что значит залезть под шкуру

Лезть под шкуру

Смотреть что такое «Лезть под шкуру» в других словарях:

ШКУРА — Содрать тридцать шкур с кого. Прибайк. Избить, наказать кого л. СНФП, 156. Барабанная шкура. 1. Разг. Устар. Военный, служака, бездушный и суровый с подчинёнными. 2. Прост. Бран. О подлом, непорядочном человеке. ФСРЯ, 535; Глухов 1988, 176.… … Большой словарь русских поговорок

Распределяющая шляпа — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Коммуникация 1.1 Заколдованные монеты … Википедия

Зеркало Еиналеж — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Коммуникация 1.1 Заколдованные монеты … Википедия

Карта мародёров — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Коммуникация 1.1 Заколдованные монеты … Википедия

Волшебная палочка (Гарри Поттер) — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Коммуникация 1.1 Заколдованные монеты … Википедия

Маховик времени — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Коммуникация 1.1 Заколдованные монеты … Википедия

Волшебные шахматы (Гарри Поттер) — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Коммуникация 1.1 Заколдованные монеты … Википедия

Омут Памяти — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Коммуникация 1.1 Заколдованные монеты … Википедия

Портал (Гарри Поттер) — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Коммуникация 1.1 Заколдованные монеты … Википедия

Источник

Лезть под кожу

Смотреть что такое «Лезть под кожу» в других словарях:

лезть — ле/зу, ле/зешь; лезь; лез, ла, ло; нсв. 1) а) Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Лезть на дерево. Лезть наверх. Лезть по обрыву оврага. Медленно лезть. б) отт.; разг. С усилием подниматься, всходить … Словарь многих выражений

лезть — лезу, лезешь; лезь; лез, ла, ло; нсв. 1. Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Л. на дерево. Л. наверх. Л. по обрыву оврага. Медленно л. // Разг. С усилием подниматься, всходить. Л. на пятый этаж. 2.… … Энциклопедический словарь

КОЖА — Гнилая кожа. Кар. Бран. О непорядочном человеке. СРГК 2, 385. Жирная (грубая) кожа. Жарг. угол. Бумажник с крупной суммой. ТСУЖ, 43, 56. Кожа говорит на ком. Дон. О бойком, отчаянном человеке. СДГ 1, 103. Кожа на переломе. Жарг. угол. Момент во… … Большой словарь русских поговорок

Семейство ужеобразные — Линней соединял всех известных ему змей в три семейства, именно: исполинских, ужеподобных и гремучниковых. Под уже образными мы, следуя Буланже, подразумеваем приблизительно всех тех змей, которых соединял под этим названием Линней, а… … Жизнь животных

Расы The Elder Scrolls — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия

Охота в тропических лесах Голубой реки — К манящей и заветной цели. Стремится смело юный дух; Скорбь, радость, что над ним довлели. Забвенью преданы все вдруг. К опасностям лесов суровым И к жизни меж зверями он Отныне должен быть готовым. Как муж разумный снаряжен. Но в… … Жизнь животных

ПИЩА — Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Хоть решетен (решетом), да ежедень; а ситный несытный. Кому люба честь, тому бы в передний угол сесть; а голодного, хоть за порог, только дай пирог. Без хлеба не работать, без вина не плясать. Остатки… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Распределяющая шляпа — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Коммуникация 1.1 Заколдованные монеты … Википедия

Зеркало Еиналеж — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Коммуникация 1.1 Заколдованные монеты … Википедия

Источник

Какие приемы используют пассивно-агрессивные люди, чтобы забраться вам под кожу

Приходилось ли вам оказываться в ситуации, когда кто-то соглашается сделать по-вашему только для того, чтобы затем нарушить ваши планы и сделать все возможное ради вашей неудачи? Такое поведение называется пассивно-агрессивным. Это выражение негативных эмоций, обиды и гнева в сдержанной форме. Оно сопровождается тонкими комментариями и поступками, показывающими несогласие или недовольство человека с намеченным планом действий.

К сожалению, все мы так или иначе имеем дело с пассивно-агрессивным поведением. Оно может быть у коллеги по работе, всегда готового на что-то пожаловаться. Или у недовольных работников сферы услуг. Даже дома у вашего партнера или ребенка (в частности, если у них был плохой день).

Но как можно определить пассивно-агрессивное настроение в реальной жизни? И как дать отпор такому отношению?

Итак, несколько проявлений пассивно-агрессивного поведения:

1. Бойкот

Договорившись сделать что-то определенным образом, человек начинает избегать вас. Когда вы пытаетесь поговорить с ним, он немногословен, дает короткие ответы и отказывается вовлекаться в тему разговора или оказывает холодный прием.

2. Мрачный вид

Все мы наблюдали подобное за детьми, но взрослые не исключение. Если человек не получает желаемого, он начинает расстраиваться и злиться, лишая хорошего настроения любое место, где он появляется.

3. Забывчивость

Сначала человек согласен помочь вам с выполнением задания, а затем просто ничего не делает. Он ссылается на то, что «забыл», но в действительности даже не думал помогать. Или же он просто тянет время до тех пор, пока вы (или кто-то другой) не сделаете все сами.

4. Непродуктивность

Вместо того, чтобы отказаться от выполнения задания, этот человек занимается им, но делает это очень небрежно и не прикладывает особых усилий. Снаружи он демонстрирует свою поддержку, но несоответствие результатов работы ожиданиям показывает его реальные намерения.

5. Колкости

Такие люди прибегают к неоднозначным шуткам и сарказму, тем самым испытывая и подрывая вашу самооценку или просто желая потрепать вам нервы. Эти личности стараются вести себя двусмысленно, но отлично понимают, что делают.

Как дать отпор

Как правило, эти люди будут отрицать наличие проблемы. Они могут ссылаться на незнание или вообще отказываться признавать свое чувство злости или негативность. В остальных случаях человек, регулярно прибегающий к токсичному поведению, даже не понимает того, что делает, однако от этого его слова и поступки не менее неприятны.

Как эффективно противостоять пассивно-агрессивному человеку?

Поскольку он отказывается брать под контроль свои негативные чувства, вы должны помочь ему это сделать.

Психотерапевт Сигне Уитсон пишет: «Это вовсе не заносчивая, вызывающая гнев или заставляющая признать свою ошибку авторитарная тактика. Это навык спокойного и взвешенного вербального реагирования, с помощью которого человек деликатно, но открыто делится своими соображениями относительно проведения другого человека».

Проще говоря, вы хотите поговорить с человеком и выяснить причину возникнувшей проблемы.

Для этого вы должны четко и ясно донести до него свои чувства и ожидания. Если кажется, что вы знаете причину чужой агрессии, спросите, правы ли вы в своих догадках. Если ответ отрицательный, поверьте человеку на слово, но попытайтесь продолжить разговор. Если это уместно, сделайте первый шаг и извинитесь за все, чем могли обидеть, спросив, как вы можете исправить положение.

Как правило, ваш искренний интерес заставит собеседника изменить свое поведение. Выявив проблему, вы вместе выработаете решение, которое подойдет каждому из вас.

Следуйте предложенным советам, вы быстро заставите чувства работать не против вас, а на вас.

Новое видео:

Источник

Влезть в шкуру

Смотреть что такое «Влезть в шкуру» в других словарях:

влезть — влезу, влезешь; прош. влез, ла, ло; повел. влезь; сов. (несов. влезать). 1. на что. Карабкаясь, цепляясь, забраться на верх чего л. Влезть на дерево. Влезть на крышу. □ Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого… … Малый академический словарь

влезть — влезу, влезешь; влезь; влез, ла, ло; св. во что. 1. (на что). = Залезть (1 3 зн.). В. на дерево, на крышу. В. в окно, в кабину. В. в ванну. В. в трамвай, в вагон. В. в воду. В. без очереди. В. в чужой карман (ограбить кого л.). В. в душу кому л.… … Энциклопедический словарь

влезть — вле/зу, вле/зешь; влезь; влез, ла, ло; св. см. тж. сколько влезет, влезать, влезание во что 1) на что = залезть 1), 2), 3) В … Словарь многих выражений

Влезать в шкуру — кого, чью. ВЛЕЗТЬ В ШКУРУ кого, чью. Прост. Экспрес. Ставить себя на место кого либо. Тебе, говорил гость степенно и тихо, тебе, Василий, ещё многие завидуют… А ты влезь в мою шкуру. Нас у отца четырнадцать… Я, восьмой, новик, завтра верстаться… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Влазить/ влезть в собачью шкуру — Волг. Неодобр. Становиться агрессивным, грубым, наглым. Глухов 1988, 12 … Большой словарь русских поговорок

Влезать/ влезть (залезать/ залезть) в шкуру — чью. Прост. Ставить себя в положение кого л. ФСРЯ, 535; БМС 1998, 639; ШЗФ 2001, 39; Ф 1, 67, 198 … Большой словарь русских поговорок

Секс в большом городе (Сезон 6) — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия

Сименон Жорж — (Simenon) (1903 1989), французский писатель. В серии детективно психологических романов о полицейском комиссаре Мегрэ («Записки Мегрэ», 1950; «Мегрэ путешествует», 1958; «Мегрэ колеблется», 1968, и др.), в детективно психологических романах… … Энциклопедический словарь

Домовой (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Домовой (значения). Домовой … Википедия

Источник

Словари

1. Снятая с убитого животного кожа вместе с наружным покровом.

Оболочка, кожица, кожура.

Кожный покров у человека; кожа.

Собственная жизнь человека.

Человек, проявляющий или проявивший себя отрицательным образом.

2. Употребляется как порицающее или бранное слово.

Морфология: (нет) чего/кого? шку́ры, чему/кому? шку́ре, (вижу) что? шку́ру, чем/кем? шку́рой, о чём/ком? о шку́ре; мн. что/кто? шку́ры, (нет) чего/кого? шку́р, чему/кому? шку́рам, (вижу) что? шку́р, чем/кем? шку́рами, о чём/ком? о шку́рах

Прочная, тёплая шкура. | Волчья, львиная шкура. | Стреляй так, чтобы не испортить шкуру.

Скупать у охотников шкуры. | Пол был застлан оленьими шкурами. | Он был ростом около двух метров, на нём была шкура, доходившая до колен, и высокая меховая обувь.

3. Шкурой в разговорной речи шутливо называют кожный покров, кожу человека.

Содрать шкуру на локтях. | Вчера мы долго загорали, а сегодня вся шкура болит.

4. Если кто-либо дрожит за свою шкуру, заботится только о своей шкуре, то это означает, что этого человека беспокоит только собственное здоровье, материальное положение и т. д., и он равнодушен к положению других людей.

5. Когда кто-либо старается спасти свою шкуру, это означает, что в опасной ситуации он думает только о личной безопасности и не помогает другим людям.

6. Если вам предлагают побыть, залезть в чью-то шкуру, то это означает, что вас просят вникнуть в сложное материальное положение, психическое состояние и т. п. другого человека.

7. Если вы на своей шкуре узнали, почувствовали что-либо неприятное, то это означает, что вы приобрели жизненный опыт, который похож на опыт человека, который вас раньше предупреждал о чём-то подобном и которого вы не послушались.

8. Если с кого-то спустили три шкуры, то это означает, что этого человека сильно избили за какую-то провинность.

9. Шкурой оскорбительно называют человека, который вызывает подозрения в жадности, трусости, дурных намерениях и т. п.

Ах ты, шкура! | Шкура продажная! | Трус несчастный, шкура!

10. Если какие-то люди делят шкуру неубитого медведя, то это означает, что они заранее планируют получить выгоду от какого-то дела, которое ещё не сделано и может не получиться.

11. Если о каком-то человеке вы говорите, что он дерёт две, три шкуры с кого-то, то это означает, что этот человек оценивает свой труд, услуги, которые он оказывает, намного выше, чем это делают другие люди или чем они на самом деле стоят.

12. Волком в овечьей шкуре называют человека, который скрывает свои злые намерения под добрым, кротким видом.

1. Снятая с убитого животного кожа с шерстью. «Он так мне шкуру выделал, что носится сто лет.» Некрасов. «Делить шкуру неубитого медведя.» погов. «Волк в овечьей шкуре.» погов. (о двуличном человеке).

2. перен., только ед. употр. в некоторых выражениях в знач. жизнь, существование (разг.). Дрожать за свою шкуру. Спасать свою шкуру. Заботиться о своей шкуре.

3. только ед. Оболочка, скорлупа, кожица (разг. фам.).

4. То же, что шкура барабанная (см. ниже; разг. фам.). Она стала шкура шкурой.

5. Бранно о мелком эксплоататоре, вымогателе (срн. ниже: драть шкуру; прост.).

1. жен. Снятая с животного кожа вместе с наружным покровом (волосяным, чешуйчатым). Волчья ш. Делить шкуру неубитого медведя (погов. о тех, кто делит между собой доходы, выгоды, к-рых ещё нет и возможно вообще не будет; разг. ирон.). Спасать свою шкуру (перен.: спасать себя, не думая о других; разг. презр.). В шкуре чьей-н. быть (перен.: быть в чьём-н. положении, обычно плохом, незавидном; разг.). Волк в овечьей шкуре (перен.: о злом, жестоком человеке, к-рый прикинулся кротким, добрым). Шкуру (две шкуры, семь шкур) драть с кого-н. (перен.: беспощадно обирать; прост.). На своей шкуре узнать, почувствовать что-н. (испытать что-н. плохое на себе, на своём опыте; разг.). Шкуру спустить с кого-н. (перен.: сильно избить, наказывая, а также вообще жестоко обойтись с кем-н., наказать кого-н.; разг.).

2. муж. и жен. Продажный человек, вымогатель и шкурник (прост. презр.). Ах ты, продажная ш.!

| южн. древесная кора, и вообще кора, кожа, скорлупа, кожура.

| ·бран. худая и дурная собою женщина;

Из шкуры оленя я вырезал себе подстилку под бок, сделал несколько теплых стелек в сапоги… (В. Аст.).

2. Снятая с убитого животного кожа с шерстью (обычно невыделанная). Скупать у охотников шкуры. Выделка шкур. Медвежья ш. Пол застлан оленьими шкурами. Шкуры для шубы.

3. Разг.-сниж. Кожный покров у человека, кожа. Упал, содрал шкуру на коленях. Вся ш. от загара сходит. Ш. у меня очень сухая. / (обычно в устойчивых выражениях; с опр.). О человеке, его жизни, благополучии или его положении, жизненных обстоятельствах. Дрожать за свою шкуру. Заботиться о своей шкуре. Спасать свою шкуру (презрит.; спасать себя, не думая о других). Быть, находиться в чьей-л. шкуре (быть в чьём-л. положении, обычно трудном, незавидном). На своей шкуре узнать, почувствовать что-л. (испытать что-л. плохое на себе, на своём опыте). Шкуру (две, три и т.п. шкуры) спустить с кого-л. (сильно избить, наказывая; жестоко обойтись с кем-л.).

◊ Делить шку́ру неубитого медведя (см. Дели́ть). Драть шку́ру (две и т.п. шку́ры, по две и т.п. шку́ры) (см. Драть). Волк в овечьей шку́ре (см. Волк).

Шку́рка (см.). Шку́рный (см.).

1. Наружный покров тела животного, кожа с шерстью.

Быстро снимал он с убитых зверей шкуры и толстый слой сала. Серафимович, На льдине.

Снятая с убитого животного кожа с шерстью, часто невыделанная.

В их небольшой палатке было тепло и светло. Пол был застлан оленьими и медвежьими шкурами. Ажаев, Далеко от Москвы.

Кожный покров у человека, кожа.

3. перен. (в сочетании со словом „своя»). прост.

Жизнь, существование, положение, благополучие (обычно в составе некоторых устойчивых выражений).

Дрожать за свою шкуру. Заботиться о своей шкуре.

только богатству. Над всеми ими тяготеет страх за свою шкуру. Куприн, Поединок.

О человеке продажном, корыстном, преследующем только свою личную выгоду.

|| обычно с определением.

Употребляется как бранное слово.

[Ананий Яковлев:] Что ж ты сидишь тут? Ну! Еще привередничает, шкура ободранная! Писемский, Горькая судьбина.

— Ты лучше подожди вот, сала тебе достану. Его [старосту] и без нас с тобой, шкуру, повесят. Вернутся мужики и за милую душу повесят. Проскурин, Исход.

1) о старом военном служаке, бездушном и суровом с подчиненными.

2) употребляется как бранное слово.

— делить шкуру неубитого медведя

— драть шкуру две шкуры по две шкуры)

в каком-л. положении, состоянии (незавидном, трудном и т. п.).

испытать< (или почувствовать и т. п.)> на своей шкуре

убедиться в чем-л. на собственном опыте.

— волк в овечьей шкуре

1. спецсл. агентурное сообщение

2. тюрем. арестантская куртка

Содрать тридцать шкур с кого. Прибайк. Избить, наказать кого-л. СНФП, 156.

Барабанная шкура. 1. Разг. Устар. Военный, служака, бездушный и суровый с подчинёнными. 2. Прост. Бран. О подлом, непорядочном человеке. ФСРЯ, 535; Глухов 1988, 176.

Дублёная шкура у кого. Прост. О человеке, невосприимчивом к неприятностям, ударам судьбы. БМС 1998, 639.

Невороченая шкура. Перм. Ирон. О человеке, не испытавшем трудностей, не имеющем жизненного опыта. Подюков 1989, 231.

Продажная шкура. Прост. Презр. О человеке, который ради выгоды готов пойти на бесчестные поступки. СОСВ, 152.

Шкура горит (свербит) у кого. Волг. О сильном желании, нетерпении. Глухов 1988, 176.

Шкура ходит у кого. Волг. Шутл. О подвижном, непоседливом человеке. Глухов 1988, 176.

Не вмещается в шкуре. Волг. Шутл.-ирон. О полном, упитанном человеке. Глухов 1988, 95.

Не толпится в шкуре. Курск. Шутл.-ирон. То же. БотСан, 88.

Не толпится в шкуру. Волг. Шутл.-ирон. То же. Глухов 1988, 106.

Испытывать/ испытать на собственной шкуре что. Прост. Убеждаться в чём-л. на собственном опыте. БМС 1998, 639.

Родился в собачьей шкуре. Волг. Неодобр. Об агрессивном, вздорном человеке. Глухов 1988, 141.

Влазить/ влезть в собачью шкуру. Волг. Неодобр. Становиться агрессивным, грубым, наглым. Глухов 1988, 12.

Влезать/ влезть (залезать/ залезть) в шкуру чью. Прост. Ставить себя в положение кого-л. ФСРЯ, 535; БМС 1998, 639; ШЗФ 2001, 39; Ф 1, 67, 198.

Выколотить шкуру кому. Обл. Избить кого-л. Мокиенко 1990, 54.

Делить шкуру неубитого медведя. Разг. Распределять прибыль от ещё не осуществлённого дела, предприятия. На основе басни Ж. Лафонтена «Медведь и два товарища». ФСРЯ, 535; БМС 1998, 639; БТС, 246, 1500.

Драть/ содрать/ сдирать шкуру с кого. 1. Разг. Жестоко эксплуатировать, притеснять кого-л. ФСРЯ, 146; БТС, 283, 1500. 2. Пск. Строго обращаться с кем-л., быть очень требовательным к кому-л. ПОС 9, 198. 3. Волг. Дорого продавать что-л. Глухов 1988, 38.

Жарить шкуру кому. Волг. Шутл. Бить, строго наказывать кого-л. Глухов 1988, 41.

Жечь шкуру. Жарг. мол. Шутл. Загорать. Максимов, 130.

Заливать/ залить за шкуру масла. Народн. Шутл. Запасаться чем-л. СРНГ 36, 64.

Заталкивать/ затолкать под шкуру что. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Съесть что-л. без аппетита. Максимов, 150.

Лезть под шкуру к кому. Жарг. мол. Раздражать, нервировать кого-л. Максимов, 220.

Надевать/ надеть собачью шкуру. Волг. Неодобр. То же, что влазить в собачью шкуру. Глухов 1988, 89.

Покупать/ купить собачью шкуру. Волг. Неодобр. То же, что влазить в собачью шкуру. Глухов 1988, 127.

Полосовать шкуру кому. Волг. То же, что жарить шкуру. Глухов 1988, 129.

Потрепать шкуру кому. Обл. Избить кого-л. Мокиенко 1990, 54.

Сдирать/ содрать шкуру с кого. Разг. 1. Жестоко притеснять, обирать кого-л. 2. То же, что снимать шкуру. Ф 2, 148.

Снимать/ снять (спустить) шкуру с кого. Разг. Сурово наказывать кого-л. ФСРЯ, 535; ЗС 1996, 45; СПП 2001, 82.

Снимать/ снять овечью шкуру с кого. Разг. Уличать кого-л. в чём-л. ДП, 199.

Спасать свою шкуру. Прост. Неодобр. Трусливо уклоняться от опасности (предавая интересы других людей). Ф 2, 176; Верш. 6, 340.

Трястись за свою шкуру. Разг. Бояться за свою жизнь, благополучие. Ф 2, 210.

Чистить шкуру кому. Волг. То же, что жарить шкуру. Глухов 1988, 173.

Вылазить (вылезать) из шкуры. Волг. 1. Неодобр. Совершать необдуманные предосудительные поступки. 2. То же, что лезть из шкуры вон. Глухов 1988, 18.

Драть [в] три шкуры. Прост. Неодобр. Продавать что-л. по слишком высокой цене. БТС, 283, 1500; Мокиенко 1990, 57; ЗС 1996, 97; Ф 1, 173; ПОС 9, 198.

Лезть из шкуры [вон]. Разг. Очень стараться, усердствовать, прикладывать много усилий для достижения чего-л. ФСРЯ, 535; СПП 2001, 82; Ф 1, 276; Подюков 1989, 104.

Одни шкуры да кости. Пск. Об очень худом, измождённом человеке. СПП 2001, 82.

Слушаться барабанной шкуры. Жарг. угол., арест. Лишаться прав состояния. СРВС 2, 16, 81, 98, 165, 211; ТСУЖ, 202.

2. Одежда (обычно верхняя).

1. шку́ра, шку́ры, шку́ры, шку́р, шку́ре, шку́рам, шку́ру, шку́р, шку́рой, шку́рою, шку́рами, шку́ре, шку́рах

2. шку́ра, шку́ры, шку́ры, шку́р, шку́ре, шку́рам, шку́ру, шку́ры, шку́рой, шку́рою, шку́рами, шку́ре, шку́рах

сущ., кол-во синонимов: 69

волк в овечьей шкуре, драть шкуру.

Собств.-р. В рус. литер, яз. укрепляется с XVII в. Возникло в результате фонетического переоформления из скура, восходящего в свою очередь к скора. Ср. скорняк.

Искон. Фонетическое переоформление (ср. шквара из сквара, диал. шкелет из скелет и т. д.) из скура, восходящего к скора. См. скорняк.

Но есть слово, в котором древний корень сохранился в полной неприкосновенности с незапамятных времен: это скорняк, который занимается изготовлением меховых изделий из шкур животных.

Слово шкура в русский литературный язык вошло не ранее XVI-XVII вв. Характерно, что оно еще не указано в «Треязычном лексиконе» Ф. Поликарпова (1704). Нет этого слова и в «Немецко-латинском и русском лексиконе» 1731 г. Однако в «Словаре Академии Российской» 1789-1794 гг. слово шкура рассматривается как общерусское и общеизвестное.

В древнерусском языке до XV в. отмечено употребление лишь слова скора в значении `шкура, мех, меха’. Акад. И. И. Срезневский в своих «Материалах» привел примеры широкого применения этого слова в языке летописи и деловых памятников (Срезневский, 3, с. 380-381). Это говорит о том, что слово скора является народным восточнославянизмом (ср. скорняк).

В русском литературном языке слово шкура укрепилось в первой половине XVIII в.

25 Селищев А. Соканье и шоканье в славянских языках // Slavia, ročn. 10, seš. 4, 1931. С. 741.

— Делимая часть неубитого медведя.

— Мохнатая звериная одёжка.

— «Одежда», которая ещё ближе к телу, чем рубашка.

— «Пелёнка» первобытного младенца.

— Часть тела, которой у вас нет, но вы ею всё же дорожите.

— Медвежий трофей охотника.

— Материал для постройки чума.

— Ковёр в доме охотника.

— «Тигровый» элемент одежды рыцаря, которого воспел Шота Руставели.

— Её спасают, когда удирают.

— Говорят, с человека их можно снять числом до семи.

— То немногое, что гиена оставляет от своей жертвы.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *