дин кунц дверь в декабрь
Дин Кунц «Дверь в декабрь»
Дверь в декабрь
The Door to December
Язык написания: английский
Перевод на русский: — В. Вебер (Дверь в декабрь) ; 2005 г. — 2 изд.
Дьявольский эксперимент открыл дверь в наш мир чему-то ужасному. И когда оно приходило за очередной жертвой, ледяное дыхание иной реальности вымораживало не только воздух вокруг, но и души людей.
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
Чтение книг Д. Кунца можно сравнить с поглощением семечек или поп-корна – вроде бы уже надоело и не хочется, но все равно ты по инерции продолжаешь. Даже не представляю, что меня заставило купить очередной роман этого автора. В данном случае «Дверь в декабрь» оказался вполне традиционным романом автора. В очень редко встречающемся у Д. Кунца случае опубликовано послесловие, где он объясняем нам, почему ранее этот роман был издан под псевдонимом. Роман полностью соответствует моему представлению о типичном и заурядном американском триллере.
Стандартно в произведение присутствуют одинокие, обделенные герои, у каждого из которых ранее случалась драма (иногда удивляешься фантазиям автора в части придумывания такого изобилия трагических судеб). Хорошо знакомым с творчеством автора читателей, наверное, удивит отсутствие традиционных героев – собак. Здесь можно найти обилие характерных штампов, предсказуемый сюжет, американские нюансы восприятия обыденной жизни и т.п.
В романе своеобразная динамика – события романа втиснуты в два дня и создается ощущение сильной концентрированности событий. Сюжет повествует о женщине психиатре, нашедшей через шесть лет свою похищенную дочь, которую заставлял участвовать в необычных экспериментах собственный отец. Дальнейшие события показали, что девочке нужна защита…
Для поклонников автора и любителей американских триллеров. За консерватизм и постоянство – 7.
Встретил упоминание романа в статье о камере сенсорной депривации, название завлекло. Хотя раскусил основную загадку практически с первой главы, слог автора и сюжет убедили дочитать до конца. Я не пожалел об этом, но и не приобрёл чего-то значительного. Роман хорош, но не более того.
Роман жесток, динамичен, интересен. Сюжет захватывает с первых страниц, и не отпускает до последней. Читал книжку давно, но остались очень приятные воспоминания. Дин Кунц умеет затягивать, интригующе выстраивая цепочку повествования простым, но тем не менее красочным языком. Дверь в Декабрь — психологический детектив, сопряжённый с элементами экшена, который любителям жанра точно придётся по душе.
История поразила, но не написанием, а смыслом. Беспомощный ребенок который не может за себя постоять, на его фоне взрослые которые даже не осознают свои поступки. «Добро побеждающие зло» здесь теряет смысл. Тяжело читать – понимая, что издевательства над детьми это наша действительность. Развитие сюжета абсолютно похоже на остальные произведения автора.
Роман достаточно прост. Что разочаровывает, так это полная очевидность главной мистической загадки или того, что ею должно было быть( Оформление обложки класс – издатели молодцы. Именно она меня и привлекла в магазине в первую очередь, ну, а затем название — «Дверь в декабрь» звучит много обещающе)
Ничего так и мне понравилось.Вещь неплохая и конечно есть у автора и получше произведения.Понравилось наличие юмора и незатянутость.Тема такая была у Кинга в Воспламеняющая взглядом.Только там это ярче всё описывалось.Тут не особо убедительно это.Понравилось,но у Кунца есть и получше
Маленькая девочка отомстила за все издевательства, которые ей пришлось вынести. Остается только поражаться взрослым садистам, которые так и не поняла за что их убивают.
Начало очень леденящее и захватывающее, но потом пошла полная примитивщина. Последнюю главу даже читать не стала, хотя именно в ней и намечалась развязка. Собственно, чем все кончится, было ясно буквально после нескольких глав. Даже не возникает желания прочитать еще какое-либо произведение этого автора.
Очень слабенький роман. Но мое мнение о Кунце, как о великом писателе не меняется.
Дьявольский эксперимент открыл дверь в наш мир чему-то ужасному. И когда ОНО приходило за очередной жертвой, ледяное дыхание иной реальности вымораживало не только воздух вокруг, но и души людей…
Впервые на русском языке!
Дверь в декабрь читать онлайн бесплатно
Герде,с которой я всегда
открывал дверь в будущее
Одевшись, Лаура метнулась к входной двери и, открыв ее, увидела, как к тротуару перед ее домом подкатила патрульная машина управления полиции Лос-Анджелеса. Она вышла на крыльцо, захлопнула дверь, сбежала по ступенькам, и ее каблучки зацокали по дорожке.
Длинные стрелы холодного дождя пригвоздили ночь к городу.
Зонтик она с собой не взяла. Не помнила, в какой стенной шкаф засунула его, и не хотела тратить время на поиски.
Раскаты грома прокатывались по темному небу, но она едва замечала это зловещее громыхание. Для нее самыми громкими ночными звуками были удары собственного сердца.
Водительская дверца черно-белого автомобиля открылась, из кабины вышел полицейский в форме. Увидев ее, вернулся за руль, перегнулся через пассажирское сиденье и открыл дверцу со стороны тротуара.
Она села рядом с полицейским, захлопнула дверцу. Холодной, трясущейся рукой откинула с лица прядь мокрых волос, заложила за ухо.
Патрульная машина благоухала дезинфицирующим средством с запахом сосны, сквозь который пробивалась вонь блевотины.
— Миссис Маккэффри? — спросил молодой полицейский.
— Карл Куэйд. Я отвезу вас к лейтенанту Холдейну.
— И к моему мужу? — озабоченно спросила она.
— Об этом я ничего не знаю.
— Мне сказали, что они нашли Дилана, моего мужа.
— Вполне возможно. Лейтенант Холдейн вам все расскажет.
Она поперхнулась, прикрыла рот рукой.
— Прошу извинить за вонь. Этим вечером арестовал парня за управление автомобилем в пьяном виде, так он еще и повел себя как свинья.
Ее желудок поднялся к горлу вовсе не из-за запаха. Ей стало нехорошо совсем по другой причине: несколько минут назад кто-то из полицейских сообщил по телефону, что они нашли ее мужа, но не упомянул Мелани. А если Мелани не с Диланом, то где она? Потерялась? Умерла? Нет. Немыслимо. Лаура, прижимая руку ко рту, скрипнула зубами, задержала дыхание, подождала, пока тошнота отступит.
— В один дом в Студио-Сити. Недалеко.
— В котором они нашли Дилана?
— Если вам сказали, что нашли его, скорее всего, да.
— Как смогли они его засечь? Я не знала, что его искали. Полиция сказала мне, что повода вмешиваться у них нет… Это не по их части. Я уже думала, что у меня нет шансов когда-нибудь увидеть его… или Мелани.
— Вам нужно поговорить с лейтенантом Холдейном.
— Дилан, должно быть, ограбил банк. — Она не скрывала горечи. — Похищения ребенка у матери недостаточно для того, чтобы привлечь полицию.
— Пристегните ремень безопасности, пожалуйста.
Лаура нервно схватилась за ремень, защелкнула его, Куэйд отъехал от тротуара, развернулся на пустынной, залитой дождем улице.
— Так что вы можете сказать о Мелани? — спросила она.
— О моей дочери. Она в порядке?
— Извините, я и об этом ничего не знаю.
— Так ее не было с моим мужем?
— Я не видела ее… почти шесть лет.
— Спор об опеке? — спросил он.
— Ну, закон называет это спором об опеке, но, по моему разумению, это похищение, и ничто другое.
Злость и негодование охватывали ее, как только она начинала думать о Дилане. Лаура постаралась отогнать эти чувства, постаралась не испытывать к нему ненависти, потому что в голову внезапно пришла безумная мысль: Бог наблюдает за ней, Он судит о ней по чувствам и делам, и, если она позволит ненависти накрыть ее с головой или злобе заполнить разум, Он решит, что она недостойна воссоединения с маленькой дочерью. Безумие, конечно. Но она ничего не могла с собой поделать. Страх сделал ее безумной. И отнял у нее все силы. Она так ослабела, что не могла набрать полную грудь воздуха.
Дилан… Лаура задалась вопросом, чего ждать от первой за столько лет встречи лицом к лицу. Он попытается объяснить свое предательство? И что скажет она? Сможет выразить словами переполняющие ее ярость и боль?
Дрожь начала бить Лауру после телефонного звонка, но теперь ее просто трясло.
— Вы в порядке? — спросил Куэйд.
Куэйд промолчал. С включенной мигалкой, но без сирены, они мчались по залитой дождем западной части города. Если пересекали глубокую лужу, вода летела в обе стороны, покрываясь белой пеной.
— Ей сейчас уже девять лет, — нарушила затянувшееся молчание Лаура. — Моей дочери. Я не могу сказать, как Мелани сейчас выглядит. В последний раз видела ее трехлетней.
— Извините. Я не заметил там маленькой девочки.
— Каштановые волосы. Зеленые глаза. Коп промолчал.
— Мелани должна быть с Диланом! — воскликнула Лаура, разрываясь между радостью и ужасом. Радовалась, что снова увидит дочь, боялась, что она мертва. Лауре так часто снился такой сон: она находит обезображенный труп Мелани. И теперь она подозревала, что сон этот — вещий, знак свыше. — Она должна быть с Диланом. С ним она провела все эти годы, шесть долгих лет, так почему сейчас ей не быть с ним?
— Мы будем на месте через несколько минут, — разлепил губы Куэйд. — Лейтенант Холдейн ответит на все ваши вопросы.
«Они не стали бы будить меня в половине третьего ночи, вытаскивать из дома в грозу, если бы не нашли и Мелани. Уверена, что не стали бы».
Куэйд смотрел на дорогу, и его молчание пугало ее сильнее любых слов.
Скрипучие «дворники» не могли полностью очистить лобовое стекло. Прилипшая к нему жировая пленка искажала окружающий мир, и Лауре казалось, что едут они во сне, а не наяву.
У нее вспотели ладони. Она вытерла их о джинсы. Чувствовала, как пот выступает под мышками, течет по бокам. Вновь скрутило желудок, тошнота снова подкатила к горлу.
— Она ранена? У нее серьезная травма? Так? Поэтому вы не хотите ничего о ней говорить?
Куэйд искоса глянул на нее.
— Честное слово, миссис Маккэффри, я не видел в доме маленькой девочки. Я от вас ничего не скрываю.
Лаура обмякла, откинувшись на спинку сиденья.
«Дворники» монотонно поскрипывали по стеклу, дождь глухо барабанил по крыше, шины шуршали по мокрой мостовой, а Студио-Сити, похоже, находился никак не ближе Гонконга.
Они свернули с бульвара Вентуры в Студио-Сити, район, где смешалось множество архитектурных стилей: испанский, кейп-код, колониальный, постмодерн. Название свое эта часть города получила в честь «Рипаблик студиос», с которой началась киноиндустрия и где до телевизионной эры снимались многие малобюджетные вестерны. Новыми жителями Студио-Сити становились сценаристы, художники, операторы, музыканты, техники, беженцы из районов, которые все более приходили в упадок, и теперь, при строительстве домов, они устраивали негласное соревнование со старожилами Студио-Сити. То есть ни о каком стилевом единообразии не могло быть и речи.
Дверь в декабрь
Дьявольский эксперимент открыл дверь в наш мир чему-то ужасному. И когда ОНО приходило за очередной жертвой, ледяное дыхание иной реальности вымораживало не только воздух вокруг, но и души людей…
Впервые на русском языке!
Одевшись, Лаура метнулась к входной двери и, открыв ее, увидела, как к тротуару перед ее домом подкатила патрульная машина управления полиции Лос-Анджелеса. Она вышла на крыльцо, захлопнула дверь, сбежала по ступенькам, и ее каблучки зацокали по дорожке.
Длинные стрелы холодного дождя пригвоздили ночь к городу.
Зонтик она с собой не взяла. Не помнила, в какой стенной шкаф засунула его, и не хотела тратить время на поиски.
Раскаты грома прокатывались по темному небу, но она едва замечала это зловещее громыхание. Для нее самыми громкими ночными звуками были удары собственного сердца.
Дверь в декабрь скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно
Попытка Кристины Эванс прикоснуться к тайне гибели отряда скаутов, в котором был и ее сын, немедленно обернулась для Кристины и ее спутника, бывшего секретного агента Страйкера, смертельной опасностью. Убийцы упорно шли по их следу. В то же время некто (или нечто) не менее упорно передавал Кристине послание: «Не умер! Не умер!»
Молодая женщина и девочка-подросток, пугливо озираясь, идут по странно тихим улицам маленького городка. Городок мертв. Часть его жителей жестоко убита, часть исчезла без следа. Кто же уничтожил Сноуфилд? Неизвестная болезнь? Отравляющий газ? Банда садистов-маньяков? Или тут действовала некая таинственная и страшная сила, непонятная и глубоко враждебная человеку?
О борьбе честных и чистых людей с воплощением Мирового Зла, о конечной победе человеческого разума над силами тьмы и хаоса рассказывает этот фантастический триллер.
