что значит с немецкого шайзе
Common Language
Разумный взгляд на иностранный вид
Ach du Kake — или как ругаться по-немецки
Будучи в Берлине, я наслушалась всяких интересных выражений от моих друзей и от проходящих мимо индивидов. Не найдя переводов в словаре, обратилась за разъяснениями к ним же – к моим знакомым. Разъяснения получила такие:
— Ну да, это мужчины часто говорят. Но тебе не надо — du bist ja eine Frau! (ты же женщина, eine = одна из женщин).
Scheisse (шайсе) — это, извините, дерьмо, но оно звучит на всех углах, как у нас «блин» или «черт побери». У американцев, кстати, bullshit тоже не от розочек образовано, а то же самое производное, да ещё и от быка. Переводится ещё как «дрянь».
Часто можно слышать выражения:
Что примерно одно и то же.
Залезли мы на скоростном лифте на Fernsenturm — высоченная смотровая башня в центре Берлина на Alexanderplatz. Там народу была тьма — выходной потому что. Мальчик лет восьми зовет папу, что-то ему говорит, папа слушает и реагирует:
— Ach du Sheisse!
То есть это такое ругательное выражение, это не имеется в виду кто-то конкретный. (Du – это вообще-то «ты» по-немецки). Как если мы говорим «черт тебя подери!» — мы вовсе не имеем в виду, что должен прийти черт и побрать собеседника. Это такая форма выражения эмоций.
А что же делать женщине, когда охота эмоции выразить не совсем литературно?
В процессе нашего русско-немецкого общения случайно родилось такое слово: «schwords» и почему-то прижилось у нас. Sch — от Scheisse, words — это «слова» (мн.ч., англ.яз.). То есть такое собирательное понятие «плохие слова». Вполне подходит для ругательства!
Кстати, немцы ещё используют другие слова. Например, когда мы говорим «по телику всякая мура идет» — они скажут:
Käse («кезэ», der Käse — в обычной жизни это сыр)
Schrot («шрот», das, der Schrot — дробь, мука грубого помола — т.е. всякий мусор)
ach Quatsch! — Чепуха! Вздор! (Чушь по-нашему)
scheißegal
1 scheißegal
2 scheißegal
3 scheißegal
4 scheißegal
das ist mir sch e ißeg a l — мне наплева́ть [нач(и)ха́ть] на э́то
5 scheißegal
6 scheißegal
7 scheißegal
Das ist mir schéíßegál. — Мне на это наплевать
См. также в других словарях:
scheißegal — scheißegal:s.sein:⇨gleichgültig(4) … Das Wörterbuch der Synonyme
scheißegal — scheiß|egal 〈Adj.; nur präd.; derb〉 vollkommen gleichgültig ● das ist mir, das ist doch scheißegal! * * * scheiß|egal <Adj.> (derb emotional abwertend): völlig ↑ 1egal (2): das ist mir s. * * * scheiß|egal <Adj.> (derb emotional… … Universal-Lexikon
scheißegal — scheiß·ega̲l Adj; gespr! völlig egal, ganz gleichgültig <etwas ist jemandem scheißegal> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
scheißegal — scheiße galadv gleichgültig.DerbeVerstärkungvon»egal«.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
scheißegal — scheiß|egal (derb) … Die deutsche Rechtschreibung
Heilige Lieder — Infobox Album Name = Heilige Lieder Type = studio Artist = Böhse Onkelz Released = 31 August 1992 Recorded = 1992 Genre = Heavy metal Length = 59 min 19 sec Label = Bellaphon Records Producer = Böhse Onkelz Reviews = Last album = Live in Vienna… … Wikipedia
Delliponti — Chartplatzierungen (vorläufig)Vorlage:Infobox Chartplatzierungen/Wartung/vorläufige Chartplatzierung Erklärung der Daten Singles Smile (Star Search 1 The Kids) DE … Deutsch Wikipedia
Senta-Sofia — Chartplatzierungen (vorläufig)Vorlage:Infobox Chartplatzierungen/Wartung/vorläufige Chartplatzierung Erklärung der Daten Singles Smile (Star Search 1 The Kids) DE … Deutsch Wikipedia
Senta-Sofia Delliponti — Chartplatzierungen (vorläufig) Vorlage:Infobox Chartplatzierungen/Wartung/vorläufige Chartplatzierung Erklärung der Daten Singles Smile (Star Search 1 The Kids) … Deutsch Wikipedia
Deutschland muss sterben — Slime Gründung 1979 Auflösung 1994 Genre Deutschpunk, Polit Punk, Hardcore Website slime.de Gründungsmitglieder Gitar … Deutsch Wikipedia
Hip-Hop — Musik (Existenz von verschiedenen Schreibweisen) hat ihre Wurzeln in der schwarzen Funk und Soul Musik. Der Rap (Sprechgesang), der aus der jamaikanischen Tradition des Toasting entstand, das Samplen und das Scratchen sind weitere Merkmale dieser … Deutsch Wikipedia
Истинный ариец будет по-немецки «wahrer Arier».
Это выражение из расовой теории немецкого национал-социализма (после краха фашистской Германии она признана неверной и противоречащей здравому смыслу) на немецкий язык можно перевести двумя вариантами, но в зависимости от речевой ситуации с артиклями (неопределённым или определённым) или без:
В разговорном немецком языке слов, выражающих недовольство, довольно много, например, такие:
Мне нравится Ваша любознательность, честное слово. На немецком такой фразы со словами «голова»/Kopf и «бери»/nehme, увы, не существует, но смысловой аналог всё же есть:
Das macht nichts/Дас махт нихьтс, Macht nichts/Махт нихьтс, Schon gut/шон гут.
Основной смысл и перевод данной фразы примерно такой:
«Кто рискует, тот может (подвергается опасности) потерять всё,
однако кто не рискует, тот уже всё потерял«
Однако тут ничего не говорится о планировании и постепенной реализации запланированного плана. Поэтому считаю, что данная мудрость применима только в очень специфических ситуациях.
Так и получается, что оба варианта для СРЯ верные.