΅Π½ΡŒΠΊΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Ρ‹Π΅ долТности ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅, Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ вовсю ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ своСго Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π΅Π³ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Π΅ словСчки ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹. Π“Π°ΡΠΊΠΎΠ½ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π»Π° связи с АнглиСй, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π² ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΊ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ власти. Π­Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ слово «ос» (Β«okΒ») ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π² Англию. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² этой вСрсии ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² написании Β«ΠΎΠΊΒ» (Β«ocΒ», Β«langue d’ocΒ»). Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ написаниС этого слова, Π°, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² английском Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ слова Π½Π΅Ρ‚, ΠΎΠ½ΠΈ стали Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΎ-ΠΊΠ΅ΠΉΒ». Π›ΠΈΡˆΡŒ Π² послСднСС врСмя это слово стали Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ, Π° Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 20-Π³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ½ΠΎ часто писалось ΠΊΠ°ΠΊ Β«OkΒ», Π±Π΅Π· Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.

КСлли ОбСдай (Obediah Kelly) – ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ БША оставляла свои ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹ Π½Π° Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всё Π² порядкС.

А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ± особСнностях употрСблСния:

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… иностранцСв ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ распространСна ошибка, связанная с Β«ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ языком», β€” Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ слова ОК.По своСму ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎΠ½ΠΎ являСтся восклицаниСм, Π½ΠΎ ΠΏΠΎ смыслу ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ поэтому ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Β«Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚Β» Π² английском. Одна ΠΈΠ· самых извСстных Π² БША ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΎ чСловСчСских ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… β€” ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Вомаса Π₯арриса β€” ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ I’m OK β€” you’re ОК. Everything’s fine, everything’s OK, β€” Ρ‚Π°ΠΊ часто ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ Π½Π° вопрос: How are things?

Π₯отя срСди Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² ОК Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ популярно, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… странах, БША ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, СдинствСнным мСстом Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅, Π³Π΄Π΅ сСмантика этого слова Π½Π΅ искаТаСтся. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ являСтся Π΄Π΅ΠΆΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ нСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ вСсьма Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ. Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ обстановкС ОК ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚. НапримСр, Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° запрос Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°: Could you please have this memorandum ready by 2:00 this afternoon? Π½Π΅ рСкомСндуСтся ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: OK, sure, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: Yes, of course / Certainly / Will do.Π’ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ обстановкС OK часто выступаСт Π² качСствС подтвСрТдСния ΡƒΠΆΠ΅ согласованной договорСнности: So we’ll meet at 6:00 at John’s place for drinks? β€” OK / Fine, see you later / then.

OK Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ употрСбляСтся, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° говорящий Π·Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ вопрос ΠΈΠ»ΠΈ обращаСтся с ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°: Is it OK with you if Helen joins us? β€” Of course that’s OK. I’ll be glad to see her.

Однако OK ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΒ», Β«Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎΒ», Π½ΠΎ нСльзя β€” Π² смыслС «прСкрасно»: How are you today? β€” Well, I’m OK, but lately I’ve been terribly busy and I’m a bit tired. β€” How was the film? β€” It was OK / nothing special / It was an OK film but I really wouldn’t recommend it / I’m not crazy about it. OK ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ согласиС, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· собСсСдников Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ: I’ve got to go out now I’ll be back in half an hour. β€” OK, but be sure you’re back by 3:30 β€” otherwise we could miss the train.

Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… контСкстах OK, особСнно ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ нСсколько Ρ€Π°Π·, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ говорящСго Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ собСсСдник ΠΌΠΎΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ:

Will you be sure to pick up the laundry on your way home? β€” OK, OK, I already told you I’d do that!

Jimmy, it’s ten o’clock, you’ve been watching TV for over an hour and you haven’t finished your homework! β€” OK, OK, mom, I’ll get to it in ten minutes! I just want to see the end of this film!

РусскиС ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊ ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·Π½ΡƒΠ²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌΡƒ. Русский спросит: Β«Π’Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ?Β». АмСриканСц ΠΆΠ΅, ΡΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡΡΡŒ с Β«ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ», скаТСт: Are you OK?, Are you all right? Te ΠΆΠ΅ вопросы Π·Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ схватился Π·Π° сСрдцС, хотя ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ОК ΠΈ Π½Π΅ all right. Русский ΠΆΠ΅ Π² этом случаС спросит: Β«Π’Π°ΠΌ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ?Β» Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½ΠΎ.”

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском

O.K., ΠΈΠ»ΠΈ okay, o’kay, o’k, OK β€” ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ «всё Π² порядкС; Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ; ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΒ». Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ для одобрСния ΠΈΠ»ΠΈ подтвСрТдСния Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ; Π² качСствС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Β«ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ, прСстиТный, относящийся ΠΊ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΌΡƒ классу»; ΠΈ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² качСствС мСТдомСтия: Β«Π΅ΡΡ‚ΡŒ!, ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚!, Π»Π°Π΄Π½ΠΎ!, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ!Β». Богласно ассоциации Global Language Monitor (GLM), Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ распространСниС слов английского языка ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ, Β«O.K.Β» являСтся самым распространСнным ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ словом Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅. [1]

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ПО

Π’ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΠ½Π°Ρ… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ОК ΠΈ ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π° (Cancel), наТимая ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ своё согласиС с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² этот ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ, ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ самым Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ, приводя Π² дСйствиС сдСланныС Π² Π½Ρ‘ΠΌ измСнСния, Π° вторая β€” Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ Π±Π΅Π· примСнСния. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ с СдинствСнной ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΎΠΉ ОК β€” Π² ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠΊΠ½Π°Ρ…, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈ с ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ ОК, ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ (Apply) ΠΈ Π—Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ (Close), Π² ΠΎΠΊΠ½Π°Ρ…, Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΠΎ мнСнию Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ закрывая ΠΎΠΊΠ½Π°, ΠΈ Π² случаС Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ внСсСниС ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ.

Этимология

Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ O.K. ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ употрСбляСтся сСгодня повсСмСстно, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ мнСния ΠΎ Π΅Π³ΠΎ происхоТдСнии.

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ O.K. появилось для обозначСния Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ выраТСния Β«oll korrectΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ появилось Π² качСствС ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠΈ (Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ написаниС английского Β«all correctΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ «всё ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΒ») Π² бостонской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅ Π² 1839 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° подобная Π³ΠΈΠΏΠΎΡ‚Π΅Π·Π° состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ БША Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽ ДТСксон употрСблял это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ принятии административных Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Он писал Β«all correctΒ» Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€ Β«oll korrektΒ», ΠΈΠ»ΠΈ, сокращСнно, Β«O.K.Β».

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ распространСна вСрсия ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ происхоТдСнии. ΠšΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ присылали ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡŽ Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°Ρ…, Π² случаС отсутствия ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΊ, ставили Π½Π° ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ Β«O.K.Β», Β«ohne korrekturΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹Β».

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ распространённыС, Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Β«Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅Β» вСрсии происхоТдСния O.K..

К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ Π²ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ‹ ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΡˆΠΈΡ… солдатах. Писали Β«0 killedΒ» (Β«0-ноль ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ…Β»), Ρ‡Ρ‚ΠΎ для краткости стали ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Β«O KΒ» («О КСй»). И ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅, это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ стало повсСмСстно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ английскими Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ врСмя Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ сообщали Π½Π° Π±Π°Π·Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡŒ ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ с Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° вСрсия, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«O.K.Β» происходит ΠΈΠ· соврСмСнного грСчСского Β«OLA KALAΒ», выраТСния, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ грСчСскими моряками ΠΈ ΡƒΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Π»ΡŒΡΠΎΠ² Π² БША, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ эти Π΄Π²Π΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Π½Π° Ρ€Π΅Π»ΡŒΡΠ°Ρ…, обозначая «всё Π² порядкС, всё ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎΒ» ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.

Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠžΠΊΠ»Π°Ρ…ΠΎΠΌΡ‹ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«OKΒ» ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ сокращСнного написания ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°, принятого Π²ΠΎ врСмя ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ сущСствуСт вСрсия, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ связано с появлСниСм ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… морских ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ. Π’ обязанности ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠ° Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ² Ρ‚ΠΈΠΏΠ° «всё Π² сохранности» (All Keep). ЕстСствСнно, ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ образования Π² Ρ‚Π΅ Π΄Π°Π»Ρ‘ΠΊΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‚, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ². И поэтому ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π½Π°Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡƒΡ‡Ρƒ ошибок, Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ОК (ΠΈ ошибся-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Π΅!). КоллСги, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ грамотности, пСрСняли… ΠΈ пошло-ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΎ.

ЗаслуТиваСт внимания ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ… провинциях Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ (гасконскоС Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅, ΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ Π›Π°Π½Π³Π΅Π΄ΠΎΠΊ) слово «ΠΎΠΊ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² смыслС «Π΄Π°», «Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ». Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ… ΠΈ Ρ‚.Π΄. Если ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ события Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, Π‘Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ с АнглиСй, Π€Ρ€ΠΎΠ½Π΄Ρƒ, мноТСствСнныС Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π·Π° прСстол ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ количСством ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° свою сторону Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Π΅, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово «ΠΎΠΊ» ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ распространСниС. НС стоит Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ гасконцы Ρ‡Π°ΡΡ‚Π΅Π½ΡŒΠΊΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Ρ‹Π΅ долТности ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅, Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ вовсю ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ своСго Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π΅Π³ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Π΅ словСчки ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹. АнгличанС ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ всСго лишь Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π½Π΅Π³ΠΎ свой смысл, сдСлав Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² этой вСрсии ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² написании «ΠΎΠΊ» («oc», «langue d’oc»).

ЖСст «ΠžΠš»

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠ΅ΠΉ Π½Π° английском

1 okay

2 okay

3 Okay!

4 Okay.

5 okay

6 Okay!

7 okay

8 okay

9 okay

10 OKAY

11 okay

12 okay

13 okay

14 okay

15 okay

16 okay

17 okay

18 okay

19 okay

20 okay

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

okay? β€” okay? … Deutsch WΓΆrterbuch

okay β€” okay … Deutsch WΓΆrterbuch

Okay β€” Okay, auch OK, O.K. (engl. [ΛŒΙ™ΚŠΛˆkeΙͺ] oder dt. [ˌoˈkeː]) ist ein umgangssprachliches Wort, vermutlich aus dem Amerikanischen, das so viel wie (Alles) in Ordnung bedeutet (Abk. i. O.). Der Ausdruck gilt als das bekannteste Wort der Welt und… … Deutsch Wikipedia

okay β€” [o ke: ] <amerikanisch> (umgangssprachlich fΓΌr richtig, in Ordnung; AbkΓΌrzung o. k. oder O. K.) β€’ okay Das Adjektiv Β»okayΒ« wird gewΓΆhnlich nicht flektiert: – es ist alles okay – das MΓ€dchen ist wirklich okay – gestern ging es mir schlecht … Die deutsche Rechtschreibung

okay β€” adj. Satifactory; agreeable; pleasant; as, things are okay; he s an okay guy. Syn: all right(predicate), all right(prenominal), ok, o.k. [WordNet 1.5 +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English

okay β€” (auch o.k.) Interj in Ordnung std. stil. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus am. e. okay (o. k.). Die AbkΓΌrzung entspringt scherzhaften AbkΓΌrzungen fehlerhafter Schreibungen durch amerikanische Journalisten in Boston um 1839 (wie K. G. fΓΌr no go… … Etymologisches WΓΆrterbuch der deutschen sprache

okay β€” n. An endorsement; approval; permission; as, they gave us the okay to go ahead. Syn: OK, okey, okeh. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English

Okay β€” Okay, OK U.S. town in Oklahoma Population (2000): 597 Housing Units (2000): 278 Land area (2000): 0.809689 sq. miles (2.097086 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.809689 sq. miles (2.097086 sq. km) … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

Okay, OK β€” U.S. town in Oklahoma Population (2000): 597 Housing Units (2000): 278 Land area (2000): 0.809689 sq. miles (2.097086 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.809689 sq. miles (2.097086 sq. km) FIPS… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

okay β€” [adj] acceptable, satisfactory accurate, adequate, all right, approved, convenient, correct, fair, fine, good, in order, middling, not bad, ok, passable, permitted, so so*, surely, tolerable; concept 558 Ant. bad, incorrect, intolerable,… … New thesaurus

okay β€” 1. Kannst du mich um 8 Uhr vom Bahnhof abholen? – Okay, machΒ΄ ich. 2. Es tut mir leid, dass ich dich geweckt habe. – Das ist schon okay. Kein Problem … Deutsch-Test fΓΌr Zuwanderer

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *