что значит по татарски кутак баш
кутак+баш
221 кул
кулларны артка кую — заложи́ть ру́ки за́ спину
кулларны кысышу — пожа́ть друг дру́гу ру́ки
көчле куллар белән эләктереп алу — cхвати́ть (пойма́ть) си́льными рука́ми
уң кулда — на пра́вой стороне́
шушы кулдан барыгыз — иди́те в э́том направле́нии
бу аның кулы түгел — э́то не его́ рука́
кулыннан тану — узна́ть его́ по по́черку
кул куйдыру — дава́ть на по́дпись
кул кайда, баш анда — (погов.) где по́дпись, там и голова́ ( об ответственности за подпись)
җирне крестьяннар кулына бирү — дава́ть зе́млю крестья́нам
бу эш аның кулында — э́то де́ло в его́ ве́дении
фашистлар кулыннан коткару — освободи́ть из рук фаши́стов
кул аркасы (сырты) белән дога кылу — не дава́ть благослове́ния, не благославля́ть (букв. моли́ться ты́льной стороно́й ладо́ни); проклина́ть, жела́ть (кому-л.) зла, беды́
кул арты авыр (җиңел) — рука́ тяжёлая (лёгкая)
кул баглап тору — стоя́ть нагото́ве, быть свобо́дным и гото́вым к любо́му де́лу (перед кем-л.)
кул баглап утыру — сиде́ть сложа́ ру́ки; стоя́ть без де́ла
кул белән алып ташлагандай — как руко́й сня́ло (об избавлении от болезни, боли, утомления, сонливости и т. п.)
кул белән (кулыннан) төймә генә төйми — на все ру́ки ма́стер, всё уме́ет
кул белән эшләгәнне иң белән күтәрәсең — (погов.) все посту́пки тре́буют отве́та (букв. что ру́ки сде́лают, то спина́ изно́сит)
кул буш вакытта (чакта) — в свобо́дное вре́мя, на досу́ге; пока́ не рабо́таешь (пока́ ру́ки не за́няты)
кул бушамый — ру́ки не дохо́дят; нет вре́мени, недосу́г, не́когда
кул йөзе чаклы гына — с ладо́нь, о́чень ма́ленький (о лице, физиономии и т. п.)
кул калмау — (все) ру́ки отби́ть
кулы килә (килеп тора) — рука́ лежи́т; ру́ки приноро́влены (имеют навыки что-л. делать) ; см. тж. кулы ята
кул кулга йокмау — о́чень бы́стро и прово́рно, ло́вко и легко́ (выполнять какую-л. ручную работу) ; бы́стрый на́ руку
кул кулны юа — (погов.) рука́ ру́ку мо́ет (о взаимопомощи, обычно в предосудительных поступках)
кул остару — наби́ть ру́ку, навы́кнуть, наторе́ть прост., наловчи́ться
кул сузып тору — проси́ть подая́ние, ми́лостыню
кул сырты — противополо́жная (ты́льная) сторона́ руки́; см. тж. кул аркасы
кул тик тормау — быть нечи́стым на́ руку (занима́ться воровство́м)
кул шомару — наби́ть ру́ку, наловчи́ться, наторе́ть (в чём-л.)
кул (эшкә) яту — рука́ лежи́т, рука́ приноро́влена (быть спосо́бным)
кулга да алмау — не брать в ру́ки, не держа́ть в рука́х, не прикаса́ться
кутак баш
241 өянәк
баш өянәге — головна́я боль, мигре́нь
бизгәк өянәге — лихора́дка, маляри́я
йөрәк өянәге — серде́чный при́ступ
242 пангы
пангы баш — дура́к, остоло́п
243 паникёрларча
паникёрларча көрәштән баш тарту — по-паникёрски отказа́ться от борьбы́
244 пәри
кяфер пәриләр — пе́ри-инове́рцы
мөселман пәриләр — пе́ри-мусульма́не
мунча пәрие — ба́нный пе́ри
чүплек пәрие — пе́ри сва́лки (из сва́лки)
пәри башка, җен башка — (погов.) не всё одно́ и то́ же (букв. пе́ри не то́ же са́мое, что джин)
пәри алмаштырган — о некраси́вых, гря́зных ли́бо невоспи́танных де́тях (букв. чёрт замени́л его́ на своё дитя́)
пәри иләшкән (илләшкән; ияләшкән) — обольщённый чёртом ( о человеке) ; обжи́тый чёртом (о местности, доме и т. п. )
пәри итеп күрү — не люби́ть, невзлюби́ть ( кого) (букв. смотре́ть как на чёрта)
пәри кызы — ве́дьма, черти́ха, чёртова дочь (о неприятной или невоспитанной девочке, девушке)
пәри табагачы — груб. о нескла́дном худо́м и дли́нном челове́ке
пәри үпкән — прыщева́тый, с угри́стым лицо́м (букв. цело́ванный пе́ри)
пәрие кагылган — (сего́дня) не в своём уме́
пәрие котырган — в состоя́нии си́льного увлече́ния ( чем) ; быть в уда́ре
245 пәри туе
246 рапорт
баш инженер исеменә язылган ра́порт — ра́порт, напи́санный на и́мя гла́вного инжене́ра
йөкләмәнең үтәлеше турындагы ра́порт — ра́порт о выполне́нии зада́ния
начальникка ра́порт белән керү — зайти́ к нача́льнику с ра́портом
кутак баш
261 сыешлы
йөз баш бозау сыешлы абзар — сара́й (теля́тник) вмести́мостью в сто теля́т
бер чиләк сыешлы самавыр — самова́р ёмкостью в одно́ ведро́, ведёрный самова́р
йөз тонна сыешлы силос базы — си́лосная я́ма ёмкостью в сто тонн, стото́нная си́лосная яма
кесәгә сыешлы — умеща́ющийся в карма́не, карма́нного разме́ра
262 сызлау
теш сызлый — боли́т зуб
баш сызлый — голова́ боли́т
йөрәк сызлый — се́рдце но́ет
ярасы сызлый — но́ет ра́на
бил сызлау — ломо́та в поясни́це
сөякләре сызлый (безл.) — ло́мит ко́сти
аяклар сызлый — но́ги гудя́т
263 сый-хөрмәт
сый-хөрмәтегез өчен рәхмәт — спаси́бо за угоще́ние
сый-хөрмәттән баш тартмау — не отказа́ться от угоще́ния
мул сый-хөрмәт — оби́льное угоще́ние
сый-хөрмәт күрсәтү — оказа́ть почёт
264 сылтану
газетаның баш мәкаләсенә сылтануу — ссыла́ться на передови́цу газе́ты
аның өстенә гайбәтләр сылтануа — ему́ припи́сываются спле́тни
265 такыр
ата юлы балага такыр — (посл.) доро́га отца́ удо́бна для сы́на
такыр юлдан йөргәннең аягы сынмый — (посл.) тот, кто хо́дит по то́рной доро́ге, но́гу не слома́ет
такыр баш — гла́дко бри́тая голова́
такыр келәт — пуста́я клеть (хоть шаро́м покати́)
такыр өстәл — пусто́й стол; стол, на кото́рый не́чего ста́вить
икмәк ягы такыр — насчёт хле́ба пло́хо
белем ягы (белеме) такыр — бе́ден зна́ниями, зна́ния ску́дны
башы такыр кырылган — голова́ его́ бри́та на́голо
такыр калу — соверше́нно обедне́ть, лиша́ться, лиши́ться запа́сов
урам такыры — гладь у́лицы
юл такыры — гладь доро́ги
266 татарчалап
тата́рчалап җавап бирде — отве́тил на тата́рском языке́
тата́рчалап кырдырылган баш — голова́, обри́тая по-тата́рски
267 тәкатьле
тәкатьлегә тау баш игән — (посл.) терпели́вому гора́ поклони́лась
268 томана
томана кеше — тёмный челове́к
томана ул — он неве́жественный, он туп, тёмен, не́уч
269 төймә
төймә тагу — пришива́ть пу́говицу
җиз төймә — лату́нная пу́говица
тәсбих төймәсе — звено́ чёток
чут төймәсе — бля́шка (костя́шка, ко́сточка) счето́в
(көлдән, комнан) төймә генә төйми (инде) — мастери́ца на все ру́ки (букв. то́лько из золы́ пу́говиц не де́лает)
төймәдән төя (дөя) ясау — де́лать из му́хи слона́ (букв. из пу́говицы верблю́да)
төймә борыч — мо́лотый пе́рец
төймә тоз — мо́лотая соль
270 төс-бит
төсен-битен хәтерләмим — вне́шний вид его́ я не по́мню
271 тубал
каз тубалы — кузово́к для гусы́ни
тубалга күч җыю — собира́ть (собра́ть) рой в луко́шко
чүп тубалы — му́сорный кузово́к
бер тубал йон — (оди́н) кузово́к ше́рсти
тубал баш — больша́я мохна́тая голова́
тубал белән — нава́лом, во мно́жестве
тубал бит (йөз) — широ́кое некраси́вое лицо́
тубал хәтле (чаклы, кадәр и т. п.) — пребольшо́й, огро́мный ( о небольших предметах)
тубал чаклы бүрек — огро́мная ша́пка
тубал хәтле шеш — огро́мная о́пухоль
272 түгелү
түгелгән ашлык — вы́сыпавшееся зерно́
иелмә, баш, түгелмә, яшь, ике тиенлек яр өчен — ( песня) не клони́сь, голова́, не пролива́йтесь, слёзы, из-за несто́ящего дружка́
гармуннан моңнар түгелә — из гармо́ни струя́тся мело́дии
273 убырлы
убырлы мунча — ба́ня с нечи́стой си́лой
убырлы урын — нечи́стое ме́сто
убырлы өй — дом с нечи́стой си́лой
убырлының баш түбәсе тишек була икән — ока́зывается, у нечи́стого голова́ с ды́ркой
убырлы карчык — нечи́стая си́ла, колду́нья, ве́дьма
274 узу
җәяү узу — проходи́ть пешко́м
бүлмәгә узу — проходи́ть в ко́мнату
строй аша узу — пройти́ че́рез строй
күперне уздык — мы мину́ли мост
йортларны уздык — прое́хали ми́мо домо́в
җәяүлеләрне узу — обогна́ть пешехо́дов
узу тыела — обго́н запрещён
ярышта уздык — мы опереди́ли в соревнова́нии
чикне узу — перейти́ грани́цу
авырту умыртка буенча узды — боль прошла́ по позвоно́чнику
күз алдыннан бөтен бүгенге көн узды — пе́ред глаза́ми прошёл весь сего́дняшний день
күпчелек тавыш белән узу — пройти́ большинство́м голосо́в
договор срогы узды — срок до́гово́ра истёк
вакыт уза — вре́мя идёт
күп заман узды — прошло́ мно́го лет
баш авыртуы узды — головна́я боль прошла́
өермә узды — пронёсся урага́н
сумма йөздән узды — су́мма перевали́ла за сто рубле́й
сан ягыннан күпкә узу — намно́го превосходи́ть по свое́й чи́сленности
эш аннан узган — де́ло зашло́ сли́шком далеко́
үз начальнигыңны узып мөрәҗәгать итү — обрати́ться пове́рх головы́ своего́ нача́льника; обрати́ться, мину́я своего́ нача́льника
узып тузган — бы́ло, да быльём поросло́
275 уйсыз
уйсыз кеше — беззабо́тный челове́к
уйсыз баш — беспе́чная голова́
276 үзе
үзем — я сам (сама́)
үзең — ты сам (сама́)
үзе — он сам (она́ сама́)
директор үзе сөйләячәк — дире́ктор сам бу́дет говори́ть
менә бу яхшы бүлмә: үзе якты, үзе җылы — вот хоро́шая ко́мната: и тёплая, и све́тлая
үзе килде — сам (дире́ктор) пришёл
үзе! кил кызың белән хушлаш! — сам! иди́, попроща́йся с до́черью
277 үзе түш
278 үзен-үзе
үзенә-үзе баш (хуҗа) — сам себе́ хозя́ин
279 үрелү
үрелгән тимерчыбык — сплетённая про́волока
язмышлар үрелгән — су́дьбы сплели́сь
мәхәббәт һәм нәфрәт бергә үрелгән — любо́вь и не́нависть переплели́сь
ике халык тарихы тыгыз үрелгән — исто́рия двух наро́дов те́сно переплетена́
үрелгән каеш — заплетённый реме́нь
үрелгән чәч — заплетённые (в ко́су) во́лосы
алмага үрелү — потяну́ться за я́блоком
гөл яктыга үрелә — цвето́к тя́нется к све́ту
мөдирлеккә үрелү — тяну́ться стать заве́дующим
баш рольгә үрелү — стара́ться получи́ть гла́вную роль
280 үтү
ике чакрым җәяү үтү — прошага́ть два киломе́тра
зур гына авылны үтү — прое́хать че́рез дово́льно большу́ю дере́вню
университет яныннан үтү — проходи́ть ми́мо университе́та
кыз безнең яныбыздан вәкарь белән үтте — де́вушка го́рдо проше́ствовала ми́мо нас
Арзамасны үтү — прое́хать Арзама́с
урманны күптән үттек — лес давно́ ми́нули
өебезне үтмәдекме әле? — мы не проскочи́ли наш дом?
таулар аша үтү — перейти́ че́рез го́ры
чик аша үтү — перепра́виться че́рез грани́цу
халык төркеме арасыннан үтү — пройти́ сквозь толпу́
куаклыклар арасыннан үтү — пробива́ться сквозь кусты́
ишектән үтү — проскользну́ть в дверь
отряд тарлавыктан үтте — отря́д проскочи́л че́рез уще́лье
эчке бүлмәгә үтү — пройти́ в да́льнюю ко́мнату
түбәдән су үтә — кры́ша протека́ет
көймәгә су үтте — в ло́дку просочи́лась вода́
тимер юл авыл аркылы үтә — желе́зная доро́га пролега́ет че́рез дере́вню
елга авыл артыннан үтә — река́ протека́ет за дере́вней
штатка үтү — пройти́ в штат
тәкъдим бер тавыштан үтте — предложе́ние при́нято единогла́сно
конкурстан үтү — пройти́ по ко́нкурсу
йөзеннән мыскыллы елмаю үтте — по лицу́ прошла́ (промелькну́ла) ехи́дная улы́бка
карашында икеләнү чагылып үтте — проскользну́ло сомне́ние во взгля́де
материаллар редактор аша үтә — материа́лы прохо́дят че́рез реда́ктора
цензура аша үтү — подверга́ться цензу́ре
барлык сроклар күптән үтте — все сро́ки давно́ прошли́
гомер бик тиз үтә — жизнь о́чень бы́стро прохо́дит
берничә ел үтте — ми́нуло не́сколько лет
җыелыш тыныч үтте — собра́ние прошло́ споко́йно
әңгәмә җанлы үтте — бесе́да прошла́ оживлённо
мәктәптә практика үтү — пройти́ пра́ктику в шко́ле
дәвалану курсын үтү — зако́нчить курс лече́ния
«Фигыль» темасын үтү — проходи́ть те́му «Глаго́л»
кыш үтте — зима́ прошла́
яңгыр үтте — дождь прекрати́лся
баш авыртуы үтте — прошла́ головна́я боль
аяк сызлавы үтте — прекрати́лась ломо́та ноги́
салкын җелеккә үтте — моро́з проня́л наскво́зь
салкын эчкә үтте — хо́лод прони́к в ду́шу
җыр йөрәккә үтте — пе́сня дошла́ до се́рдца
безнең киңәшләр аңа үтмәде — на́ши сове́ты на него́ не поде́йствовали
үткәндә- аша — пока́ идёт- ку́шай
аш үтми — органи́зм не принима́ет пи́щу; не прохо́дит пи́ща
әни дөньядан үтте — ма́ма умерла́
ярдәм коры вәгъдәдән үтмәде — по́мощь ограни́чилась одни́м обеща́нием
мөдирне үтеп, директорга керү — мину́я заве́дующего, побыва́ть у дире́ктора
сөйләп үтү — порассказа́ть
күрсәтеп үтү — показа́ть
тәнкыйтьләп үтү — покритикова́ть
хәзер җиләк-җимеш яхшы үтә — тепе́рь на я́годы хоро́ший спрос
кутак баш
141 ахмак
ахмак анекдот — глу́пый анекдо́т
ахмак хыял — дура́цкая мечта́
ахмак очраклык — неле́пая случа́йность
ахмак эш — идио́тская зате́я
ахмак баш (башлы) — прост. дурна́я голова́ (башка́), голова́ ело́вая прост.; нет царя́ в голове́, без царя́ в голове́
ахмакның ахмагы — дура́к дурако́м (из дурако́в), наби́тый дура́к; глупе́ц из глупцо́в; после́дний дура́к (глупе́ц)
142 аяк
аякта басып тору — стоя́ть на нога́х
аягы чебиләгән — у него́ цы́пки на нога́х
аяк арган — но́ги уста́ли, уста́лость в нога́х
аяк кымырҗу — зуд в нога́х
аякны кузгатып кую — дви́нуть (пошевели́ть) ного́й (нога́ми)
аякка кияргә юк — не́чего наде́ть на́ ноги; не́чего обу́ть
балаларның аягына алу — купи́ть де́тям на́ ноги; купи́ть де́тям о́бувь
аяк богавы — ножны́е кандалы́
аягың ләпелдәмәсә, авызың чәпелдәмәс фольк. — не поша́ркаешь нога́ми, не поча́вкаешь губа́ми; нога́ми не подви́гаешь, ртом не зача́вкаешь
урындыкның бер аягы селкенә — но́жка у сту́ла шата́ется
көне буе аякта — це́лый день на нога́х
бабай хәзергә аякта әле — де́душка пока́ хо́дит
аягы керсә, башы кермәгән (башы керсә, аягы кермәгән) — ещё поступи́ть (офо́рмиться, зачи́слить, прийти́) не успе́л; бе́з году неде́ля (как появи́лся) ( работает в новом коллективе)
аягы (аякка) таза (нык) — на́ ногу кре́пкий (кре́пок)
аягы тик тормый — но́ги не стоя́т на ме́сте (у кого-л.) ; ≈≈ не стои́тся на ме́сте (кому-л.)
аягына сыер басмаган — прост. ли́ха не хвати́л (хлеба́л, ню́хал, испыта́л, отве́дал), го́ря ещё не знал (ве́дал, отве́дал, вида́л); ещё не зна́ет, почём фунт ли́ха; мо́лодо да зе́лено
аягың төкле булсын! — да бу́дет счастли́вым (све́тлым, сча́стьем), к сча́стью твой прихо́д (прие́зд, возвраще́ние, вход в но́вую семью́, посеще́ние, поселе́ние)! входи́ со счастли́выми нога́ми, ступи́ счастли́вой ного́й; пусть твой прихо́д принесёт сча́стье (бу́дет к сча́стью, к ра́дости)
аяк арасында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в разн. знач. пу́таться ме́жду ног (нога́ми)
аяк асты итү (ясау); аяк астына әйләндерү — проходны́м дворо́м сде́лать ( лестничную площадку в большом доме) ; в проходно́й двор превраща́ть/преврати́ть, обраща́ть/обрати́ть; зата́птывать/затопта́ть (газон, садик)
аяк астына палас (келәм) җәю (түшәү) — путь (доро́гу, доро́жку) ковро́м выстила́ть (вы́стлать, устила́ть/устла́ть); путь кра́сной доро́жкой выстила́ть
аяк астында (аунап) ятмый — под нога́ми не валя́ется, на у́лице (доро́ге, полу́) не валя́ется
аяк астында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в нога́х пу́таться, под нога́ми пу́таться (меша́ться)
аяк астында туфрак булырга тору (әзер булу) — гото́в стать пра́хом (пыли́нкой) ( под чьими) стопа́ми (нога́ми); гото́в (согла́сен) но́ги мыть ( кому)
аяк атлар (басар) җир (урын) юк (калмаган) — ша́гу не сде́лаешь (шагнёшь, сту́пишь), ша́гу нельзя́ (невозмо́жно, не́где) сде́лать
кутак баш
181 иңсә
иңсә чокыры — заты́лочная я́мка
иңсәсе белән егылган — упа́л, уда́рившись заты́лком
иңсәым сызлый — пле́чи боля́т
рычаг иңсәсе — плечо́ рычага́
домна миченең иңсәләре — запле́чники до́менной пе́чи
юеш киемне иңсәгә элеп калдыру — пове́сить мо́крую оде́жду на ве́шалку
182 исән
исән төсле — как живо́й
исән түгел — нет в живы́х
исән чакта — пока́ живо́й, при жи́зни
сугыштан исән кайту — верну́ться с войны́ живы́м
исән баш ястык теләмәс — (посл.) здоро́вая голова́ в поду́шке не нужда́ется
документлар барысы да исән — все докуме́нты це́лы
исәннәрнең кадерен бел, үлгәннәрнең каберен бел — (посл.) дорожи́ живы́ми, по́мни о мёртвых
исән бул(ыгыз) (калыгыз)! — до свида́ния, бу́дьте здоро́вы, счастли́во остава́ться!
исән җире калмау — живо́го ме́ста нет (не оста́лось)
исән җирен калдырмау — не оста́вить живо́го ме́ста
183 искәрмәс
искәрмәс табыш — неожи́данная при́быль; непредви́денное бога́тство
искәрмәс таш баш вата — (посл.) (букв. неожи́данный ка́мень мо́жет разби́ть го́лову)
искәрмәс түмгәк чана аудара — (посл.) скры́тая ко́чка ва́лит са́ни (букв. пень, кото́рого ты не ожида́л, опроки́дывает пово́зку)
184 итү
матур итү — де́лать, сде́лать краси́вым
язуны танырлык итү — сде́лать по́черк разбо́рчивым
һаман үзенекен итә — всё де́лает по-сво́ему
риза булмыйча яхшы иткәнсез — хорошо́ поступи́ли, что не согласи́лись
ата итү — счита́ть (свои́м) отцо́м
дус итү — счита́ть дру́гом
якын итү — принима́ть за бли́зкого (челове́ка)
директор итү — назна́чить дире́ктором
районга баш итү — назна́чить главо́й райо́на
ачулангандай итә — де́лает вид, что се́рдится
йоклагандай итү — притворя́ться спя́щим
чыгарга итү — намерева́ться вы́йти
бала утырырга итә — ребёнок пыта́ется сесть
тәрбия итү — воспи́тывать/воспита́ть
ярдәм итү — помога́ть/помо́чь; ока́зывать/оказа́ть по́мощь
зыян итү — вреди́ть
бәйрәм итү — пра́здновать; справля́ть пра́здник
ирекле итү — освобожда́ть/освободи́ть
аһ итү — а́хать, о́хать
җем-җем итү — мерца́ть, мига́ть, сверка́ть
яхшы итеп — хороше́нько
матур итеп — краси́во
яхшы белгеч итеп карау — счита́ть хоро́шим специали́стом
зур итеп — в большо́й сте́пени
шәп итеп — бы́стро, жи́во, как сле́дует
185 ишарә
баш ишарәсе — киво́к голово́й
гадәти ишарә — привы́чный жест
ишарә белән сөйләшү — говори́ть, изъясня́ться зна́ками (жестами, мимикой, кивком)
ишарәгезне аңладым — я по́нял ваш намёк
186 ияртү
мин сине ияртмим — я тебя́ не возьму́ с собо́й
эт ияртеп ауга чыгу — отпра́виться на охо́ту с соба́кой
кызыктырып, үзенә ияртте — соблазни́в, перетяну́л на свою́ сто́рону
бума ютәл ияртү — зарази́ться коклю́шем
томау ияртү — подхвати́ть на́сморк
иярчен җөмләне баш җөмләгә ияртү — подчини́ть прида́точное предложе́ние гла́вному
сине каршыларга балаларны ияртеп бардым — пошла́ встреча́ть тебя́, взяла́ с собо́й дете́й
187 йодрык
йодрык зурлыгында — величино́й с кула́к
йодрык белән кыйнау — избива́ть (бить) кулака́ми
йодрык көченә таяну — опира́ться на си́лу кулака́
йодрыкка йому — зажа́ть (брать) в кула́к; сжима́ть, сти́скивать в кулаке́
бердәм йодрык булып һөҗүм итү — уда́рить еди́ным кулако́м
йодрык сугышы — кула́чный бой
йодрык җәзасы — кула́чная распра́ва, кула́чное наказа́ние
йодрык ашау (алу) — отве́дать кулако́в (тумако́в)
йодрык кесәдә (йодрыкларны кесәдә йөртү) — держа́ть (име́ть) ка́мень за па́зухой
йодрык күрсәтү — грози́ть кулако́м
йодрык хокукы — кула́чное пра́во
йодрыкка ирек бирү — дать во́лю кулака́м (рука́м)
йодрыкка йодрык килеп сөйләшү — би́ться (дра́ться) на кулачки́ (на кулака́х)
йодрыкка йомарлау — зажа́ть в кула́к
йодрыкта (йодрык эчендә) тоту; ( йодрык эченә алу) — держа́ть в кулаке́, зажа́ть в кула́к
йодрыктан баш чыкмау — жить под тумака́ми
188 йокы
иртәнге йокы — у́тренний сон
татлы йокы — сла́дкий сон
йокым ачылды (таралды) — сон прошёл (разве́ялся)
сак йокы — чу́ткий сон
йокы белән тартышу — боро́ться со сно́м
йокы мендәр сорамый — (погов.) для сна поду́шка не тре́буется
ятсам йокы керми, капсам ашым үтми — (погов.) и сон не берёт, и аппети́т пропа́л
йокы тынычлыгы — со́нная (дремо́тная) тишина́
йокы хәлендә булу — быть в дремо́тном состоя́нии
авыл төнге йокыда — дере́вня в ночно́м поко́е
табигать кышкы йокыга талган — приро́да погрузи́лась в зи́мнюю спя́чку
йокы алмау (кермәү, килмәү) — потеря́ть сон, сон не идёт
йокы базарына китү — засну́ть, усну́ть
йокы йөзе күрмәү — ни сна, ни поко́я не вида́ть
йокы качыру — разогна́ть, разве́ять сон (дремо́ту)
йокы китергеч — усыпля́ющий; ску́чный; наводя́щий (навева́ющий) сон ( доклад)
йокы симертү (бүсү, сүтү) — прост. спать мно́го, до́лго
йокыга ою (бирелү) — погружа́ться/погрузи́ться в сон
йокыга сак булу — спать соловьи́ным сном
йокың (йокыгыз) тәмле булсын! — прия́тного тебе́ (вам) сна!
189 йомшак
кыш бик йомшак килде — зима́ вы́далась о́чень мя́гкая
куллары йомшак кына — ру́чки мя́гонькие
йомшак су — мя́гкая вода́
йомшак җәза — мя́гкое наказа́ние
йомшак туфрак — ры́хлая по́чва
йомшак кар — мя́гкий снег
җырчының тавышы йомшак, матур — го́лос певца́ не́жный, краси́вый
йомшак адымнар — мя́гкие шаги́
йомшак шаку ишетелде — разда́лся ти́хий стук
йомшак тәнкыйть — сла́бая кри́тика
йомшак хуҗалык — сла́бое хозя́йство
йомшак тәртип — сла́бая дисципли́на
йомшак кеше — безво́льный челове́к
йомшак холык — сла́бый хара́ктер
йомшак тәмәке — некре́пкий таба́к
йомшак эремә — сла́бый раство́р
йомшак мөгамәлә итү — обраща́ться мя́гко
йомшак сөйләшә — разгова́ривает ла́сково
тәртип йомшак куелган — дисципли́на поста́влена пло́хо
дәрескә йомшак әзерләнгән — подгото́вился к уро́кам сла́бо
йомшак хәрәкәтләнә — дви́гается пла́вно
йомшак кына ишеккә шаку — слегка́ постуча́ть в дверь
йомшак кына кулын кысу — слегка́ пожа́ть ру́ку
йомшак алтын — мя́гкое зо́лото
йомшак баш — тупи́ца; ду́рень, дурале́й (прост.)
йомшак җәеп (түшәп, тотып) катыга утырту (яткыру) — мя́гко сте́лит, да жёстко спать
йомшак җиреннән (урыныннан) тоту — найти́ уязви́мое ме́сто, наступи́ть на люби́мую мозо́ль
йомшак итеп (кына итеп) әйткәндә — мя́гко говоря́; что́бы не сказа́ть бо́льше
йомшак күңеллелек — серде́чность, незлоби́вость
йомшак муен — мя́мля, мягкоте́лый челове́к
йомшак телле (сүзле) — сладкоречи́вый
йомшак характерлы — мягкоте́лый, малоду́шный
бот йомшагы — мя́коть бедра́
җимеш йомшакклары — мя́коть плодо́в
кәгазьне ипи йомшагы белән ябыштыру — прикле́ить бума́гу хле́бным мя́кишем
190 йомырка
кош йомыркасы — пти́чье яйцо́
ташбака йомыркасы — черепа́шье яйцо́
йомырка салу — нести́ (класть) я́йца, нести́сь
йомыркадан чыгу — вы́лупиться из яйца́
чиле-пешле йомырка — яйцо́ всмя́тку
йомырка агы — яи́чный бело́к
йомырка кабыгы — яи́чная скорлупа́
йомырка сарысы — яи́чный желто́к
йомырка сарысы төсендә — цве́та яи́чного желтка́
күрше тавыгы каз кебек, йомыркасы баш кебек — (посл.) в чужи́х рука́х всегда́ ломо́ть вели́к (букв. у соседа́ ку́рица с гуся́, а я́йца несёт величино́й с го́лову)
йомырка салучанлык — яйцено́скость
йомырка (күп) сала торган тавык — яйцено́ская ку́рица
йомырка салырга йөргән тавык кебек, йомыркасы бар тавык кебек (йөрү) — (носи́ться) как ку́рица с яйцо́м
йомырка эчендәге сары кебек — как у попа́ за па́зухой (букв. как желто́к в яйце́)
йомыркадан әле (яңа) чыккан — зелёный, нео́пытный
йомыркадан җөй эзләү — выи́скивать чью́-либо вину́ (букв. выи́скивать шов на яйце́)
191 кабак
сап-сары эре кабаклар — кру́пные жёлтые ты́квы
кабак орлыгы (төше) — ты́квенное се́мя, ты́квенные се́мечки
кабак боткасы — ты́квенная ка́ша, ты́квенная
кабак баш — прост. пустоголо́вый, глу́пый; лопу́х, тупи́ца (букв. ты́квенная голова́)
кабак бәлеше — мя́мля
күз кабагы — ве́ко
күз кабаклары йомылган — ве́ки закры́ты
күз кабагы тарту — подёргивание ве́ка
кабак тоту — содержа́ть каба́к
кабак тастымалы — пья́ница, го́рький пья́ница, пропо́йца
192 кабык
агач кабыгы — кора́ де́рева
усак кабыгы — кора́ оси́ны, оси́новая кора́
яра кабыгы — ко́рка на ра́не
кабык җебетү — мочи́ть лы́ко
кабык арба — лубяна́я теле́га
кабык ишек — лу́бочная дверь
лимон кабыгы — лимо́нная ко́рка
кавын кабыгы — ко́рка ды́ни
бәрәңге кабыгы — кожура́ карто́феля
борчак кабыгы — шелуха́ горо́ха
алма кабыгы — ко́жица я́блока
көнбагыш кабыгы — шелуха́ се́мечек
чикләвек кабыгы — скорлупа́ оре́ха
тополь бөреләренең кабыгы — чешу́йка тополи́ных по́чек
кәлтә җәенә берничә мәртәбә кабыгын сала — я́щерица за ле́то не́сколько раз меня́ет ко́жу
җир кабыгы — оболо́чка Земли́, земна́я кора́
баш миенең кабык катлавы — ко́рковый слой головно́го мо́зга
үз кабыгыңа бикләнү — замыка́ться (прятаться, уходить и т. п.) в свою́ скорлупу́
193 казый
баш казый — верхо́вный ка́дий
194 казык
казык кагу — вбива́ть кол
кагарга казыгы, ашарга азыгы юк — (погов.) ни кола́ ни двора́ (букв. нет ни ко́лышка, что́бы заби́ть, ни пи́щи, что́бы пое́сть)
195 кайнар
кайнар шулпа — горя́чий бульо́н
кайнар чәй — горя́чий чай
кайнар тән — горя́чее те́ло
кайнар кул — горя́чая рука́
кайнар чәйнек — горя́чий ча́йник
кайнар таба — раскалённая сковорода́
пляждагы кайнар ком — обжига́ющий песо́к на пля́же
кайнар кояш битне кыздыра — горя́чее со́лнце пали́т лицо́
кайнар көн — жа́ркий день
кайнар җил — зно́йный ве́тер
кайнар баш — горя́чая голова́
кайнар йөрәк — пы́лкое се́рдце
кайнар яклаучы — стра́стный защи́тник
кайнар теләк — стра́стное жела́ние
кайнар сәлам — горя́чий приве́т
кайнар мәхәббәт — пы́лкая любо́вь
кайнар сүзләр язылган — напи́саны пла́менные (жгу́чие) слова́
кайнар чыгышлар — горя́чие выступле́ния
кайнар бәхәс — темпера́ментный спор
кайнар эшчәнлек — аза́ртная де́ятельность
кайнар кеше — вспы́льчивый челове́к
кайнар баш (кайнар башлы) — сме́лый, реши́тельный
196 калтыравыклы
калтыравыклы баш — трясу́щаяся голова́
калтыравыклы хәрәкәтләр — дрожа́тельные движе́ния
197 каплау
өй түбәсен шифер белән каплау — крыть кры́шу до́ма ши́фером
сандыкны калай белән каплау — покры́ть сунду́к желе́зом
стеналарны мәрмәр белән каплау — облицева́ть сте́ны мра́мором
чүлмәкне глазурь белән каплау — наложи́ть глазу́рь на горшо́к
картинаны лак белән каплау — покры́ть карти́ну ла́ком
аякларны одеял белән каплау — накры́ть но́ги одея́лом
китапларга газета каплау — закры́ть кни́ги газе́той
чәчне яулык белән каплау — прикры́ть во́лосы платко́м
чиләкне капкач белән каплау — закры́ть ведро́ кры́шкой
болытлар күк йөзен каплады — ту́чи заволокли́ не́бо
бөтен нәрсәне томан каплады — всё оку́тано тума́ном
күзне яшь каплады — глаза́ заволокли́ слёзы
бакчаны сары яфраклар каплаган — сад усе́ян жёлтыми ли́стьями
өй түбәсен чык каплаган — кры́ша до́ма покры́та росо́й
җир өстен ап-ак кар каплаган — пове́рхность земли́ у́стлана бе́лым-пребе́лым сне́гом
битен сакал каплаган — лицо́ покры́то бородо́й
маңгайны тирән җыерчыклар каплаган — на лбу его́ появи́лись глубо́кие морщи́ны
тәнне каз тәне каплады — на те́ле вы́ступила гуси́ная ко́жа
юлны каплау — закры́ть доро́гу
урамның ике башын да каплау — загороди́ть о́ба конца́ у́лицы
ана баласын гәүдәсе белән каплады — мать закры́ла ребёнка свои́м те́лом
баш белән утны каплау — заслони́ть голово́й свет
битне куллар белән каплау — закры́ть лицо́ рука́ми
ишекне одеял белән каплау — закры́ть дверь одея́лом
лампаны газета белән каплау — заве́сить ла́мпу газе́той
тәрәзәне пәрдә белән каплау — занаве́сить што́рой окно́
сөйләүченең сүзләрен көлү каплады — смех покры́л слова́ расска́зчика
давыл бөтен тавышларны каплады — бу́ря заглуши́ла все зву́ки
юл расходларын каплау — возмести́ть доро́жные расхо́ды
җитмәүчелекне каплау — погаси́ть недоста́чу
бурычларны каплау — покры́ть долги́
югалтуларны каплау — компенси́ровать поте́ри
җинаятьне каплау — покры́ть преступле́ние
кимчелекләрне каплау — скрыва́ть недоста́тки
ут бөтен бинаны каплады — ого́нь распространи́лся на всё зда́ние
илне кризис куркынычы каплады — страну́ охвати́л страх кри́зиса
тирә-юньне караңгылык каплады — темнота́ оку́тала окре́стность
өйне кайгы каплады — го́ре запо́лнило дом
каплау группасы — гру́ппа прикры́тия
пехота һөҗүмен артиллерия уты белән каплау — прикры́ть артиллери́йским огнём наступле́ние пехо́ты
кисмәкләрне әйләндереп каплау — бо́чки поста́вить вверх дном
чынаякны тәлинкәгә каплау — опроки́нуть ча́шку на блю́дце
әйтерсең, өстемә бер чиләк салкын су капладылар — как бу́дто на меня́ вы́лили ведро́ холо́дной воды́
колакларны каплау — заткну́ть у́ши
авызны каплап иснәү — зева́ть, закры́в (прикры́в) рот
туз белән каплау — крыть тузо́м