Роман «Шорохи» стал настоящим прорывом в творчестве Дина Кунца. С момента его выхода каждая новая книга автора становилась бестселлером. Роман послужил литературной основой одноименного кинофильма.
Предсказание умирающего деда превратило жизнь Джимми Тока в непрерывное ожидание беды. Не один, а целых пять дамокловых мечей занесены над ним и его красавицей-женой, с которой впервые соединили его не обручальные кольца, а наручники клоуна-маньяка. Загадочный замысел Судьбы свел Джимми и раздираемую враждой цирковую семью в смертельном противостоянии. Под куполом небес он, как и любой из нас, ощущает себя гимнастом, идущим по проволоке над бездной небытия. Удастся ли ему завершить головокружительный маршрут, спасти от гибели себя и свою семью?
Из секретного исследовательского центра, занимающегося запрещенными генетическими экспериментами, убегают наделенные человеческим интеллектом собака и злобный монстр-убийца. В сплошной кошмар превращается в одночасье жизнь Тревиса Корнелла и Норы Девон, приютивших несчастного пса и пытающихся спасти его от преследования.
Молодая привлекательная женщина Кот Шеперд лишь чудом уцелела в кровавой резне, чиненной неизвестным преступником на отдаленной ферме в Калифорнии. Трудно забыть весь ужас происшедшего, сбросить с себя липкую паутину страха. И когда уже кажется, что все позади, безжалостная судьба снова сталкивает Кот с убийцей. Только одному из них суждено уцелеть в этой беспощадной схватке.
Когда московский бизнесмен получил приглашение на литературный вечер, он и представить себе не мог, что с этого момента вся его жизнь круто изменится. Увлеченный любовью к молодой поэтессе, он отправится с нею в далекое путешествие на поиски древних реликвий, но в итоге разгадает самую главную, самую страшную тайну мироздания. Конец света, ожидавшийся в 2012-м году, так и не состоялся, но древний дух огня предлагает взамен нечто более ужасное для всех жителей Земли.
Приключения Сони Блу продолжаются. На этот раз она сталкивается с охотником на вампиров, но к чему приведёт эта встреча.
Лаура твердо знает, что тех, кто свою жизнь прожил не слишком хорошо, ожидает перевоплощение в низшие существа. Сама она станет симпатичным и быстрым зверьком…
Дэнни показалось, что он проснулся мертвым. Раздавленным. Размолотым в пыль между двумя жерновами — двумя ревнивыми женщинами…
Я переступил порог крошечной гостиницы за несколько минут до того, как на улице начался дождь. Сначала он накрапывал, а потом зарядил так, будто задался целью потушить пожар в Аду. Я пытался разглядеть сквозь стену воды что-либо снаружи, но успехом это не увенчалось. Одинокие прохожие прятались под навесами, промокшие кошки ютились в переулках и мусорных баках, а над городом плыли дождевые тучи. Спустились они так низко, что можно было подумать, будто это не дождевые тучи, а снежные: последние обычно плыли совсем рядом с землей, похожие на грязную серую вату. Иногда казалось, что их можно коснуться рукой, потормошить.
Моё знакомство с творчеством Говарда Филлипса Лавкрафта было совершенно спонтанным. Случайно один из коллег по предыдущей работе, уходя домой, спросил меня, не хотел бы я почитать вечером на досуге одну интересную книжку, и назвал автора. Такого автора я не знал вообще, и мне стало любопытно. Я взял у сотрудника книжку, и буквально за два дня прочитал её, что называется взахлёб.
На страницах книги передо мной оживали диковинные существа из далёких миров, волей случая оказывающихся на Земле и вмешивающихся в человеческие судьбы. Существа были и страшные и удивительные одновременно. Никогда раньше я не читал такого жанра, где ужас шёл неразлучно, рука об руку с фантастикой. Это захватило меня полностью, и в скором времени я прочёл все рассказы этого писателя, создавшего совершенно новый литературный жанр – жанр научной мистики.
Время шло, я перечитывал рассказы Лавкрафта снова и снова, по-новому осмысливая их. Наполняясь душевным подъёмом, после каждого их прочтения, я размышлял. Размышлял о продолжении творчества, безвременно ушедшего из жизни гения.
У меня уже был небольшой литературный опыт, и это подогревало мой порыв. И я решил воплотить свои идеи на бумаге. После долгих творческих и раздумий, появился мой первый рассказ: «Лампа безумного араба». После его написания я подошёл очень критично к откликам на него, стремясь ликвидировать возможные ляпы как можно быстрее.
Рассказ был даже размещён в интернете, были посланы копии многим друзьям. Результат превзошёл мои ожидания. Все отклики были в целом положительными. Имелись лишь два-три замечания частного характера, устранение которых нисколько не отразилось на содержании рассказа. Тогда я понял, что на этом останавливаться нельзя, ибо вдохновение есть, желание дальше писать тоже. И я продолжил творить в этом направлении.
Стали появляться и другие рассказы. Тематика их была очень близка к тематике Лавкрафта, и возможно могла показаться неискушённому читателю немного однообразной. Особенно если тот был незнаком с творчеством этого писателя. Однако я твёрдо решил держаться выбранного направления, конечно, не исключая в дальнейшем того, что тема моих сочинений может меняться. Но это в будущем.
Сейчас же предлагаю на суд читателей этот сборник рассказов, выдержанных в строго лавкрафтовском духе. При написании образы, использованные Г. Ф. Лавкрафтом в своём творчестве, модифицировались и видоизменялись в зависимости от обстоятельств написания. Надеюсь, что данный сборник оправдает потраченное на него время поклонников жанра хоррор, и, читая эти рассказы, они ощутят схожую с произведениями Лавкрафта литературную атмосферу страха перед неведомым.
Дин кунц дверь в декабрь
Герде, с которой я всегда открывал дверь в будущее
Одевшись, Лаура метнулась к входной двери и, открыв ее, увидела, как к тротуару перед ее домом подкатила патрульная машина управления полиции Лос-Анджелеса. Она вышла на крыльцо, захлопнула дверь, сбежала по ступенькам, и ее каблучки зацокали по дорожке.
Длинные стрелы холодного дождя пригвоздили ночь к городу.
Зонтик она с собой не взяла. Не помнила, в какой стенной шкаф засунула его, и не хотела тратить время на поиски.
Раскаты грома прокатывались по темному небу, но она едва замечала это зловещее громыхание. Для нее самыми громкими ночными звуками были удары собственного сердца.
Водительская дверца черно-белого автомобиля открылась, из кабины вышел полицейский в форме. Увидев ее, вернулся за руль, перегнулся через пассажирское сиденье и открыл дверцу со стороны тротуара.
Она села рядом с полицейским, захлопнула дверцу. Холодной, трясущейся рукой откинула с лица прядь мокрых волос, заложила за ухо.
Патрульная машина благоухала дезинфицирующим средством с запахом сосны, сквозь который пробивалась вонь блевотины.
– Миссис Маккэффри? – спросил молодой полицейский.
– Карл Куэйд. Я отвезу вас к лейтенанту Холдейну.
– И к моему мужу? – озабоченно спросила она.
– Об этом я ничего не знаю.
– Мне сказали, что они нашли Дилана, моего мужа.
– Вполне возможно. Лейтенант Холдейн вам все расскажет.
Она поперхнулась, прикрыла рот рукой.
– Прошу извинить за вонь. Этим вечером арестовал парня за управление автомобилем в пьяном виде, так он еще и повел себя как свинья.
Ее желудок поднялся к горлу вовсе не из-за запаха. Ей стало нехорошо совсем по другой причине: несколько минут назад кто-то из полицейских сообщил по телефону, что они нашли ее мужа, но не упомянул Мелани. А если Мелани не с Диланом, то где она? Потерялась? Умерла? Нет. Немыслимо. Лаура, прижимая руку ко рту, скрипнула зубами, задержала дыхание, подождала, пока тошнота отступит.
– В один дом в Студио-Сити. Недалеко.
– В котором они нашли Дилана?
– Если вам сказали, что нашли его, скорее всего, да.
– Как смогли они его засечь? Я не знала, что его искали. Полиция сказала мне, что повода вмешиваться у них нет… Это не по их части. Я уже думала, что у меня нет шансов когда-нибудь увидеть его… или Мелани.
– Вам нужно поговорить с лейтенантом Холдейном.
– Дилан, должно быть, ограбил банк. – Она не скрывала горечи. – Похищения ребенка у матери недостаточно для того, чтобы привлечь полицию.
– Пристегните ремень безопасности, пожалуйста.
Лаура нервно схватилась за ремень, защелкнула его, Куэйд отъехал от тротуара, развернулся на пустынной, залитой дождем улице.
– Так что вы можете сказать о Мелани? – спросила она.
– О моей дочери. Она в порядке?
– Извините, я и об этом ничего не знаю.
– Так ее не было с моим мужем?
– Я не видела ее… почти шесть лет.
– Спор об опеке? – спросил он.
– Ну, закон называет это спором об опеке, но, по моему разумению, это похищение, и ничто другое.
Злость и негодование охватывали ее, как только она начинала думать о Дилане. Лаура постаралась отогнать эти чувства, постаралась не испытывать к нему ненависти, потому что в голову внезапно пришла безумная мысль: Бог наблюдает за ней, Он судит о ней по чувствам и делам, и, если она позволит ненависти накрыть ее с головой или злобе заполнить разум, Он решит, что она недостойна воссоединения с маленькой дочерью. Безумие, конечно. Но она ничего не могла с собой поделать. Страх сделал ее безумной. И отнял у нее все силы. Она так ослабела, что не могла набрать полную грудь воздуха.
Дилан… Лаура задалась вопросом, чего ждать от первой за столько лет встречи лицом к лицу. Он попытается объяснить свое предательство? И что скажет она? Сможет выразить словами переполняющие ее ярость и боль?
Дрожь начала бить Лауру после телефонного звонка, но теперь ее просто трясло.
– Вы в порядке? – спросил Куэйд.
Куэйд промолчал. С включенной мигалкой, но без сирены, они мчались по залитой дождем западной части города. Если пересекали глубокую лужу, вода летела в обе стороны, покрываясь белой пеной.
– Ей сейчас уже девять лет, – нарушила затянувшееся молчание Лаура. – Моей дочери. Я не могу сказать, как Мелани сейчас выглядит. В последний раз видела ее трехлетней.
– Извините. Я не заметил там маленькой девочки.
– Каштановые волосы. Зеленые глаза.
– Мелани должна быть с Диланом! – воскликнула Лаура, разрываясь между радостью и ужасом. Радовалась, что снова увидит дочь, боялась, что она мертва. Лауре так часто снился такой сон: она находит обезображенный труп Мелани. И теперь она подозревала, что сон этот – вещий, знак свыше. – Она должна быть с Диланом. С ним она провела все эти годы, шесть долгих лет, так почему сейчас ей не быть с ним?
– Мы будем на месте через несколько минут, – разлепил губы Куэйд. – Лейтенант Холдейн ответит на все ваши вопросы.
«Они не стали бы будить меня в половине третьего ночи, вытаскивать из дома в грозу, если бы не нашли и Мелани. Уверена, что не стали бы».
Куэйд смотрел на дорогу, и его молчание пугало ее сильнее любых слов.
Скрипучие «дворники» не могли полностью очистить лобовое стекло. Прилипшая к нему жировая пленка искажала окружающий мир, и Лауре казалось, что едут они во сне, а не наяву.
У нее вспотели ладони. Она вытерла их о джинсы. Чувствовала, как пот выступает под мышками, течет по бокам. Вновь скрутило желудок, тошнота снова подкатила к горлу.
– Она ранена? У нее серьезная травма? Так? Поэтому вы не хотите ничего о ней говорить?
Куэйд искоса глянул на нее.
– Честное слово, миссис Маккэффри, я не видел в доме маленькой девочки. Я от вас ничего не скрываю.
Лаура обмякла, откинувшись на спинку сиденья.
«Дворники» монотонно поскрипывали по стеклу, дождь глухо барабанил по крыше, шины шуршали по мокрой мостовой, а Студио-Сити, похоже, находился никак не ближе Гонконга.
Они свернули с бульвара Вентуры в Студио-Сити, район, где смешалось множество архитектурных стилей: испанский, кейп-код, колониальный, постмодерн. Название свое эта часть города получила в честь «Рипаблик студиос», с которой началась киноиндустрия и где до телевизионной эры снимались многие малобюджетные вестерны. Новыми жителями Студио-Сити становились сценаристы, художники, операторы, музыканты, техники, беженцы из районов, которые все более приходили в упадок, и теперь, при строительстве домов, они устраивали негласное соревнование со старожилами Студио-Сити. То есть ни о каком стилевом единообразии не могло быть и речи.
Патрульный Куэйд остановил машину перед скромным домом-ранчо на тихой боковой улице, усаженной деревьями. Часть из них по случаю зимы осталась без листвы, другие, вечнозеленые, ее сохранили. Несколько автомобилей стояли у тротуара, включая два «Форда»-седана горчичного цвета, две черно-белые патрульные машины, один серый фургон с гербом города на борту. Но взгляд Лауры поймал и приковал другой фургон, с надписью «КОРОНЕР»[1] на задних дверцах.
Коронер – следователь, производящий дознание в случае насильственной или скоропостижной смерти.