Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ↓

Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ↓

Мои ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

БловосочСтания

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

I had my suit tailored. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Мой ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡˆΠΈΡ‚ Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ°Π·.

The tailor makes the man. посл. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ.

They tailored the show for younger audiences. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Они Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡˆΠΎΡƒ для ΡŽΠ½Ρ‹Ρ… Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ дСтям)

Professor’s report was tailored to an audience of businessmen. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Π”ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ профСссора Π±Ρ‹Π» ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ для Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

We tailored the part specifically for her. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

ΠœΡ‹ сдСлали эту Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ для Π½Π΅Ρ‘.

Treatment is tailored to the needs of each patient. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Π›Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ назначаСтся с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ потрСбностСй ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°.

There is a workroom at the back of the tailor’s shop. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Π’ Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ части этого Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡˆΠΈΠ²Ρƒ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π΅ΡΡ‚ΡŒ мастСрская.

Good heavens, man, do I pay you to stand about like a tailor’s dummy? Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Π§Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ, Π½Π΅ΡƒΠΆΠ΅Π»ΠΈ я ΠΏΠ»Π°Ρ‡Ρƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ Ρ‚ΡƒΡ‚ стоял ΠΊΠ°ΠΊ истукан?

The sewing-machine is the instrument of the tailor in the making of a coat. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

ШвСйная машина прСдставляСт собой инструмСнт, посрСдством ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ изготовляСт ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ.

The tailor took his measurements, and his waist measurement is 36 inches. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ снял с Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΡƒ, ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡ‘ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ составляСт Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ дюймов.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

The classes are tailored to suit learners’ needs. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

I have given this tailor my custom for many years Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ возмоТности Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ машинного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бСсплатный ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π½Π° основС Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сСтСй (NMT) для азСрбайдТанского, английского, арабского, грСчСского, ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π°, испанского, ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, казахского, китайского, корСйского, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, русского, татарского, Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, туркмСнского, узбСкского, украинского, финского, французского, эстонского ΠΈ японского языков.

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² английском, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ, испанском, французском ΠΈ русском языках Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ БпряТСниС ΠΈ склонСниС. Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚Π°Ρ…. ΠœΡ‹ собрали для вас ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ языки, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ иностранных языков ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π² любом мСстС ΠΈ Π² любоС врСмя с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ мобильного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° PROMT.One для iOS ΠΈ Android. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ голосовой ΠΈ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, скачайтС языковыС ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ для ΠΎΡ„Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

ΠŸΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ

Но сСйчас Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ 999 символов Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·.

ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ 5 000 символов Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ / Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π½Π° английском

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅

Для добавлСния Π² Π˜Π·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

tailor

1 tailor

2 tailor

Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² стилС муТской ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ (ΠΎ строгой ТСнской ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅)

ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ;
the tailor makes the man посл. Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ;
ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° красит Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°

ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΏΠΎΡΠ°Π±Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (для ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΠΈ, для Ρ‡ΡŒΠΈΡ…-Π». Π½ΡƒΠΆΠ΄, вкусов)

ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ;
the tailor makes the man посл. Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ;
ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° красит Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°

3 tailor

4 tailor

custom tailor β€” ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ, ΡˆΡŒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ°Π·

men’s tailor β€” ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ пошивом муТской ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹

tailor’s workshop β€” Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄, швСйная мастСрская

The tailor makes the man. посл. β€” Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ.; ОдСТда красит Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

Professor’s report was tailored to an audience of businessmen. β€” Π”ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ профСссора Π±Ρ‹Π» ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ для Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

5 tailor

merchant tailor β€” ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ, ΡˆΡŒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈΠ· своСго ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°

custom tailor β€” ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹

to ride like a tailor β€” ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ Π΅Π·Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠΌ; Π½Π΅ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² сСдлС

6 tailor

7 tailor

8 tailor

the tailor makes the man посл. чСловС́ка дС́лаСт портно́й; одС́Тда кра́сит чСловС́ка

9 tailor to

10 tailor

11 tailor

12 tailor

13 tailor

tailor to smb’s needs β€” ΠΏΡ€ΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΜΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ Ρ‡ΡŒΠΈΠΌ-Π». потрС́бностям

14 tailor

15 tailor

16 tailor

17 tailor

Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹

18 tailor to

19 tailor’s

20 tailor

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

tailor β€” taiβ€§lor [ˈteΙͺlΙ™ ǁ Ι™r] verb [transitive] to make something or put something together so that it is exactly right for someone s needs: β€’ We can tailor the insurance policy to fit your family s needs. tailored adjective : β€’ tailored financial advice … Financial and business terms

Tailor β€” Tai lor, n. [OF. tailleor, F. tailleur, fr. OF. taillier, F. tailler to cut, fr. L. talea a rod, stick, a cutting, layer for planting. Cf. , , , , n.] 1. One whose occupation is to cut out and make men s garments;… … The Collaborative International Dictionary of English

Tailor β€” Tai lor, v. i. [imp. & p. p. ; p. pr. & vb. n. .] To practice making men s clothes; to follow the business of a tailor. [1913 Webster] These tailoring artists for our lays Invent cramped rules. M. Green. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English

tailor β€” made. A pre rolled, factory made cigarette as opposed to(and presumably better than) one which is self made and hand rolled. Hey, can I bum a tailor? These rollies are killing me … Dictionary of american slang

tailor β€” made. A pre rolled, factory made cigarette as opposed to(and presumably better than) one which is self made and hand rolled. Hey, can I bum a tailor? These rollies are killing me … Dictionary of american slang

tailor β€” [n] person who sews clothing clothier, costumier, couturier, dressmaker, garment maker, needle worker*, outfitter, suit maker; concept 348 tailor [v] make to fit; adjust accommodate, adapt, alter, conform, convert, custom make, cut, cut to fit,… … New thesaurus

Tailor β€” est un outil permettant d effectuer des conversions de jeu de modification (changeset) entre ArX, Bazaar, Bazaar NG, CVS, Codeville, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, Subversion et Tla repositories. Liens externes Site officiel … WikipΓ©dia en FranΓ§ais

tailor β€” index conform, transform Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

taylor

1 тСйлоровский

2 Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

3 Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ΠΎΠ²

4 тСйлоровский

5 тСйлоровский

6 Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

7 Вэйлор

8 Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

9 Вэйлор

10 ряд Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€Π°

11 Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ΠΎΠ²

12 тСйлоровский

13 Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ΠΎΠ²

14 тСйлоровский

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Taylor β€” puede referirse a: Contenido 1 Nombre 2 Apellido 2.1 Autores de nombres cientΓ­ficos 3 Desambiguaciones de nombre y apellido … Wikipedia EspaΓ±ol

Taylor β€” bezeichnet: einen Familien und Vornamen, siehe Taylor (Name) den Taylor Highway in Alaska Taylor heißen mehrere Orte in den USA: Taylor (Alabama) Taylor (Arizona) Taylor (Arkansas) Taylor (Louisiana) Taylor (Michigan) Taylor (Mississippi) Taylor… … Deutsch Wikipedia

Taylor β€” Taylor, WI U.S. village in Wisconsin Population (2000): 513 Housing Units (2000): 237 Land area (2000): 0.726036 sq. miles (1.880424 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.726036 sq. miles (1.880424… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

Taylor β€” Taylor, Brook Taylor, Elisabeth Taylor, Frederich Winslow Taylor, Robert Taylor, teorema de * * * (as used in expressions) Coleridge, Samuel Taylor Farnsworth, Philo T(aylor) Ricketts, Howard T(aylor) Taylor, Dame Elizabeth (Rosemond) Taylor,… … Enciclopedia Universal

Taylor E-2 β€” Cub … Deutsch Wikipedia

TAYLOR (B.) β€” TAYLOR BROOK (1685 1731) MathΓ©maticien anglais, nΓ© Γ  Edmonton et mort Γ  Londres, cΓ©lΓ¨bre pour ses contributions au dΓ©veloppement du calcul infinitΓ©simal. Taylor fit ses Γ©tudes au collΓ¨ge Saint John, Γ  Cambridge, et Γ©tudia les mathΓ©matiques sous… … EncyclopΓ©die Universelle

TAYLOR (F. W.) β€” TAYLOR FREDERICK WINSLOW (1856 1915) IngΓ©nieur de formation, mais ayant successivement occupΓ© tous les postes de la hiΓ©rarchie d’une usine, Taylor a d’abord Γ©tΓ© employΓ© par la Bethlehem Steelwork avant de consacrer sa vie, en tant que consultant … EncyclopΓ©die Universelle

Taylor β€” Taylor, A J P (1906 90) an English ↑historian, writer, and television speaker. His books include English History 1914 1945 (1965) and The Origins of the Second World War (1961). Taylor 2 Tay|lor, Elizabeth (1932 ) a US film actress, often known… … Dictionary of contemporary English

Taylor & Ng β€” is an online retailer of cooking supplies. The retailer was originally a very popular department store of handcrafts that operated in San Francisco in the 1970s and 1980s. The company was founded in 1965 by artists Spaulding Taylor and Win Ng.… … Wikipedia

Taylor β€” (spr. tΔ“ler), 1) Jeremy, anglikan. Geistlicher, geb. 15. Aug. 1613 in Cambridge, gest. 13. Aug. 1667 in Lisburn, 1637 Kaplan KΓΆnig Karls I., nach der Revolution Privatmann, 1660 Bischof von Down und Camor, war einer der hervorragendsten Prediger… … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

1 Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

2 Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

Π’Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ

3 Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

4 Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

5 Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

6 Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

7 Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

8 Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Π’Π•Π™Π›ΠžΠ  β€” (Taylor), сэр Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ€ΠΈ Π˜Π½Π³Ρ€Π°ΠΌ (1886 1975), английский Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³. Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡΡΡŒ Π½Π° ΠœΠ•Π₯ΠΠΠ˜ΠšΠ• Π‘ΠŸΠ›ΠžΠ¨ΠΠ«Π₯ Π‘Π Π•Π”, Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ внСс Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ явлСний турбулСнтности ΠΈ Π΄ΠΈΡ„Ρ„ΡƒΠ·ΠΈΠΈ Π² Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‡ΠΈΡ… срСдах … Научно-тСхничСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

Π’Π•Π™Π›ΠžΠ  β€” (Taylor) ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄ Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ (Ρ€ΠΎΠ΄. 22 Π΄Π΅ΠΊ. 1869, Аундл – ΡƒΠΌ. 31 Π΄Π΅ΠΊ. 1945, Π­Π΄ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³) – Π°Π½Π³Π», философ; профСссор с 1924. Π‘Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Π» ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΡƒ гСгСльянского Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ склонялся ΠΊ нСосхоластикС. Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π².: Β«Elements of metaphysicsΒ»,… … Ѐилософская энциклопСдия

Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ β€” Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ систСмы [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Π’Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ нСфтСгазовая ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ EN Taylor … Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ тСхничСского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€, Π­Π» β€” Π­Π» Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π”Π°Ρ‚Π° роТдСния: 1948 Π³ΠΎΠ΄(1948) ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ роТдСния: Π‘ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π³Ρ„ΠΈΠ»Π΄, ΠœΠΈΡΡΡƒΡ€ΠΈ Π”Π°Ρ‚Π° смСрти … ВикипСдия

Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ П. β€” Π’Γ‰Π™Π›ΠžΠ  (Taylor) Пол (Ρ€. 29.7.1930, АллСгСйни, ПСнсильвания), Π°ΠΌΠ΅Ρ€. Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ ΠΈ балСтмСйстСр. Один ΠΈΠ· Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… прСдставитСлСй совр. Π°ΠΌΠ΅Ρ€. Ρ‚Π°Π½Ρ†Π° ΠΌΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π½. Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» худоТСств. Ρ„ Ρ‚ Π‘ΠΈΡ€Π°ΠΊΡŒΡŽΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ½ Ρ‚Π°. Учился Π² ΠšΠΎΠ½Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒΡ‚ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ΅, Π² Π”ΠΆΡƒΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ΡΠΊΠΎΠΉβ€¦ … Π‘Π°Π»Π΅Ρ‚. ЭнциклопСдия

Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ β€” АнглийскоС слово Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ (Π°Π½Π³Π». Taylor) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅: Имя ΠΈ фамилия Основная ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ: Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ (фамилия) ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова принято ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ профСссии ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ (Π°Π½Π³Π». Tailor). Π‘ΠΎ списком пСрсоналий носящих Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽβ€¦ … ВикипСдия

Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ β€” I Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ (Taylor) Π‘Ρ€ΡƒΠΊ (18.8.1685, Π­Π΄ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ½, МидлсСкс, 29.12.1731, Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½), английский ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊ, Ρ‡Π»Π΅Π½ Лондонского королСвского общСства (1712). ΠΠ°ΡˆΡ‘Π» Π² 1712 ΠΎΠ±Ρ‰ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρƒ для разлоТСния Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ Π² стСпСнныС ряды (см. Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€Π° ряд), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ … Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ совСтская энциклопСдия

Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€Ρ–Π² β€” Ρ€ΠΎΠ²Π°, Ρ€ΠΎΠ²Π΅, ΠΌΠ°Ρ‚. НалСТний Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€Ρƒ. Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€Ρ–Π² ряд … Π£ΠΊΡ€Π°Ρ—Π½ΡΡŒΠΊΠΈΠΉ Ρ‚Π»ΡƒΠΌΠ°Ρ‡Π½ΠΈΠΉ словник

Π’Π•Π™Π›ΠžΠ  β€” (Taylor) Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊ Уинслоу (1856 1915) амСриканский ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°. Родился Π² сСмьС Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Π° с Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ традициями. ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ ΠΏΠΎ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π² … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ психологии ΠΈ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅

Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π”. Π”. β€” (Taylor) Димс Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ (22 XII 1885, Нью Π™ΠΎΡ€ΠΊ 3 VII 1966, Ρ‚Π°ΠΌ ΠΆΠ΅) Π°ΠΌΠ΅Ρ€. ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€, ΠΌΡƒΠ·. ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΌΡƒΠ·. ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ. Π§Π». Нац. ΠΈΠ½ Ρ‚Π° иск Π² ΠΈ Π»ΠΈΡ‚ Ρ€Ρ‹. ΠžΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» Нью Йоркский ΡƒΠ½ Ρ‚ (1906), Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π» ΠΌΡƒΠ·. Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡. ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€ΡƒΠΊ. О. ΠšΡƒΠ½Π° (1908… … ΠœΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ энциклопСдия

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *