что значит треба на украинском

не треба

1 треба

коли́ тре́ба бу́де — когда́ на́до (надобно, нужно) бу́дет, когда́ пона́добится, когда́ потре́буется

не тре́ба — не на́до, не ну́жно; ( нет надобности) не́зачем, не́ к чему

См. также в других словарях:

треба — в просторечии так называются все таинства (кроме Евхаристии и Рукоположения), а также молебны, панихиды, отпевания, освящения домов и пр. (Мень) См. богослужение, священнодействие совершать требы. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу… … Словарь синонимов

ТРЕБА — 1. ТРЕБА1, требы, жен. (церк.). 1. Жертвоприношение, жертва (старин.). 2. Богослужебный обряд, совершаемый по нужде одного или нескольких верующих (напр. крестины, брак, отпевание и т.п.). Отправлять требы. 2. ТРЕБА2, безл., в знач. сказуемого… … Толковый словарь Ушакова

ТРЕБА — 1. ТРЕБА1, требы, жен. (церк.). 1. Жертвоприношение, жертва (старин.). 2. Богослужебный обряд, совершаемый по нужде одного или нескольких верующих (напр. крестины, брак, отпевание и т.п.). Отправлять требы. 2. ТРЕБА2, безл., в знач. сказуемого… … Толковый словарь Ушакова

треба — ТРЕБА, диал., прост. – Нужно, надо. Робить треба, снова усмехнулся Петрушка (1. 194). Даль 4. 427: треба, зап.русск. «потребно, надобно, нужно, необходимо» … Словарь трилогии «Государева вотчина»

ТРЕБА — ТРЕБА, см. требовать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

ТРЕБА — ТРЕБА, ы, жен. В православии: богослужебный обряд, совершаемый по просьбе самих верующих (напр. крестины, венчание, панихида, исповедь). Совершать, исполнять требу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Треба — см. Требник … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Треба — I ж. 1. Богослужебный обряд, совершаемый священником по желанию, просьбе одного из верующих (крестины, венчание, отпевание и т.п.). 2. Плата за исполнение такого обряда. II ж. Языческий обряд принесения жертвы; жертвоприношение. III ж. разг. сниж … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Треба — I ж. 1. Богослужебный обряд, совершаемый священником по желанию, просьбе одного из верующих (крестины, венчание, отпевание и т.п.). 2. Плата за исполнение такого обряда. II ж. Языческий обряд принесения жертвы; жертвоприношение. III ж. разг. сниж … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Треба — I ж. 1. Богослужебный обряд, совершаемый священником по желанию, просьбе одного из верующих (крестины, венчание, отпевание и т.п.). 2. Плата за исполнение такого обряда. II ж. Языческий обряд принесения жертвы; жертвоприношение. III ж. разг. сниж … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

треба

1 треба

коли́ тре́ба бу́де — когда́ на́до (надобно, нужно) бу́дет, когда́ пона́добится, когда́ потре́буется

не тре́ба — не на́до, не ну́жно; ( нет надобности) не́зачем, не́ к чему

См. также в других словарях:

треба — в просторечии так называются все таинства (кроме Евхаристии и Рукоположения), а также молебны, панихиды, отпевания, освящения домов и пр. (Мень) См. богослужение, священнодействие совершать требы. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу… … Словарь синонимов

ТРЕБА — 1. ТРЕБА1, требы, жен. (церк.). 1. Жертвоприношение, жертва (старин.). 2. Богослужебный обряд, совершаемый по нужде одного или нескольких верующих (напр. крестины, брак, отпевание и т.п.). Отправлять требы. 2. ТРЕБА2, безл., в знач. сказуемого… … Толковый словарь Ушакова

ТРЕБА — 1. ТРЕБА1, требы, жен. (церк.). 1. Жертвоприношение, жертва (старин.). 2. Богослужебный обряд, совершаемый по нужде одного или нескольких верующих (напр. крестины, брак, отпевание и т.п.). Отправлять требы. 2. ТРЕБА2, безл., в знач. сказуемого… … Толковый словарь Ушакова

треба — ТРЕБА, диал., прост. – Нужно, надо. Робить треба, снова усмехнулся Петрушка (1. 194). Даль 4. 427: треба, зап.русск. «потребно, надобно, нужно, необходимо» … Словарь трилогии «Государева вотчина»

ТРЕБА — ТРЕБА, см. требовать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

ТРЕБА — ТРЕБА, ы, жен. В православии: богослужебный обряд, совершаемый по просьбе самих верующих (напр. крестины, венчание, панихида, исповедь). Совершать, исполнять требу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Треба — см. Требник … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Треба — I ж. 1. Богослужебный обряд, совершаемый священником по желанию, просьбе одного из верующих (крестины, венчание, отпевание и т.п.). 2. Плата за исполнение такого обряда. II ж. Языческий обряд принесения жертвы; жертвоприношение. III ж. разг. сниж … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Треба — I ж. 1. Богослужебный обряд, совершаемый священником по желанию, просьбе одного из верующих (крестины, венчание, отпевание и т.п.). 2. Плата за исполнение такого обряда. II ж. Языческий обряд принесения жертвы; жертвоприношение. III ж. разг. сниж … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Треба — I ж. 1. Богослужебный обряд, совершаемый священником по желанию, просьбе одного из верующих (крестины, венчание, отпевание и т.п.). 2. Плата за исполнение такого обряда. II ж. Языческий обряд принесения жертвы; жертвоприношение. III ж. разг. сниж … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Краткий русско-украинский словарь

Всю жизнь почти я прожил в Одессе, но в школе довелось учиться в Ростове-на-Дону, поэтому украинский язык я не изучал. Читать на нём я, конечно, читаю, это не трудно, на слух воспринимаю его хуже, а говорю совсем плохо, практики нет, словарный запас ничтожный. В Одессе ведь все по-русски говорят, но насильственная украинизация в стране идёт, не останавливаясь, и жить русскоязычному человеку становится всё сложнее.

Знать украинский становится всё более необходимо. Такова сейчас государственная политика. Ничего не имею против украинского в качестве государственного языка, вот только принудительное его внедрение мне не по душе. Одноязычие в многоязычной стране, кстати сказать, и неконституционно, что даже европейские правовые организации заметили. Все это понимают, дебаты ведутся и в прессе, и на ТВ, и в Верховной Раде, но побеждают пока те, кто у власти. А выбирали свои власти мы сами, так что не на кого пенять.

Словарь русско-украинский я давно купил по собственной инициативе, и учебник украинского, и даже словарь украинских идиом. Я, вообще, словари люблю, и языки люблю изучать. Хотя бы отдельные слова. «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек»,- говорил Фридрих Энгельс.

А сейчас, прочитав регламент «философского» конкурса на странице Евгения Говсиевича, я задумался о том, насколько трудно приходится нынешним студентам и особенно преподавателям. Хотя им-то, я слышал, приплачивают за преподавание на украинском. И решил я перевести кое-какие термины на украинский. Пригодится в жизни. Обложился словарями, включил компьютер и начал составлять «Маленький русско-украинский словарь». Для себя, любимого. Итак:

Фамилии древних авторитетов, само собой, на обоих языках звучат одинаково, прочие термины, такие, как марксизм, идеализм, и материализм тоже.

И другие, обычные житейские слова очень часто одинаковы с русскими или отличаются одной буквой. Но совсем не все. Есть множество слов и выражений, которые в корне отличны от русских, иногда совершенно неожиданные, иногда очень забавные. Приведу некоторые из тех, что мне встретились во время моих лингвистических поисков. Возможно, кому-то будет интересно.

И, конечно, совершенно сбивающие с толку фразы:
«Ты маешь рацію, він мае рацію, вона мае рацію». Читаешь книгу и не понимаешь, почему у всех дома рация припрятана.

Но «ларчик просто открывался», «Він мает рацію» означает «Он прав». Вспомните однокоренные слова: рационализм, рациональный, рацуха, наконец. А я вспоминаю те немногочисленные книги, которые я одолел на украинском, и горжусь собой: «Злій» Леопольда Тырмана и «Ночной портье» Ирвина Шоу в журнале «Всесвіт» во времена Виталия Коротича. На русском языке они были напечатаны намного позже.

Источник

Сайт Михаила Кожаева

Одна жизнь — тысяча возможностей

Смешной русско-украинский словарик

2010-е – сложное десятилетие в истории взаимоотношений России и Украины. Глобальный конфликт, начавшийся с событий марта 2014 года, со временем лишь разрастается. И дело уже не только в политике. Константинопольский патриарх в сентябре 2018-го фактически инициировал раскол в Православной Церкви, дав автокефалию раскольнической украинской церкви. Однако народы – при всей нагнетаемой в масс-медиа истерии – по-прежнему дружат и общаются, особенно «на местах», где политический фактор существует лишь как тема для разговора.

А разговаривают люди на русском и украинских языках, и иногда украинская версия слышится смешно на русский слух. Впрочем, обратной истории тоже никто не отменял. И вот некоторые примеры, которые у только русскоязычных людей как минимум вызывают улыбку. Итак, маленький русско-украинский словарик.
что значит треба на украинском. Смотреть фото что значит треба на украинском. Смотреть картинку что значит треба на украинском. Картинка про что значит треба на украинском. Фото что значит треба на украинском

Словарь – словник

Коробка переключения передач – скринька перепихунців

Акушерка – пупорізка (режет пуповину)

Телефонная трубка – слухавка

Леска – рибальська волосянка

Велѝка и могуча українська мова

Смех смехом, а между тем изначальный смысл, вкладываемый в украинское слово, позволяет глубже осознать значение русского аналога. Иногда могут случаться настоящие прозрения. Так, я был буквально сражён термином, обозначающим существительное «ген» – по-украински это «творець». Собственно, ничего удивительного здесь нет, поскольку греческий корень «ген» несёт тот же смысл: «творить», сравните: «генезис». В греческом тексте Библии книга Бытия так и называется: «генезис». Но украинское «творець» вызывает неподдельное восхищение, особенно на фоне призывов противостоять иностранным языкам, когда есть отечественные аналоги: українська мова даст здесь фору русскому языку.
что значит треба на украинском. Смотреть фото что значит треба на украинском. Смотреть картинку что значит треба на украинском. Картинка про что значит треба на украинском. Фото что значит треба на украинском

И раз «ген» относится к области биологии, шире – медицины, то я обратился к официальному государственному изданию: «Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами» (Киев: Благодійний Фонд «Третє Тисячоліття», 2000). Да-да, не 2018-й, не 2014-й, а 2000-й год. Ниже приведу обширную подборку медицинских терминов на русском и украинских языках. Какое богатство смысла, какая тонкость языка. Вы только вдумайтесь: азот – душець (то есть душит, не даёт жизни), аммиак – смородець (морозит) и так далее по алфавиту. Наслаждайтесь!

Бактериология – паличкiвство (имеются в виду палочки, вызывающие заболевания)

Источник

робить

1 боковой

бокова́я пове́рхность — мат. бічна́ пове́рхня

2 выгибание

3 действовать

4 залениться

5 заниматься

\заниматься ться земледе́лием — роби́ти (роблю́, ро́биш) ко́ло землі́

\заниматься ться ремесло́м — ремісникува́ти, поча́ти ремісникува́ти

\заниматься ться — ремесло́м

\заниматься ма́ться в университе́те — учи́тися (навча́тися) в університе́ті

\заниматься ма́ется у́тро — займа́ється ра́нок, почина́є дні́ти, дні́є, світа́є

6 заслуга

по \заслуга гам — по заслу́зі

7 зло

со зла — спересе́рдя, із (зі, зо, від) зло́сті, зі зла

зло пошути́ть над кем — зло (зле, недо́бре) пожартува́ти над ким

8 извороваться

9 издевательство

10 интерес

кла́ссовые \интерес сы — кла́сові інтере́си

с \интерес сом — з ціка́вістю, з інтере́сом, з заціка́вленням, заціка́влено

теря́ть, потеря́ть \интерес с к чему́ — втрача́ти, втра́тити (губи́ти, згуби́ти) інтере́с до чо́го, сов. збайду́жіти (збайду́жніти) до чо́го

11 итог

в коне́чном \итогге — в остато́чному пі́дсумку; ( в конце концов) кіне́ць кінце́м; вре́шті-решт, зре́штою

в \итог ге — а) бухг. ра́зом б)- перен. у пі́дсумку, у результа́ті

12 как

\как раз — са́ме, якра́з; ( сразу) зра́зу, відра́зу; ( мигом) уми́ть

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *