что значит по татарски кутак баш

кутак+баш

221 кул

кулларны артка кую — заложи́ть ру́ки за́ спину

кулларны кысышу — пожа́ть друг дру́гу ру́ки

көчле куллар белән эләктереп алу — cхвати́ть (пойма́ть) си́льными рука́ми

уң кулда — на пра́вой стороне́

шушы кулдан барыгыз — иди́те в э́том направле́нии

бу аның кулы түгел — э́то не его́ рука́

кулыннан тану — узна́ть его́ по по́черку

кул куйдыру — дава́ть на по́дпись

кул кайда, баш анда — (погов.) где по́дпись, там и голова́ ( об ответственности за подпись)

җирне крестьяннар кулына бирү — дава́ть зе́млю крестья́нам

бу эш аның кулында — э́то де́ло в его́ ве́дении

фашистлар кулыннан коткару — освободи́ть из рук фаши́стов

кул аркасы (сырты) белән дога кылу — не дава́ть благослове́ния, не благославля́ть (букв. моли́ться ты́льной стороно́й ладо́ни); проклина́ть, жела́ть (кому-л.) зла, беды́

кул арты авыр (җиңел) — рука́ тяжёлая (лёгкая)

кул баглап тору — стоя́ть нагото́ве, быть свобо́дным и гото́вым к любо́му де́лу (перед кем-л.)

кул баглап утыру — сиде́ть сложа́ ру́ки; стоя́ть без де́ла

кул белән алып ташлагандай — как руко́й сня́ло (об избавлении от болезни, боли, утомления, сонливости и т. п.)

кул белән (кулыннан) төймә генә төйми — на все ру́ки ма́стер, всё уме́ет

кул белән эшләгәнне иң белән күтәрәсең — (погов.) все посту́пки тре́буют отве́та (букв. что ру́ки сде́лают, то спина́ изно́сит)

кул буш вакытта (чакта) — в свобо́дное вре́мя, на досу́ге; пока́ не рабо́таешь (пока́ ру́ки не за́няты)

кул бушамый — ру́ки не дохо́дят; нет вре́мени, недосу́г, не́когда

кул йөзе чаклы гына — с ладо́нь, о́чень ма́ленький (о лице, физиономии и т. п.)

кул калмау — (все) ру́ки отби́ть

кулы килә (килеп тора) — рука́ лежи́т; ру́ки приноро́влены (имеют навыки что-л. делать) ; см. тж. кулы ята

кул кулга йокмау — о́чень бы́стро и прово́рно, ло́вко и легко́ (выполнять какую-л. ручную работу) ; бы́стрый на́ руку

кул кулны юа — (погов.) рука́ ру́ку мо́ет (о взаимопомощи, обычно в предосудительных поступках)

кул остару — наби́ть ру́ку, навы́кнуть, наторе́ть прост., наловчи́ться

кул сузып тору — проси́ть подая́ние, ми́лостыню

кул сырты — противополо́жная (ты́льная) сторона́ руки́; см. тж. кул аркасы

кул тик тормау — быть нечи́стым на́ руку (занима́ться воровство́м)

кул шомару — наби́ть ру́ку, наловчи́ться, наторе́ть (в чём-л.)

кул (эшкә) яту — рука́ лежи́т, рука́ приноро́влена (быть спосо́бным)

кулга да алмау — не брать в ру́ки, не держа́ть в рука́х, не прикаса́ться

Источник

кутак баш

241 өянәк

баш өянәге — головна́я боль, мигре́нь

бизгәк өянәге — лихора́дка, маляри́я

йөрәк өянәге — серде́чный при́ступ

242 пангы

пангы баш — дура́к, остоло́п

243 паникёрларча

паникёрларча көрәштән баш тарту — по-паникёрски отказа́ться от борьбы́

244 пәри

кяфер пәриләр — пе́ри-инове́рцы

мөселман пәриләр — пе́ри-мусульма́не

мунча пәрие — ба́нный пе́ри

чүплек пәрие — пе́ри сва́лки (из сва́лки)

пәри башка, җен башка — (погов.) не всё одно́ и то́ же (букв. пе́ри не то́ же са́мое, что джин)

пәри алмаштырган — о некраси́вых, гря́зных ли́бо невоспи́танных де́тях (букв. чёрт замени́л его́ на своё дитя́)

пәри иләшкән (илләшкән; ияләшкән) — обольщённый чёртом ( о человеке) ; обжи́тый чёртом (о местности, доме и т. п. )

пәри итеп күрү — не люби́ть, невзлюби́ть ( кого) (букв. смотре́ть как на чёрта)

пәри кызы — ве́дьма, черти́ха, чёртова дочь (о неприятной или невоспитанной девочке, девушке)

пәри табагачы — груб. о нескла́дном худо́м и дли́нном челове́ке

пәри үпкән — прыщева́тый, с угри́стым лицо́м (букв. цело́ванный пе́ри)

пәрие кагылган — (сего́дня) не в своём уме́

пәрие котырган — в состоя́нии си́льного увлече́ния ( чем) ; быть в уда́ре

245 пәри туе

246 рапорт

баш инженер исеменә язылган ра́порт — ра́порт, напи́санный на и́мя гла́вного инжене́ра

йөкләмәнең үтәлеше турындагы ра́порт — ра́порт о выполне́нии зада́ния

начальникка ра́порт белән керү — зайти́ к нача́льнику с ра́портом

Источник

кутак баш

261 сыешлы

йөз баш бозау сыешлы абзар — сара́й (теля́тник) вмести́мостью в сто теля́т

бер чиләк сыешлы самавыр — самова́р ёмкостью в одно́ ведро́, ведёрный самова́р

йөз тонна сыешлы силос базы — си́лосная я́ма ёмкостью в сто тонн, стото́нная си́лосная яма

кесәгә сыешлы — умеща́ющийся в карма́не, карма́нного разме́ра

262 сызлау

теш сызлый — боли́т зуб

баш сызлый — голова́ боли́т

йөрәк сызлый — се́рдце но́ет

ярасы сызлый — но́ет ра́на

бил сызлау — ломо́та в поясни́це

сөякләре сызлый (безл.) — ло́мит ко́сти

аяклар сызлый — но́ги гудя́т

263 сый-хөрмәт

сый-хөрмәтегез өчен рәхмәт — спаси́бо за угоще́ние

сый-хөрмәттән баш тартмау — не отказа́ться от угоще́ния

мул сый-хөрмәт — оби́льное угоще́ние

сый-хөрмәт күрсәтү — оказа́ть почёт

264 сылтану

газетаның баш мәкаләсенә сылтануу — ссыла́ться на передови́цу газе́ты

аның өстенә гайбәтләр сылтануа — ему́ припи́сываются спле́тни

265 такыр

ата юлы балага такыр — (посл.) доро́га отца́ удо́бна для сы́на

такыр юлдан йөргәннең аягы сынмый — (посл.) тот, кто хо́дит по то́рной доро́ге, но́гу не слома́ет

такыр баш — гла́дко бри́тая голова́

такыр келәт — пуста́я клеть (хоть шаро́м покати́)

такыр өстәл — пусто́й стол; стол, на кото́рый не́чего ста́вить

икмәк ягы такыр — насчёт хле́ба пло́хо

белем ягы (белеме) такыр — бе́ден зна́ниями, зна́ния ску́дны

башы такыр кырылган — голова́ его́ бри́та на́голо

такыр калу — соверше́нно обедне́ть, лиша́ться, лиши́ться запа́сов

урам такыры — гладь у́лицы

юл такыры — гладь доро́ги

266 татарчалап

тата́рчалап җавап бирде — отве́тил на тата́рском языке́

тата́рчалап кырдырылган баш — голова́, обри́тая по-тата́рски

267 тәкатьле

тәкатьлегә тау баш игән — (посл.) терпели́вому гора́ поклони́лась

268 томана

томана кеше — тёмный челове́к

томана ул — он неве́жественный, он туп, тёмен, не́уч

269 төймә

төймә тагу — пришива́ть пу́говицу

җиз төймә — лату́нная пу́говица

тәсбих төймәсе — звено́ чёток

чут төймәсе — бля́шка (костя́шка, ко́сточка) счето́в

(көлдән, комнан) төймә генә төйми (инде) — мастери́ца на все ру́ки (букв. то́лько из золы́ пу́говиц не де́лает)

төймәдән төя (дөя) ясау — де́лать из му́хи слона́ (букв. из пу́говицы верблю́да)

төймә борыч — мо́лотый пе́рец

төймә тоз — мо́лотая соль

270 төс-бит

төсен-битен хәтерләмим — вне́шний вид его́ я не по́мню

271 тубал

каз тубалы — кузово́к для гусы́ни

тубалга күч җыю — собира́ть (собра́ть) рой в луко́шко

чүп тубалы — му́сорный кузово́к

бер тубал йон — (оди́н) кузово́к ше́рсти

тубал баш — больша́я мохна́тая голова́

тубал белән — нава́лом, во мно́жестве

тубал бит (йөз) — широ́кое некраси́вое лицо́

тубал хәтле (чаклы, кадәр и т. п.) — пребольшо́й, огро́мный ( о небольших предметах)

тубал чаклы бүрек — огро́мная ша́пка

тубал хәтле шеш — огро́мная о́пухоль

272 түгелү

түгелгән ашлык — вы́сыпавшееся зерно́

иелмә, баш, түгелмә, яшь, ике тиенлек яр өчен — ( песня) не клони́сь, голова́, не пролива́йтесь, слёзы, из-за несто́ящего дружка́

гармуннан моңнар түгелә — из гармо́ни струя́тся мело́дии

273 убырлы

убырлы мунча — ба́ня с нечи́стой си́лой

убырлы урын — нечи́стое ме́сто

убырлы өй — дом с нечи́стой си́лой

убырлының баш түбәсе тишек була икән — ока́зывается, у нечи́стого голова́ с ды́ркой

убырлы карчык — нечи́стая си́ла, колду́нья, ве́дьма

274 узу

җәяү узу — проходи́ть пешко́м

бүлмәгә узу — проходи́ть в ко́мнату

строй аша узу — пройти́ че́рез строй

күперне уздык — мы мину́ли мост

йортларны уздык — прое́хали ми́мо домо́в

җәяүлеләрне узу — обогна́ть пешехо́дов

узу тыела — обго́н запрещён

ярышта уздык — мы опереди́ли в соревнова́нии

чикне узу — перейти́ грани́цу

авырту умыртка буенча узды — боль прошла́ по позвоно́чнику

күз алдыннан бөтен бүгенге көн узды — пе́ред глаза́ми прошёл весь сего́дняшний день

күпчелек тавыш белән узу — пройти́ большинство́м голосо́в

договор срогы узды — срок до́гово́ра истёк

вакыт уза — вре́мя идёт

күп заман узды — прошло́ мно́го лет

баш авыртуы узды — головна́я боль прошла́

өермә узды — пронёсся урага́н

сумма йөздән узды — су́мма перевали́ла за сто рубле́й

сан ягыннан күпкә узу — намно́го превосходи́ть по свое́й чи́сленности

эш аннан узган — де́ло зашло́ сли́шком далеко́

үз начальнигыңны узып мөрәҗәгать итү — обрати́ться пове́рх головы́ своего́ нача́льника; обрати́ться, мину́я своего́ нача́льника

узып тузган — бы́ло, да быльём поросло́

275 уйсыз

уйсыз кеше — беззабо́тный челове́к

уйсыз баш — беспе́чная голова́

276 үзе

үзем — я сам (сама́)

үзең — ты сам (сама́)

үзе — он сам (она́ сама́)

директор үзе сөйләячәк — дире́ктор сам бу́дет говори́ть

менә бу яхшы бүлмә: үзе якты, үзе җылы — вот хоро́шая ко́мната: и тёплая, и све́тлая

үзе килде — сам (дире́ктор) пришёл

үзе! кил кызың белән хушлаш! — сам! иди́, попроща́йся с до́черью

277 үзе түш

278 үзен-үзе

үзенә-үзе баш (хуҗа) — сам себе́ хозя́ин

279 үрелү

үрелгән тимерчыбык — сплетённая про́волока

язмышлар үрелгән — су́дьбы сплели́сь

мәхәббәт һәм нәфрәт бергә үрелгән — любо́вь и не́нависть переплели́сь

ике халык тарихы тыгыз үрелгән — исто́рия двух наро́дов те́сно переплетена́

үрелгән каеш — заплетённый реме́нь

үрелгән чәч — заплетённые (в ко́су) во́лосы

алмага үрелү — потяну́ться за я́блоком

гөл яктыга үрелә — цвето́к тя́нется к све́ту

мөдирлеккә үрелү — тяну́ться стать заве́дующим

баш рольгә үрелү — стара́ться получи́ть гла́вную роль

280 үтү

ике чакрым җәяү үтү — прошага́ть два киломе́тра

зур гына авылны үтү — прое́хать че́рез дово́льно большу́ю дере́вню

университет яныннан үтү — проходи́ть ми́мо университе́та

кыз безнең яныбыздан вәкарь белән үтте — де́вушка го́рдо проше́ствовала ми́мо нас

Арзамасны үтү — прое́хать Арзама́с

урманны күптән үттек — лес давно́ ми́нули

өебезне үтмәдекме әле? — мы не проскочи́ли наш дом?

таулар аша үтү — перейти́ че́рез го́ры

чик аша үтү — перепра́виться че́рез грани́цу

халык төркеме арасыннан үтү — пройти́ сквозь толпу́

куаклыклар арасыннан үтү — пробива́ться сквозь кусты́

ишектән үтү — проскользну́ть в дверь

отряд тарлавыктан үтте — отря́д проскочи́л че́рез уще́лье

эчке бүлмәгә үтү — пройти́ в да́льнюю ко́мнату

түбәдән су үтә — кры́ша протека́ет

көймәгә су үтте — в ло́дку просочи́лась вода́

тимер юл авыл аркылы үтә — желе́зная доро́га пролега́ет че́рез дере́вню

елга авыл артыннан үтә — река́ протека́ет за дере́вней

штатка үтү — пройти́ в штат

тәкъдим бер тавыштан үтте — предложе́ние при́нято единогла́сно

конкурстан үтү — пройти́ по ко́нкурсу

йөзеннән мыскыллы елмаю үтте — по лицу́ прошла́ (промелькну́ла) ехи́дная улы́бка

карашында икеләнү чагылып үтте — проскользну́ло сомне́ние во взгля́де

материаллар редактор аша үтә — материа́лы прохо́дят че́рез реда́ктора

цензура аша үтү — подверга́ться цензу́ре

барлык сроклар күптән үтте — все сро́ки давно́ прошли́

гомер бик тиз үтә — жизнь о́чень бы́стро прохо́дит

берничә ел үтте — ми́нуло не́сколько лет

җыелыш тыныч үтте — собра́ние прошло́ споко́йно

әңгәмә җанлы үтте — бесе́да прошла́ оживлённо

мәктәптә практика үтү — пройти́ пра́ктику в шко́ле

дәвалану курсын үтү — зако́нчить курс лече́ния

«Фигыль» темасын үтү — проходи́ть те́му «Глаго́л»

кыш үтте — зима́ прошла́

яңгыр үтте — дождь прекрати́лся

баш авыртуы үтте — прошла́ головна́я боль

аяк сызлавы үтте — прекрати́лась ломо́та ноги́

салкын җелеккә үтте — моро́з проня́л наскво́зь

салкын эчкә үтте — хо́лод прони́к в ду́шу

җыр йөрәккә үтте — пе́сня дошла́ до се́рдца

безнең киңәшләр аңа үтмәде — на́ши сове́ты на него́ не поде́йствовали

үткәндә- аша — пока́ идёт- ку́шай

аш үтми — органи́зм не принима́ет пи́щу; не прохо́дит пи́ща

әни дөньядан үтте — ма́ма умерла́

ярдәм коры вәгъдәдән үтмәде — по́мощь ограни́чилась одни́м обеща́нием

мөдирне үтеп, директорга керү — мину́я заве́дующего, побыва́ть у дире́ктора

сөйләп үтү — порассказа́ть

күрсәтеп үтү — показа́ть

тәнкыйтьләп үтү — покритикова́ть

хәзер җиләк-җимеш яхшы үтә — тепе́рь на я́годы хоро́ший спрос

Источник

кутак баш

141 ахмак

ахмак анекдот — глу́пый анекдо́т

ахмак хыял — дура́цкая мечта́

ахмак очраклык — неле́пая случа́йность

ахмак эш — идио́тская зате́я

ахмак баш (башлы) — прост. дурна́я голова́ (башка́), голова́ ело́вая прост.; нет царя́ в голове́, без царя́ в голове́

ахмакның ахмагы — дура́к дурако́м (из дурако́в), наби́тый дура́к; глупе́ц из глупцо́в; после́дний дура́к (глупе́ц)

142 аяк

аякта басып тору — стоя́ть на нога́х

аягы чебиләгән — у него́ цы́пки на нога́х

аяк арган — но́ги уста́ли, уста́лость в нога́х

аяк кымырҗу — зуд в нога́х

аякны кузгатып кую — дви́нуть (пошевели́ть) ного́й (нога́ми)

аякка кияргә юк — не́чего наде́ть на́ ноги; не́чего обу́ть

балаларның аягына алу — купи́ть де́тям на́ ноги; купи́ть де́тям о́бувь

аяк богавы — ножны́е кандалы́

аягың ләпелдәмәсә, авызың чәпелдәмәс фольк. — не поша́ркаешь нога́ми, не поча́вкаешь губа́ми; нога́ми не подви́гаешь, ртом не зача́вкаешь

урындыкның бер аягы селкенә — но́жка у сту́ла шата́ется

көне буе аякта — це́лый день на нога́х

бабай хәзергә аякта әле — де́душка пока́ хо́дит

аягы керсә, башы кермәгән (башы керсә, аягы кермәгән) — ещё поступи́ть (офо́рмиться, зачи́слить, прийти́) не успе́л; бе́з году неде́ля (как появи́лся) ( работает в новом коллективе)

аягы (аякка) таза (нык) — на́ ногу кре́пкий (кре́пок)

аягы тик тормый — но́ги не стоя́т на ме́сте (у кого-л.) ; ≈≈ не стои́тся на ме́сте (кому-л.)

аягына сыер басмаган — прост. ли́ха не хвати́л (хлеба́л, ню́хал, испыта́л, отве́дал), го́ря ещё не знал (ве́дал, отве́дал, вида́л); ещё не зна́ет, почём фунт ли́ха; мо́лодо да зе́лено

аягың төкле булсын! — да бу́дет счастли́вым (све́тлым, сча́стьем), к сча́стью твой прихо́д (прие́зд, возвраще́ние, вход в но́вую семью́, посеще́ние, поселе́ние)! входи́ со счастли́выми нога́ми, ступи́ счастли́вой ного́й; пусть твой прихо́д принесёт сча́стье (бу́дет к сча́стью, к ра́дости)

аяк арасында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в разн. знач. пу́таться ме́жду ног (нога́ми)

аяк асты итү (ясау); аяк астына әйләндерү — проходны́м дворо́м сде́лать ( лестничную площадку в большом доме) ; в проходно́й двор превраща́ть/преврати́ть, обраща́ть/обрати́ть; зата́птывать/затопта́ть (газон, садик)

аяк астына палас (келәм) җәю (түшәү) — путь (доро́гу, доро́жку) ковро́м выстила́ть (вы́стлать, устила́ть/устла́ть); путь кра́сной доро́жкой выстила́ть

аяк астында (аунап) ятмый — под нога́ми не валя́ется, на у́лице (доро́ге, полу́) не валя́ется

аяк астында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в нога́х пу́таться, под нога́ми пу́таться (меша́ться)

аяк астында туфрак булырга тору (әзер булу) — гото́в стать пра́хом (пыли́нкой) ( под чьими) стопа́ми (нога́ми); гото́в (согла́сен) но́ги мыть ( кому)

аяк атлар (басар) җир (урын) юк (калмаган) — ша́гу не сде́лаешь (шагнёшь, сту́пишь), ша́гу нельзя́ (невозмо́жно, не́где) сде́лать

Источник

кутак баш

181 иңсә

иңсә чокыры — заты́лочная я́мка

иңсәсе белән егылган — упа́л, уда́рившись заты́лком

иңсәым сызлый — пле́чи боля́т

рычаг иңсәсе — плечо́ рычага́

домна миченең иңсәләре — запле́чники до́менной пе́чи

юеш киемне иңсәгә элеп калдыру — пове́сить мо́крую оде́жду на ве́шалку

182 исән

исән төсле — как живо́й

исән түгел — нет в живы́х

исән чакта — пока́ живо́й, при жи́зни

сугыштан исән кайту — верну́ться с войны́ живы́м

исән баш ястык теләмәс — (посл.) здоро́вая голова́ в поду́шке не нужда́ется

документлар барысы да исән — все докуме́нты це́лы

исәннәрнең кадерен бел, үлгәннәрнең каберен бел — (посл.) дорожи́ живы́ми, по́мни о мёртвых

исән бул(ыгыз) (калыгыз)! — до свида́ния, бу́дьте здоро́вы, счастли́во остава́ться!

исән җире калмау — живо́го ме́ста нет (не оста́лось)

исән җирен калдырмау — не оста́вить живо́го ме́ста

183 искәрмәс

искәрмәс табыш — неожи́данная при́быль; непредви́денное бога́тство

искәрмәс таш баш вата — (посл.) (букв. неожи́данный ка́мень мо́жет разби́ть го́лову)

искәрмәс түмгәк чана аудара — (посл.) скры́тая ко́чка ва́лит са́ни (букв. пень, кото́рого ты не ожида́л, опроки́дывает пово́зку)

184 итү

матур итү — де́лать, сде́лать краси́вым

язуны танырлык итү — сде́лать по́черк разбо́рчивым

һаман үзенекен итә — всё де́лает по-сво́ему

риза булмыйча яхшы иткәнсез — хорошо́ поступи́ли, что не согласи́лись

ата итү — счита́ть (свои́м) отцо́м

дус итү — счита́ть дру́гом

якын итү — принима́ть за бли́зкого (челове́ка)

директор итү — назна́чить дире́ктором

районга баш итү — назна́чить главо́й райо́на

ачулангандай итә — де́лает вид, что се́рдится

йоклагандай итү — притворя́ться спя́щим

чыгарга итү — намерева́ться вы́йти

бала утырырга итә — ребёнок пыта́ется сесть

тәрбия итү — воспи́тывать/воспита́ть

ярдәм итү — помога́ть/помо́чь; ока́зывать/оказа́ть по́мощь

зыян итү — вреди́ть

бәйрәм итү — пра́здновать; справля́ть пра́здник

ирекле итү — освобожда́ть/освободи́ть

аһ итү — а́хать, о́хать

җем-җем итү — мерца́ть, мига́ть, сверка́ть

яхшы итеп — хороше́нько

матур итеп — краси́во

яхшы белгеч итеп карау — счита́ть хоро́шим специали́стом

зур итеп — в большо́й сте́пени

шәп итеп — бы́стро, жи́во, как сле́дует

185 ишарә

баш ишарәсе — киво́к голово́й

гадәти ишарә — привы́чный жест

ишарә белән сөйләшү — говори́ть, изъясня́ться зна́ками (жестами, мимикой, кивком)

ишарәгезне аңладым — я по́нял ваш намёк

186 ияртү

мин сине ияртмим — я тебя́ не возьму́ с собо́й

эт ияртеп ауга чыгу — отпра́виться на охо́ту с соба́кой

кызыктырып, үзенә ияртте — соблазни́в, перетяну́л на свою́ сто́рону

бума ютәл ияртү — зарази́ться коклю́шем

томау ияртү — подхвати́ть на́сморк

иярчен җөмләне баш җөмләгә ияртү — подчини́ть прида́точное предложе́ние гла́вному

сине каршыларга балаларны ияртеп бардым — пошла́ встреча́ть тебя́, взяла́ с собо́й дете́й

187 йодрык

йодрык зурлыгында — величино́й с кула́к

йодрык белән кыйнау — избива́ть (бить) кулака́ми

йодрык көченә таяну — опира́ться на си́лу кулака́

йодрыкка йому — зажа́ть (брать) в кула́к; сжима́ть, сти́скивать в кулаке́

бердәм йодрык булып һөҗүм итү — уда́рить еди́ным кулако́м

йодрык сугышы — кула́чный бой

йодрык җәзасы — кула́чная распра́ва, кула́чное наказа́ние

йодрык ашау (алу) — отве́дать кулако́в (тумако́в)

йодрык кесәдә (йодрыкларны кесәдә йөртү) — держа́ть (име́ть) ка́мень за па́зухой

йодрык күрсәтү — грози́ть кулако́м

йодрык хокукы — кула́чное пра́во

йодрыкка ирек бирү — дать во́лю кулака́м (рука́м)

йодрыкка йодрык килеп сөйләшү — би́ться (дра́ться) на кулачки́ (на кулака́х)

йодрыкка йомарлау — зажа́ть в кула́к

йодрыкта (йодрык эчендә) тоту; ( йодрык эченә алу) — держа́ть в кулаке́, зажа́ть в кула́к

йодрыктан баш чыкмау — жить под тумака́ми

188 йокы

иртәнге йокы — у́тренний сон

татлы йокы — сла́дкий сон

йокым ачылды (таралды) — сон прошёл (разве́ялся)

сак йокы — чу́ткий сон

йокы белән тартышу — боро́ться со сно́м

йокы мендәр сорамый — (погов.) для сна поду́шка не тре́буется

ятсам йокы керми, капсам ашым үтми — (погов.) и сон не берёт, и аппети́т пропа́л

йокы тынычлыгы — со́нная (дремо́тная) тишина́

йокы хәлендә булу — быть в дремо́тном состоя́нии

авыл төнге йокыда — дере́вня в ночно́м поко́е

табигать кышкы йокыга талган — приро́да погрузи́лась в зи́мнюю спя́чку

йокы алмау (кермәү, килмәү) — потеря́ть сон, сон не идёт

йокы базарына китү — засну́ть, усну́ть

йокы йөзе күрмәү — ни сна, ни поко́я не вида́ть

йокы качыру — разогна́ть, разве́ять сон (дремо́ту)

йокы китергеч — усыпля́ющий; ску́чный; наводя́щий (навева́ющий) сон ( доклад)

йокы симертү (бүсү, сүтү) — прост. спать мно́го, до́лго

йокыга ою (бирелү) — погружа́ться/погрузи́ться в сон

йокыга сак булу — спать соловьи́ным сном

йокың (йокыгыз) тәмле булсын! — прия́тного тебе́ (вам) сна!

189 йомшак

кыш бик йомшак килде — зима́ вы́далась о́чень мя́гкая

куллары йомшак кына — ру́чки мя́гонькие

йомшак су — мя́гкая вода́

йомшак җәза — мя́гкое наказа́ние

йомшак туфрак — ры́хлая по́чва

йомшак кар — мя́гкий снег

җырчының тавышы йомшак, матур — го́лос певца́ не́жный, краси́вый

йомшак адымнар — мя́гкие шаги́

йомшак шаку ишетелде — разда́лся ти́хий стук

йомшак тәнкыйть — сла́бая кри́тика

йомшак хуҗалык — сла́бое хозя́йство

йомшак тәртип — сла́бая дисципли́на

йомшак кеше — безво́льный челове́к

йомшак холык — сла́бый хара́ктер

йомшак тәмәке — некре́пкий таба́к

йомшак эремә — сла́бый раство́р

йомшак мөгамәлә итү — обраща́ться мя́гко

йомшак сөйләшә — разгова́ривает ла́сково

тәртип йомшак куелган — дисципли́на поста́влена пло́хо

дәрескә йомшак әзерләнгән — подгото́вился к уро́кам сла́бо

йомшак хәрәкәтләнә — дви́гается пла́вно

йомшак кына ишеккә шаку — слегка́ постуча́ть в дверь

йомшак кына кулын кысу — слегка́ пожа́ть ру́ку

йомшак алтын — мя́гкое зо́лото

йомшак баш — тупи́ца; ду́рень, дурале́й (прост.)

йомшак җәеп (түшәп, тотып) катыга утырту (яткыру) — мя́гко сте́лит, да жёстко спать

йомшак җиреннән (урыныннан) тоту — найти́ уязви́мое ме́сто, наступи́ть на люби́мую мозо́ль

йомшак итеп (кына итеп) әйткәндә — мя́гко говоря́; что́бы не сказа́ть бо́льше

йомшак күңеллелек — серде́чность, незлоби́вость

йомшак муен — мя́мля, мягкоте́лый челове́к

йомшак телле (сүзле) — сладкоречи́вый

йомшак характерлы — мягкоте́лый, малоду́шный

бот йомшагы — мя́коть бедра́

җимеш йомшакклары — мя́коть плодо́в

кәгазьне ипи йомшагы белән ябыштыру — прикле́ить бума́гу хле́бным мя́кишем

190 йомырка

кош йомыркасы — пти́чье яйцо́

ташбака йомыркасы — черепа́шье яйцо́

йомырка салу — нести́ (класть) я́йца, нести́сь

йомыркадан чыгу — вы́лупиться из яйца́

чиле-пешле йомырка — яйцо́ всмя́тку

йомырка агы — яи́чный бело́к

йомырка кабыгы — яи́чная скорлупа́

йомырка сарысы — яи́чный желто́к

йомырка сарысы төсендә — цве́та яи́чного желтка́

күрше тавыгы каз кебек, йомыркасы баш кебек — (посл.) в чужи́х рука́х всегда́ ломо́ть вели́к (букв. у соседа́ ку́рица с гуся́, а я́йца несёт величино́й с го́лову)

йомырка салучанлык — яйцено́скость

йомырка (күп) сала торган тавык — яйцено́ская ку́рица

йомырка салырга йөргән тавык кебек, йомыркасы бар тавык кебек (йөрү) — (носи́ться) как ку́рица с яйцо́м

йомырка эчендәге сары кебек — как у попа́ за па́зухой (букв. как желто́к в яйце́)

йомыркадан әле (яңа) чыккан — зелёный, нео́пытный

йомыркадан җөй эзләү — выи́скивать чью́-либо вину́ (букв. выи́скивать шов на яйце́)

191 кабак

сап-сары эре кабаклар — кру́пные жёлтые ты́квы

кабак орлыгы (төше) — ты́квенное се́мя, ты́квенные се́мечки

кабак боткасы — ты́квенная ка́ша, ты́квенная

кабак баш — прост. пустоголо́вый, глу́пый; лопу́х, тупи́ца (букв. ты́квенная голова́)

кабак бәлеше — мя́мля

күз кабагы — ве́ко

күз кабаклары йомылган — ве́ки закры́ты

күз кабагы тарту — подёргивание ве́ка

кабак тоту — содержа́ть каба́к

кабак тастымалы — пья́ница, го́рький пья́ница, пропо́йца

192 кабык

агач кабыгы — кора́ де́рева

усак кабыгы — кора́ оси́ны, оси́новая кора́

яра кабыгы — ко́рка на ра́не

кабык җебетү — мочи́ть лы́ко

кабык арба — лубяна́я теле́га

кабык ишек — лу́бочная дверь

лимон кабыгы — лимо́нная ко́рка

кавын кабыгы — ко́рка ды́ни

бәрәңге кабыгы — кожура́ карто́феля

борчак кабыгы — шелуха́ горо́ха

алма кабыгы — ко́жица я́блока

көнбагыш кабыгы — шелуха́ се́мечек

чикләвек кабыгы — скорлупа́ оре́ха

тополь бөреләренең кабыгы — чешу́йка тополи́ных по́чек

кәлтә җәенә берничә мәртәбә кабыгын сала — я́щерица за ле́то не́сколько раз меня́ет ко́жу

җир кабыгы — оболо́чка Земли́, земна́я кора́

баш миенең кабык катлавы — ко́рковый слой головно́го мо́зга

үз кабыгыңа бикләнү — замыка́ться (прятаться, уходить и т. п.) в свою́ скорлупу́

193 казый

баш казый — верхо́вный ка́дий

194 казык

казык кагу — вбива́ть кол

кагарга казыгы, ашарга азыгы юк — (погов.) ни кола́ ни двора́ (букв. нет ни ко́лышка, что́бы заби́ть, ни пи́щи, что́бы пое́сть)

195 кайнар

кайнар шулпа — горя́чий бульо́н

кайнар чәй — горя́чий чай

кайнар тән — горя́чее те́ло

кайнар кул — горя́чая рука́

кайнар чәйнек — горя́чий ча́йник

кайнар таба — раскалённая сковорода́

пляждагы кайнар ком — обжига́ющий песо́к на пля́же

кайнар кояш битне кыздыра — горя́чее со́лнце пали́т лицо́

кайнар көн — жа́ркий день

кайнар җил — зно́йный ве́тер

кайнар баш — горя́чая голова́

кайнар йөрәк — пы́лкое се́рдце

кайнар яклаучы — стра́стный защи́тник

кайнар теләк — стра́стное жела́ние

кайнар сәлам — горя́чий приве́т

кайнар мәхәббәт — пы́лкая любо́вь

кайнар сүзләр язылган — напи́саны пла́менные (жгу́чие) слова́

кайнар чыгышлар — горя́чие выступле́ния

кайнар бәхәс — темпера́ментный спор

кайнар эшчәнлек — аза́ртная де́ятельность

кайнар кеше — вспы́льчивый челове́к

кайнар баш (кайнар башлы) — сме́лый, реши́тельный

196 калтыравыклы

калтыравыклы баш — трясу́щаяся голова́

калтыравыклы хәрәкәтләр — дрожа́тельные движе́ния

197 каплау

өй түбәсен шифер белән каплау — крыть кры́шу до́ма ши́фером

сандыкны калай белән каплау — покры́ть сунду́к желе́зом

стеналарны мәрмәр белән каплау — облицева́ть сте́ны мра́мором

чүлмәкне глазурь белән каплау — наложи́ть глазу́рь на горшо́к

картинаны лак белән каплау — покры́ть карти́ну ла́ком

аякларны одеял белән каплау — накры́ть но́ги одея́лом

китапларга газета каплау — закры́ть кни́ги газе́той

чәчне яулык белән каплау — прикры́ть во́лосы платко́м

чиләкне капкач белән каплау — закры́ть ведро́ кры́шкой

болытлар күк йөзен каплады — ту́чи заволокли́ не́бо

бөтен нәрсәне томан каплады — всё оку́тано тума́ном

күзне яшь каплады — глаза́ заволокли́ слёзы

бакчаны сары яфраклар каплаган — сад усе́ян жёлтыми ли́стьями

өй түбәсен чык каплаган — кры́ша до́ма покры́та росо́й

җир өстен ап-ак кар каплаган — пове́рхность земли́ у́стлана бе́лым-пребе́лым сне́гом

битен сакал каплаган — лицо́ покры́то бородо́й

маңгайны тирән җыерчыклар каплаган — на лбу его́ появи́лись глубо́кие морщи́ны

тәнне каз тәне каплады — на те́ле вы́ступила гуси́ная ко́жа

юлны каплау — закры́ть доро́гу

урамның ике башын да каплау — загороди́ть о́ба конца́ у́лицы

ана баласын гәүдәсе белән каплады — мать закры́ла ребёнка свои́м те́лом

баш белән утны каплау — заслони́ть голово́й свет

битне куллар белән каплау — закры́ть лицо́ рука́ми

ишекне одеял белән каплау — закры́ть дверь одея́лом

лампаны газета белән каплау — заве́сить ла́мпу газе́той

тәрәзәне пәрдә белән каплау — занаве́сить што́рой окно́

сөйләүченең сүзләрен көлү каплады — смех покры́л слова́ расска́зчика

давыл бөтен тавышларны каплады — бу́ря заглуши́ла все зву́ки

юл расходларын каплау — возмести́ть доро́жные расхо́ды

җитмәүчелекне каплау — погаси́ть недоста́чу

бурычларны каплау — покры́ть долги́

югалтуларны каплау — компенси́ровать поте́ри

җинаятьне каплау — покры́ть преступле́ние

кимчелекләрне каплау — скрыва́ть недоста́тки

ут бөтен бинаны каплады — ого́нь распространи́лся на всё зда́ние

илне кризис куркынычы каплады — страну́ охвати́л страх кри́зиса

тирә-юньне караңгылык каплады — темнота́ оку́тала окре́стность

өйне кайгы каплады — го́ре запо́лнило дом

каплау группасы — гру́ппа прикры́тия

пехота һөҗүмен артиллерия уты белән каплау — прикры́ть артиллери́йским огнём наступле́ние пехо́ты

кисмәкләрне әйләндереп каплау — бо́чки поста́вить вверх дном

чынаякны тәлинкәгә каплау — опроки́нуть ча́шку на блю́дце

әйтерсең, өстемә бер чиләк салкын су капладылар — как бу́дто на меня́ вы́лили ведро́ холо́дной воды́

колакларны каплау — заткну́ть у́ши

авызны каплап иснәү — зева́ть, закры́в (прикры́в) рот

туз белән каплау — крыть тузо́м

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *