что значит зеленый цвет в японии
Значение основных цветов в японской культуре. Продолжение
Черный – традиционный мужской цвет в Японии (для воинского сословия, для мужского свадебного наряда, для праздника мальчиков).
Синтоистские священнослужители носят черные шапочки, как символ просвя(е)щенности.
Часто родители и родственники одевают на свадьбу черные кимоно с вышитыми цветами и птицами (но не гербом).
Красным цветом также окрашивали различные праздничные сувениры и обереги. Например, талисманы, призванные защищать детей, представляли собой небольших коровок, окрашенных в красный цвет (Aигурки игрушки акабеко (красная корова)появились в конце 16 начале 17 вв. Долгое время люди верили, что акабеко способна уберечь от оспы и других болезней. Является амулетом для детей.)
Символика красного: мир, безопасность, процветание семьи. Позже к значению добавляется власть и богатство. Цвет праздника.
В театре Кабуки красные полосы на лице актеров означают справедливость, доблесть, а алые – магию, колдовс
В Японии до сих пор сохранилась эта техника крашения тканей, которые имеют оттенки от глубокой синевы цвета неба и моря, символа высоты и глубины до ярчайшей голубизны.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
Значение цветов в Японии
Очень интересная статья о цвете и его значении в восприятии японцев. Не переосмысливала, утащила «как есть» отсюда:
Вай-вай, летние каникулы только начинаются, а тенденция к «скучному созерцанию летающих по дому пылинок» уже имеет место быть. Чтобы такого не было, AniDUB (эм, в моем лице) подготовил кое-что интересное.
В прошлом выпуске мы говорили о неестественном цвете волос в Японии (помните такое?). И, чтобы окончательно просветиться в этом запутанном и сложном (без всякого сарказма) вопросе, сегодняшняя статья расскажет о японском значении цвета и его связи с аниме (прямой и косвенной, между прочим). Что ж, хватит разглагольствовать, пришло время проверить самого себя на звание Знатока аниме-персонажей!
В Японии, как правило, краски носят названия не материалов, из которых они сделаны (например, охра, индиго, кобальт – знающие поймут), а естественных носителей цвета. Так, «арахаиро» — это «обратная сторона листьев и трав», «угуисуиро» — это «цвет крыльев японского соловья», а «сабииро» — «ржавчина» (осталось только это выучить и блеснуть перед продавцом художественного магазина). Жители островов замечают и распознают такие цвета и сочетания, о которых в других культурах даже не задумывались (бытует мнение, что мужчины не различают различных оттенков. Так вот к японцам это явно не относится). Но сегодня мы познакомимся лишь с некоторыми из них (иначе можно было бы энциклопедию писать). Ну что, пошли?
Жёлтый (黄 – «ки») — цвет золота, символ солнца (как неожиданно), божественной власти и милосердия. Когда-то давно Японию называлистраной золота или Зипангу (ジパング – есть такое аниме, кстати). Такое название связано с именем Марко Поло, побудившего доверчивых на слово португальцев посетить сей далёкий континент. В своих письмах он писал о Японии как о стране, где «золото разложено повсюду» (ох, алчные люди!). Ну а жители Португалии, позарившись на богатства, прибыли на острова и тем самым укрепили их (имеется ввиду, островов) отношения с Европой.
Жёлтый цвет волос указывает на королевское происхождение (как неожиданно!) персонажа и наличие у него скрытого потенциала. А ещё такие герои умны (не всегда, правда), беспечны, эгоистичны и злопамятны (такое, чаще всего, к отрицательным участникам относится).
Красный (赤 – «акаи») — цвет опасности, гнева и ярости (японцы рушат стереотипы). Древние японцы, окрашивая предметы красным, отпугивали самого дьявола. Может, именно поэтому многие талисманы и обереги связаны с цветом аканэ (茜 что значит «марена» — из корня этого растения как раз изготавливали краску). Так, например, удачу и счастье приносит кукла-неваляшка Дарума (達磨) – красная фигурка медитирующего священника (это если совсем без подробностей). При покупке ей закрашивают один глаз и загадывают желание, а когда оно сбывается, настаёт очередь второго (глаза имеется ввиду).
В аниме красноволосые парни считаются любителями женского внимания (бабниками – чего греха таить), а девушки — представительницами царских кровей.
Синий (青 – ао) — цвет подлости, мошенничества (не всегда, конечно) и скромности.
С начала XVII до середины XIX века японское правительство жестко регламентировало жизнь своих граждан, обременяя их сводами правил и запретов. Так, например, простой люд должен был носить кимоно лишь неброских цветов, к которым традиция относила и синий. Но японцы проявили смекалку и создали огромное число узоров и оттенков «простых» цветов для разнообразия. К слову сказать, даже после отмены ограничений, шелковые кимоно индиго не появлялись в Японии вплоть до начала XX века (как пришло время наследства нерадивых хранящих традиции внучек).
Персонажи с синим цветом волос застенчивы и немногословны, постоянны по отношению к своим спутникам (верны им, в общем) и тверды волей. Правда, в природе такие не водятся (имеется ввиду, синий цвет волос).
Зелёный (緑 – «мидори») — цвет бессмертия, плодородия, весны и процветания, цвет свежести и вечной молодости. Такой «поворот» связан с деревьями (опять же, нечему удивляться). Жители страны восходящего солнца верят, что у древесных представителей есть душа – кодама (児玉 или «эхо») и что боги сошли с небес по ветвям гигантских дубов (на самом деле, вид дерева точно не известен).
Носители зелёных оттенков (на голове, собственно) наивны и простодушны. Они доверяют любому встречному и часто попадают в неприятности (ещё бы). Правда, чаще всего, сами же из них и выпутываются.
Чёрный (黒 – «куро») — цвет радости и счастья (продолжаем линию удивления). Именно в черном одеянии молодожёны познают таинство бракосочетания, а матери облачаются на свадьбу в роскошные черные кимоно с вытканными птицами или цветами.
Японцы часто упоминают о цвете «кэмпо» (拳法 – «закон и кулак» или «конституция»), который похож на обычный чёрный. На самом же деле это чёрный с примесью жёлтого – именно в такой оттенок киотский мастер фехтования Ёсиока Кэмпо окрашивал боевое одеяние своих учеников (собственно, по фамилии данный отсвет и получил своё название). Кэмпо считается цветом маскировки, недоступным глазу неяпонца (не повезло нам с вами, товарищи).
Аниме – брюнеты являют собой воплощение стойкости, бесстрашия и самоконтроля (нет-нет-нет), порой они суровы и холодны к окружающим людям. Черноволосые юнцы обычно бунтуют и идут против системы, проявляя дух настоящих панков – агрессоров (звучит как-то жутковато).
Белый (白 – «широ») — цвет божественного происхождения, цвет смерти, траура и скорби. В белых одеяниях японцы провожают в последний путь усопших дабы переправить их в светлый мир духов – святую обитель богов (такой вот контраст по сравнению с нашим восприятием).
Герои с шевелюрой белого цвета обычно таят в себе необычные способности (почему я не удивлена?), частенько связаны с иными мирами (ангелами, зверюшками, духами). Ещё их можно назвать флегматиками (скупы они на чувства, как гласит легенда).
Фиолетовый (紫 – мурасаки, можно ещё перевести как «колокольчик») – цвет воинов, благородства и силы.
В Японии единственными цветами, которыми можно было одарить самурая, являются нежные ирисы. Листья этого растения — тонкие и острые — напоминают лезвие верной катаны. Цветы эти символизируют собой радость и пожелание удачи верному (и не очень) хранителю бусидо. А ещё «ирис» и «боевой дух» обозначаются одними и теми же иероглифами (вроде как 闘志).
Фиолетовая шевелюра наделяет своего обладателя решимостью и склонностью к насилию (в том числе и над самим собой, так вот). Такие люди так же могут быть слабы и покорны (ещё бы, после насилия-то).
Розовый (東雲 – синономэ или «рассвет») — цвет утренней зари, появления новой жизни, несокрушимости течения времени.
Как я уже говорила, японское видение цвета подразумевает невероятное количество оттенков. Так что, в данном случае мы говорим об одном из таких «оттеночных представителей» розового. Синономэявляется цветом мощи и силы, родившихся в Японии, и в таком своем качестве несет «боевое» бремя. «Рассвет» часто используют в названиях военный кораблей (например, парочка «Синономэ» и «Усугумо» — битва при Порт-Артуре) или именах борцов сумо.
По воле судьбы, розоволосые персонажи обладают несокрушимой силой внутреннего «Я» при видимой невинности и чистоте (симулируют!). Их поступки продуманы и логичны, а боевые навыки достаточно велики. При должном сочетании из таких героев получаются отличные супер агенты воины.
Фуууух, это было нелегко, но ты, дорогой читатель, добрался до конца сего шедевра. И, раз уж ты здесь, внесу несколько поправок в повествование (чтобы твой внутренний голос не кричал: «Как же! У него ведь были зелёные волосы!» или «Да не, всё это бред, автор пишет какую-то чепуху»). Во-первых: если некоторые из персонажей находятся «не в своей цветовой категории», прошу прощения, ибо я немного дальтоник (и смотрела не все представленные аниме). А во-вторых, думаю, что сведущие любители портала AniDUB придут на помощь и внесут необходимые поправки (только без фанатизма!).
Что ж, скоро увидимся, ваша Арма :3
А просто всё, что улыбнуло и просветило 🙂 Ради приятственности души.
Символика цвета в Японии
Значения разных цветов
Посещая храмы и наблюдая традиции Японии, мне захотелось узнать о символике цвета, и я просмотрела несколько источников.
Чёрный цвет, или «куро» (黒), является традиционным мужским цветом в Японии. В прошлом этот цвет принадлежал классу самураев, а в настоящее время используется для торжественных случаев, включая свадебный наряд. Чёрный головной убор служителей синтоистских храмов символизирует просвещение.
Синий цвет, или «ао» (青), был цветом простых людей. В старые времена сёгунаты запрещали простым людям носить одежду ярких цветов. Самым доступным природным красителем был индиго, так что кимоно простых людей окрашивали в синий или серый цвета. Краситель получали из растения индигофера тинктория и подобных, а технологии крашения передавались от матери к дочери на протяжении многих веков. Удивительно, что эта технология крашения сохранилась до сих пор! В некоторых местах, например в музее Нихон Минкаэн, можно увидеть процесс крашения и приобрести красивые вещи цвета индиго. Синий цвет также символизирует таинственный мир и всевозможную мистику. В театре кабуки синий грим применяется для отрицательных персонажей.
Золотой цвет, или «ки» (黄), является символом солнца, божественной силы и милосердия. Золотой цвет часто применяется в украшении храмов.
Фиолетовый цвет, или «мурасаки» (紫) – цвет воинов, символизирующий благородство и силу. Единственный цветок, который можно было подарить самураю – ирис, т.к. его острые листья напоминали лезвия катаны (меча).
Это всего лишь основные цвета, но Японцы различают сотни цветов и оттенков!
Что значит зеленый цвет в японии
История человечества:Япония|Китай|Корея запись закреплена
СИМВОЛИКА ЦВЕТА В КУЛЬТУРЕ ЯПОНИИ
На Востоке цвет не только несет определенную эмоциональную нагрузку, но и наделен конкретным содержанием, функциональной значимостью.
Японская культура испытала влияние древней китайской философии и переняла китайский язык цветовых символов. В японской символике основные философские символы всего существующего «ян» и «инь» имеют те же, что и в Китае,цветовые обозначения: белое (светлое) и черное (темное). В искусстве Японии символы «ян» и «инь» обозначают два лица: «саби»— сдержанный колорит внутренней красоты и «цуя» — цветастую яркость внешней красоты. Символическое значение цвета не отделяется от вы разительного, поэтому слияние и неразрывность символов есть характерная черта японской культуры.
В Японии сосуществовало несколько цветовых канонов, закрепленных разными религиями (конфуцианством, буддизмом и синтоизмом). Помимо этого, японцы всегда отличались личностно-интимным восприятием цвета. Внимание и любовь к цвету сочетались с чутким и чрезвычайно тонким отношением к природе. Как правило, краски в Японии носят названия не материалов, из которых они сделаны, как это принято в Европе (охра, белила цинковые, индиго, краплак, кобальт, сиена жженая и т.д.), а естественных носителей цвета. «Арахаиро» — «обратная сторона листьев и трав» — означает зеленовато-пепельный, глухой и мягкий цветовой тон; «угуисуиро» — «цвет крыльев японского соловья» — серовато-голубовато-зеленоватый; «акуиро» – «остывший пепел»; «сабииро» — «ржавчина» и т.д.
Символика цвета активно используется в традиционном театре Востока. Цвет костюма связан с характером персонажа, указывает на его социальное положение, пол, возраст. Самый благородный цвет — белый, который широко применялся в одеянии божеств, положительных героев, красавиц.
Важную роль цвет играет в японском театре «Но». Здесь белая одежда и красный пояс олицетворяют молодую силу.
Свойственный Японии уникальный и чрезвычайно развитый язык цвета, давно уже является предметом восхищения со стороны специалистов и любителей в области искусства и дизайна Запада. «Развитость» в использовании цвета подразумевает собой, что значения и ассоциации цвета сложившиеся и определенные в далеком прошлом, передавались из поколения в поколение, и что современное применение цвета, как знаковой системы, непременно опирается на эти ранние значения, даже если со временем и вытесняются. У многих цветов в Японии поэтические названия, и эти поэтические ассоциации имеют тенденцию быть более глубокими, чем наши привычные «небесно голубой», «мятно зеленый» или «кроваво красный». Для человека соприкасающегося или изучающего японскую культуру, идея «соответствия», присущая японским цветовым ассоциациям в некоторых случаях может быть сравнима с минным полем, по которому следует передвигаться с максимальной осторожностью.
Например, зная, что белый в Японии цвет похорон, дважды подумаешь о том, стоит ли преподносить хозяйке дома букет из белых хризантем. А чувство цвета при подборе одежды в соответствие с японскими представлениями пола и возраста поистине может стать для новичка палкой о двух концах. Если Вы вздумаете преподнести своей доброй соседке в подарок шаль неброских тонов, она может решить, что вы воспринимаете ее, как уже немолодую женщину, между тем, как тот, кто одевается чересчур ярко и броско воспринимается, как человек, пытающийся выглядеть моложе своих лет. В сущности, если Вы иностранец, опасность нанести серьезное оскорбление гораздо меньше, чем можно было бы опасаться. Подарок, который сочтут неуместным из-за его цвета, скорее всего, примут с большой благодарностью, и затем передадут его тому, кому он будет более уместен.
Мысль о том, что выбор цвета определяется не только личным предпочтением, или, например, модой, а скорее определяется неподвластными времени законами, сначала может показаться абсурдной и навязчиво ограничивающей. Но при более глубоком рассмотрении, становятся очевидны неоспоримые культурные ценности активно используемого языка цвета и разделяемых большинством членов общества лежащих в его основе ассоциаций.
К счастью, сегодня есть возможность сообщить далекому другу, каков ныне цвет лепестков сакуры, не посылая ему усыпанную цветами ветку, как это было в эпоху Хэйан (VIII-XII века). И не только потому, что появилась цветная фотография. В Японии в последнее время разработана очень четкая система промышленных стандартов (JIS, Japan Industrial Standards), в том числе и стандартов на названия и описания нескольких сотен цветов, которые японцы считают основными.
Аканеиро: по-японски: аканэ, аканэиро (JIS); по-русски: мареновый красный цвет; по-английски: deep red.
И хоть светит нам солнце,
Пустившее красные корни,
Что на небе скрывается месяц
Ночью черной, как черные ягоды тута! (Манъёсю, 166, перевод А.Е. Глускиной)
Или вот, например, «Песня, сложенная принцессой Нукада, когда император [Тэндзи] охотился на полях Камо»:
Иду полями нежных мурасаки,
Скрывающих пурпурный цвет в корнях,
Иду запретными полями,
И, может, стражи замечали,
Как ты мне машешь рукавом? (Манъёсю, 20, перевод А.Е. Глускиной)
Аииро: по-японски: аи, аииро (JIS); по-русски: цвет индиго; по-английски: dark blue, indigo blue.
В Японии первые письменные упоминания о темно-синем цвете сохранились, как водится, в поэтической антологии VIII века «Манъёсю» (Собрание мириад листьев):
Горной крашенный травой
Плащ накинув на себя,
О дитя, что здесь идешь,
По мосту совсем одна,
Есть ли у тебя супруг,
Словно вешняя трава?
Иль как в желуде у дуба
Ты спишь одна? (Манъёсю, 1742, пер. А.Е. Глускиной)
До изобретения искусственных красителей разведение индиго и окраска тканей в синий цвет являлись в Японии весьма прибыльными отраслями производства, на которых специализировались не только отдельные деревни, но и целые провинции. Так, широко известные красильни вокруг города Титибу в нынешней префектуре Сайтама притягивали к себе крестьян и торговцев индиго не только из соседних мест, но и со всей Японии.
Рикютя: по-японски: рикютя; по-русски: цвет чайный Рикю; по-английски: medium greyish yellow.
Приглушенные зеленые цвета, которые так ценил Рикю, пройдя через века, благополучно дожили до нашего времени. Краски этой гаммы можно в изобилии найти не только в специализированных «уголках», вроде комнат для чайной церемонии или сайтов любителей этого искусства, но и в «миру», в повседневной японской жизни.
Кэмпо: по-японски: кэмпо, кэмпоиро; по-русски: цвет «кэмпо»; по-английски: reddish yellowish dark grey.
У подножий округлых японских гор нередко можно встретить высокие деревья, которые по-японски называются «ямамомо», то бишь «горный персик», а в остальных языках носят невнятное имя «мирика красная», Myrica rubra. Мирика эта знаменита, прежде всего, своими съедобными темно-красными плодами, которые в изобилии появляются на ветках в конце лета. Но главная ценность этого дерева в ином: именно кора мирика использовалась в классической японской технологии окраски тканей для получения цвета «кэмпо».
СИМВОЛИКА ЦВЕТА В КУЛЬТУРЕ ЯПОНИИ
Японская культура испытала влияние древней китайской философии и переняла китайский язык цветовых символов. В японской символике основные философские символы всего существующего «ян» и «инь» имеют те же, что и в Китае,цветовые обозначения: белое (светлое) и черное (темное). В искусстве Японии символы «ян» и «инь» обозначают два лица: «саби»— сдержанный колорит внутренней красоты и «цуя» — цветастую яркость внешней красоты. Символическое значение цвета не отделяется от вы разительного, поэтому слияние и неразрывность символов есть характерная черта японской культуры.
В Японии сосуществовало несколько цветовых канонов, закрепленных разными религиями (конфуцианством, буддизмом и синтоизмом). Помимо этого, японцы всегда отличались личностно-интимным восприятием цвета. Внимание и любовь к цвету сочетались с чутким и чрезвычайно тонким отношением к природе. Как правило, краски в Японии носят названия не материалов, из которых они сделаны, как это принято в Европе (охра, белила цинковые, индиго, краплак, кобальт, сиена жженая и т.д.), а естественных носителей цвета. «Арахаиро» — «обратная сторона листьев и трав» — означает зеленовато-пепельный, глухой и мягкий цветовой тон; «угуисуиро» — «цвет крыльев японского соловья» — серовато-голубовато-зеленоватый; «акуиро» – «остывший пепел»; «сабииро» — «ржавчина» и т.д.
Символика цвета активно используется в традиционном театре Востока. Цвет костюма связан с характером персонажа, указывает на его социальное положение, пол, возраст. Самый благородный цвет — белый, который широко применялся в одеянии божеств, положительных героев, красавиц.
Важную роль цвет играет в японском театре «Но». Здесь белая одежда и красный пояс олицетворяют молодую силу.
Свойственный Японии уникальный и чрезвычайно развитый язык цвета, давно уже является предметом восхищения со стороны специалистов и любителей в области искусства и дизайна Запада. «Развитость» в использовании цвета подразумевает собой, что значения и ассоциации цвета сложившиеся и определенные в далеком прошлом, передавались из поколения в поколение, и что современное применение цвета, как знаковой системы, непременно опирается на эти ранние значения, даже если со временем и вытесняются. У многих цветов в Японии поэтические названия, и эти поэтические ассоциации имеют тенденцию быть более глубокими, чем наши привычные «небесно голубой», «мятно зеленый» или «кроваво красный». Для человека соприкасающегося или изучающего японскую культуру, идея «соответствия», присущая японским цветовым ассоциациям в некоторых случаях может быть сравнима с минным полем, по которому следует передвигаться с максимальной осторожностью.
Например, зная, что белый в Японии цвет похорон, дважды подумаешь о том, стоит ли преподносить хозяйке дома букет из белых хризантем. А чувство цвета при подборе одежды в соответствие с японскими представлениями пола и возраста поистине может стать для новичка палкой о двух концах. Если Вы вздумаете преподнести своей доброй соседке в подарок шаль неброских тонов, она может решить, что вы воспринимаете ее, как уже немолодую женщину, между тем, как тот, кто одевается чересчур ярко и броско воспринимается, как человек, пытающийся выглядеть моложе своих лет. В сущности, если Вы иностранец, опасность нанести серьезное оскорбление гораздо меньше, чем можно было бы опасаться. Подарок, который сочтут неуместным из-за его цвета, скорее всего, примут с большой благодарностью, и затем передадут его тому, кому он будет более уместен.
Мысль о том, что выбор цвета определяется не только личным предпочтением, или, например, модой, а скорее определяется неподвластными времени законами, сначала может показаться абсурдной и навязчиво ограничивающей. Но при более глубоком рассмотрении, становятся очевидны неоспоримые культурные ценности активно используемого языка цвета и разделяемых большинством членов общества лежащих в его основе ассоциаций.
К счастью, сегодня есть возможность сообщить далекому другу, каков ныне цвет лепестков сакуры, не посылая ему усыпанную цветами ветку, как это было в эпоху Хэйан (VIII-XII века). И не только потому, что появилась цветная фотография. В Японии в последнее время разработана очень четкая система промышленных стандартов (JIS, Japan Industrial Standards), в том числе и стандартов на названия и описания нескольких сотен цветов, которые японцы считают основными.
Аканеиро: по-японски: аканэ, аканэиро (JIS); по-русски: мареновый красный цвет; по-английски: deep red.
И хоть светит нам солнце,
Пустившее красные корни,
Что на небе скрывается месяц
Ночью черной, как черные ягоды тута! (Манъёсю, 166, перевод А.Е. Глускиной)
Или вот, например, «Песня, сложенная принцессой Нукада, когда император [Тэндзи] охотился на полях Камо»:
Иду полями нежных мурасаки,
Скрывающих пурпурный цвет в корнях,
Иду запретными полями,
И, может, стражи замечали,
Как ты мне машешь рукавом? (Манъёсю, 20, перевод А.Е. Глускиной)
Аииро: по-японски: аи, аииро (JIS); по-русски: цвет индиго; по-английски: dark blue, indigo blue.
В Японии первые письменные упоминания о темно-синем цвете сохранились, как водится, в поэтической антологии VIII века «Манъёсю» (Собрание мириад листьев):
Горной крашенный травой
Плащ накинув на себя,
О дитя, что здесь идешь,
По мосту совсем одна,
Есть ли у тебя супруг,
Словно вешняя трава?
Иль как в желуде у дуба
Ты спишь одна? (Манъёсю, 1742, пер. А.Е. Глускиной)
До изобретения искусственных красителей разведение индиго и окраска тканей в синий цвет являлись в Японии весьма прибыльными отраслями производства, на которых специализировались не только отдельные деревни, но и целые провинции. Так, широко известные красильни вокруг города Титибу в нынешней префектуре Сайтама притягивали к себе крестьян и торговцев индиго не только из соседних мест, но и со всей Японии.
Рикютя: по-японски: рикютя; по-русски: цвет чайный Рикю; по-английски: medium greyish yellow.
Приглушенные зеленые цвета, которые так ценил Рикю, пройдя через века, благополучно дожили до нашего времени. Краски этой гаммы можно в изобилии найти не только в специализированных «уголках», вроде комнат для чайной церемонии или сайтов любителей этого искусства, но и в «миру», в повседневной японской жизни.
Кэмпо: по-японски: кэмпо, кэмпоиро; по-русски: цвет «кэмпо»; по-английски: reddish yellowish dark grey.
У подножий округлых японских гор нередко можно встретить высокие деревья, которые по-японски называются «ямамомо», то бишь «горный персик», а в остальных языках носят невнятное имя «мирика красная», Myrica rubra. Мирика эта знаменита, прежде всего, своими съедобными темно-красными плодами, которые в изобилии появляются на ветках в конце лета. Но главная ценность этого дерева в ином: именно кора мирика использовалась в классической японской технологии окраски тканей для получения цвета «кэмпо».