что значит печенька на молодежном сленге

Печеньки как универсальная форма заботы

что значит печенька на молодежном сленге. Смотреть фото что значит печенька на молодежном сленге. Смотреть картинку что значит печенька на молодежном сленге. Картинка про что значит печенька на молодежном сленге. Фото что значит печенька на молодежном сленге

— Как разговаривают сейчас подростки?

— Они говорят, например, «Азаза». Это когда печатаешь «Ахаха» и попадаешь пальцем на соседнюю кнопку, получается «Азаза», это то же самое. Подростки промахиваются по клавише, пишут, а потом и говорят так же. Некоторые любят озвучивать смайлик. Есть смайлик «XD» – зажмуренные глаза и широкая улыбка, но его нужно набирать в английской раскладке, и делать это лень. Поэтому иногда его просто набирают как «ХД». При этом как смайлик он вообще не читается, но все понимают, что это одно и то же. И иногда они вслух говорят: «ХД». Как будто говорят «Очень смешно». Это очень странно, мы знали этот смайлик, знали, что он может вот так по-русски писаться, но мы так не делали, не говорили его вслух.

— Это как-то соответствует идее, что специфические слова позволяют обозначить групповую принадлежность, идентичность, маркировать себя как поколение или микропоколение?

что значит печенька на молодежном сленге. Смотреть фото что значит печенька на молодежном сленге. Смотреть картинку что значит печенька на молодежном сленге. Картинка про что значит печенька на молодежном сленге. Фото что значит печенька на молодежном сленге

— То есть происходит более тесное переплетение слов, звука с письмом, раскладок туда-сюда?

— Получается так. Это может быть связано с тем, что раньше в интернете было не очень развито голосовое общение, в основном использовался текст. А сейчас канал шире, стало гораздо больше голосового общения в интернете, и это часто уходит в речь вне сети.

— Если я правильно понимаю, вот эти аббревиатуры, эмотиконы, коротенькие слова используются для того, чтобы передать что-то, что долго, сложно, лень объяснять и набирать на клавиатуре?

— Да. И еще получается, что не только это набирать трудно, долго или лень, но еще и говорить это лень, поэтому говорят «азаза».

— А они смеются, когда говорит «азаза»?

что значит печенька на молодежном сленге. Смотреть фото что значит печенька на молодежном сленге. Смотреть картинку что значит печенька на молодежном сленге. Картинка про что значит печенька на молодежном сленге. Фото что значит печенька на молодежном сленге

— Подростки так разговаривают все время, или нужен какой-то особенный контекст?

— Скорее, это появляется иногда. Возникает какая-то ситуация эмоционального накала, или происходит что-то правда очень смешное, затрагивающее. Не так, что вместо каждого смеха они говорят «азаза». Я думаю, когда действительно смешно, они смеются, а «азаза» говорят, когда понимают, что им сказали что-то смешное, и если бы они в этой ситуации переписывались, то отправили бы смайлик или написали «азаза».

— То есть «азаза» – это акт рефлексии вместо непосредственной реакции?

— «Так, мне сказали что-то смешное, наверное, мне надо дать понять, что я оценил это». Один наш коллега в такой ситуации говорит: «Смешно». А подростки говорят «азаза».

— Для чего нужны такие специфические слова?

— Что-то из этого вроде бы довольно часто используют – «пичалька», «милота»?

— Печеньки. Печеньки – это универсальная форма заботы или соблазна: «Приходи к нам – у нас печеньки», «У нас были печеньки», «Я принес тебе печеньки».

— Мне кажется, или в подростковом сленге общий мотив – это снижение пафоса? Оно все как будто немножко ироничное?

что значит печенька на молодежном сленге. Смотреть фото что значит печенька на молодежном сленге. Смотреть картинку что значит печенька на молодежном сленге. Картинка про что значит печенька на молодежном сленге. Фото что значит печенька на молодежном сленге

— Можно ли сказать, что вы в своей работе учите их осваивать этот слой опыта без жаргонизмов («Я злюсь», «Я тебя ценю» и т.п.), различать чувства, свои и чужие?

— Конечно. Мне кажется, подростки этому довольно легко учатся.

Хотя не все. Некоторым подросткам было бы неплохо общаться на поверхностном уровне. Есть дети, которые производят впечатление очень скованных и чопорных. У них сложности обычно с тем, чтобы вписаться в большую компанию. Большая компания настроена на несерьезный разговор, на печеньки-обнимашки, а ты тут сидишь такой серьезный и думаешь, кому о своих чувствах поведать. Не очень общение складывается.

— Получается, важно уметь переключаться с одного регистра на другой?

— Можно как-то обойтись без сленга, если он вызывает отвращение, и быть в компании?

— Да можно, конечно. Обходятся же. Нельзя же сказать, что они всегда говорят на сленге. Нет. Они просто иногда его используют.

— А как быть родителям, учителям? Они переживают, что дети говорят непонятное? Надо ли им пытаться выучить и запомнить эти слова?

— Мне кажется, что нет ничего страшного в том, чтобы не всегда понимать собеседника. Иногда я специально их не понимаю – они что-то говорят, и я в принципе мог бы догадаться, что они имеют в виду, но думаю: «лучше ты мне сейчас все объяснишь наверняка». Это кажется более развивающим, чем догадываться, что он имел в виду.

— Есть вариант семейных отношений, когда родители и дети пытаются воспринимать друг друга как друзья, или когда родители пытаются подстраиваться под подростковые увлечения, например, слушать ту же музыку, и у таких родителей может быть желание понимать своих детей на 100%.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *