Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ↓

Мои ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

БловосочСтания

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

The door opened. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Back from the door! Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

I heard a knock on the door. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π― ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° стук Π² Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.

He barred the door Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

The door burst open. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

The door is ajar. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

The door clapped to. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Who locked the door? Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

He stood at the door. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

How wide is the door? Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Какой ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½Ρ‹ эта Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ?

Close the door tightly. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π—Π°ΠΊΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.

The door was half open. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°.

The door snapped to. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

The door clicked shut. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Is the back door shut? Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Задняя Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚Π°?

This door goes outside. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π­Ρ‚Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΡƒ.

She left the door ajar. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Она оставила Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ.

The door was wide open. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° распахнута Π½Π°ΡΡ‚Π΅ΠΆΡŒ.

The door opens outward. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ открываСтся Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΡƒ.

The door will not lock. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π΅ запираСтся.

The door will not open. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π­Ρ‚Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ открываСтся.

The bear pawed the door Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

МСдвСдь скрёб Π»Π°ΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ.

The door creaked open. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ со скрипом ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°ΡΡŒ.

Is the door shut tight? Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ /ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ/ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°?

The door squeaked open. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ скрипнула ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°ΡΡŒ.

I hooked the door shut. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π― Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π» Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° (Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ) ΠΊΡ€ΡŽΡ‡ΠΎΠΊ.

She swung the door open. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Она распахнула Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π°ΡΡ‚Π΅ΠΆΡŒ.

He yanked the door shut. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Он Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ Π·Π°Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΠ» Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.

The door was shut tight. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°.

He kicked open the door. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Он распахнул Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π½ΠΎΠ³ΠΈ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

The door opens outwards. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

He beelined out the door. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

She made towards the door. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Мои ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

БловосочСтания

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

He whooshed the doors open Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Он промчался ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ двСрями

Be sure to lock the doors. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ.

The cupboard doors were open. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€Ρ†Ρ‹ Π±ΡƒΡ„Π΅Ρ‚Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹.

I prefer working out of doors. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π― ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅.

The doors suddenly burst open. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Ρ€Π°ΡΠΏΠ°Ρ…Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ.

All the doors were nailed shut. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

ВсС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π΅Π½Ρ‹ гвоздями.

He lives four doors off. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Он ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 4 Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π°.

Please stand clear of the doors. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

ΠŸΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ подальшС ΠΎΡ‚ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ.

She’s a dramatic slammer of doors Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Она Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ красиво Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΡŽ.

Stand clear of the doors, please. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

ΠžΡ‚ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, поТалуйста.

The main doors were of solid glass. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ· сплошного стСкла.

The coach had a design on the doors. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

На двСрях Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π» ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ·ΠΎΡ€.

The French doors admit onto the yard. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

французскиС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ выходят Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ€.

The French doors give onto a terrace. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

ЀранцузскиС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ выходят Π½Π° тСррасу.

The child yearned to be out of doors. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΊΡƒ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ.

All the windows and doors were barred. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

На всСх двСрях ΠΈ ΠΎΠΊΠ½Π°Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΡ‘Ρ‚ΠΊΠΈ.

Please verify that the doors are closed. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹.

New locks were installed on all the doors. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

На всС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ установлСны Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΌΠΊΠΈ.

They live two doors up the street from us. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Они ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄Π²Π° Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΡ‚ нас, Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅.

The doors are inlaid with mother-of-pearl. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΠΈ инкрустированы ΠΏΠ΅Ρ€Π»Π°ΠΌΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ.

The kids spent all their time out of doors. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ всё своё врСмя Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ /Π½Π° свСТСм Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅/.

The doors were closed, the windows shuttered. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹, ΠΎΠΊΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ ставнями.

The locks on the doors were solid and strong. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π—Π°ΠΌΠΊΠΈ Π½Π° двСрях Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ.

One of the building’s rear doors was insecure. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Одна ΠΈΠ· Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ… Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ здания Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅Π½Π°Π΄Ρ‘ΠΆΠ½ΠΎΠΉ.

Doors and windows were wreathed with garlands. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π”Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈ ΠΎΠΊΠ½Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ²ΠΈΡ‚Ρ‹ гирляндами.

External doors should be of robust construction. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

НаруТныС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ.

She satisfied herself that all doors were locked. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Она ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹.

You could build in a wardrobe with mirrored doors. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

МоТно Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π²ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΡˆΠΊΠ°Ρ„ с Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Π°ΠΌΠΈ.

It seems that the deal was made behind closed doors. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сдСлка Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π·Π° Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ двСрями.

Suzuki has added extra doors to its sports off-roader. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Компания Suzuki Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π² свой спортивный Π²Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

The doors are all watertight. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Patrick lived two doors away from me. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

The crowd funneled through the doors. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

1 door

2 door

3 door

4 door

5 door

6 door

7 door

ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ (Π½Π° стук ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΎΠΊ) ;
behind closed doors Π·Π° Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ двСрями, Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎ consignment delivered to

партия Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°, доставлСнная ΠΊ мСсту назначСния door Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ;
Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Π°;
Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ;
front door ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ…ΠΎΠ΄;
to close the door ((up) on smb.) Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ (Π·Π° ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».) Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. Π΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅;
out of doors Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅, Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors Π²Ρ‹ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½Π°Ρ‚ΡŒ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».)

ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°;
a door to success ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ успСху;
to close the door (to (ΠΈΠ»ΠΈ upon) smth.) ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ (ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π».) ;
ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ (Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π».) Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ;
to open a door (to (ΠΈΠ»ΠΈ for) smth.) ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ (ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π».) ;

attr. Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ;
to lay (smth.) at (smb.’s) door ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π² Ρ‡Π΅ΠΌ-Π».)

ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°;
a door to success ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ успСху;
to close the door (to (ΠΈΠ»ΠΈ upon) smth.) ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ (ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π».) ;
ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ (Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π».) Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ;
to open a door (to (ΠΈΠ»ΠΈ for) smth.) ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ (ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π».) ;
fire

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ для Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² случаС ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π° door Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ;
Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Π°;
Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ;
front door ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ…ΠΎΠ΄;
to close the door ((up) on smb.) Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ (Π·Π° ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».) Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ next

to Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅( Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π».) ;
ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ;
he is next door to bankruptcy ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ разорСния next

(four doors off) ΠΎΠ½ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² сосСднСм Π΄ΠΎΠΌΠ΅ (Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 4 Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π°) next:

door (to) ΠΏΠΎ сосСдству, рядом ;
he lives next door ΠΎΠ½ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² сосСднСм Π΄ΠΎΠΌΠ΅

ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. Π΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅;
out of doors Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅, Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors Π²Ρ‹ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½Π°Ρ‚ΡŒ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) jib

attr. Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ;
to lay (smth.) at (smb.’s) door ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π² Ρ‡Π΅ΠΌ-Π».) next

сосСдний дом;
he lives next

(four doors off) ΠΎΠ½ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² сосСднСм Π΄ΠΎΠΌΠ΅ (Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 4 Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π°) next:

door (to) ΠΏΠΎ сосСдству, рядом ;
he lives next door ΠΎΠ½ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² сосСднСм Π΄ΠΎΠΌΠ΅ next

to Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ (Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π».) ;
ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ;
he is next door to bankruptcy ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ разорСния next

to ΠΏΠΎ сосСдству, рядом

ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°;
a door to success ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ успСху;
to close the door (to (ΠΈΠ»ΠΈ upon) smth.) ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ (ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π».) ;
ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ (Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π».) Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ;
to open a door (to (ΠΈΠ»ΠΈ for) smth.) ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ (ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π».) ;

ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. Π΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅;
out of doors Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅, Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors Π²Ρ‹ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½Π°Ρ‚ΡŒ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) to slam (ΠΈΠ»ΠΈ to shut) the

in (smb.’s) face Π·Π°Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ самым носом (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) stage

ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. Π΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅;
out of doors Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅, Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors Π²Ρ‹ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½Π°Ρ‚ΡŒ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».)

ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. Π΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅;
out of doors Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅, Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors Π²Ρ‹ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½Π°Ρ‚ΡŒ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».)

8 door

The door was wide open. β€” Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°.

The door shut (sticked, swang open, stuck). β€” Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°ΡΡŒ (Π·Π°Ρ‰Π΅Π»ΠΊΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ, Π·Π°Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ).

There is someone at the door. β€” Π’Π°ΠΌ ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ.

9 door

10 door

11 door

12 door

from door to door β€” ΠΎΡ‚ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΊ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ; ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ° Π² Π΄ΠΎΠΌ

in doors, within door β€” Π² ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ

out of door, without doors β€” Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅; Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, Π½Π° Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅

next door β€” Π² сосСднСм Π΄ΠΎΠΌΠ΅, ΠΏΠΎ сосСдству; Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Ρ‘ΠΊΡƒ; поблизости, рядом

church door β€” Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΡ†ΠΎ, Π²Ρ…ΠΎΠ΄ Π² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ

out of door β€” Π½Π΅ ΠΊ мСсту, нСумСстно

rabbeted door leaf β€” Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ, собранноС Π² ΡˆΠΏΡƒΠ½Ρ‚

door sill β€” Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³; Π½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΉ брус Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈ

13 door

14 door

15 door

16 door

to answer / get the door β€” ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ( Π½Π° стук ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΎΠΊ)

to bang / slam the door β€” Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΡŽ

to break down / force the door β€” Π²Π·Π»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

to knock at / on the door β€” ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

to slam / shut the door in smb.’s face β€” Π·Π°Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».

The door is ajar. β€” Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°.

front / main door β€” парадная Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ…ΠΎΠ΄

back door β€” задняя Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, Ρ‡Ρ‘Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…ΠΎΠ΄

to open the door to / for smth. β€” ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π»., ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π». Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ

to close / shut the door on smth. β€” Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π»., ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ (Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π».)

His door to success was not easy to open. β€” Π•Π³ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ успСху Π±Ρ‹Π» тСрнист.

out of doors β€” Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅, Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅

He lives four doors off. β€” Он ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 4 Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π°.

to lay smth. at smb.’s door β€” ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ-Π».

behind closed doors β€” ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… двСрях, Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎ

to turn smb. out of doors β€” Π²Ρ‹ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».

to show smb. the door β€” ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π». Π½Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

17 door

to open the door inward / upward / outward β€” ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ люк Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΡŒ / Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… / Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΡƒ

to swing the door open β€” ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ [ ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ] створку (Π½Π°ΠΏΡ€. Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ люка)

18 door

19 door

20 door

to close the door (up)on smb. Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹ΜΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΊΠ΅ΠΌ-Π». Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

behind closed doors Π·Π° закры́тыми двСря́ми, та́йно

to slam ( ΠΈΠ»ΠΈ to shut) the door in smb.’s face Π·Π°Ρ…Π»ΠΎΜΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ пС́рСд са́мым но́сом кого́-Π».

out of doors Π½Π° откры́том во́здухС, Π½Π° у́лицС

to turn smb. out of doors Π²Ρ‹ΜΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½Π°ΜΡ‚ΡŒ кого́-Π».

he lives next door (four doors off) ΠΎΠ½ ΠΆΠΈΠ²Ρ‘Ρ‚ Π² сосС́днСм до́мС (чС́рСз 4 до́ма ΠΎΡ‚ΡΡŽΜΠ΄Π°)

to close the door to ( ΠΈΠ»ΠΈ upon) smth. ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΜΠ·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ чСму́-Π».; ΡΠ΄Π΅ΜΠ»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π». нСвозмо́Тным

to open a door to ( ΠΈΠ»ΠΈ for) smth. ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹ΜΡ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ чСму́-Π».; ΡΠ΄Π΅ΜΠ»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π». возмо́Тным

to lay smth. at smb.’s door ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΜΡ‚ΡŒ кого́-Π». Π² Ρ‡Ρ‘ΠΌ-Π».

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

door β€” W1S1 [do: US do:r] n [: Old English; Origin: duru door and dor gate ] 1.) the large flat piece of wood, glass etc that you open and close when you go into or out of a building, room, vehicle etc, or when you open a cupboard →↑gate open/close/shut … Dictionary of contemporary English

door β€” [ dΙ”r ] noun count *** 1. ) a large flat object you open when you want to enter or leave a building, room, or vehicle: a little house with a red door The door creaked slowly open. There was a draft coming from under the door. open/close/shut the… … Usage of the words and phrases in modern English

door β€” door, gate, portal, postern, doorway, gateway are comparable chiefly as meaning an entrance to a place. Door applies chiefly to the movable and usually swinging barrier which is set in the opening which serves as an entrance to a building or to a … New Dictionary of Synonyms

door β€” door; doorΒ·brand; doorΒ·less; doorΒ·man; doorΒ·stead; doorΒ·ward; inΒ·door; mazΒ·door; outΒ·door; tanΒ·door; doorΒ·wards; tenΒ·door; … English syllables

door β€” M.E. merger of O.E. dor (neut.; pl. doru) large door, gate, and O.E. duru (fem., pl. dura) door, gate, wicket, both from P.Gmc. *dur (Cf. O.S. duru, O.N. dyrr, Dan. dΓ¨r, O.Fris. dure, O.H.G. turi, Ger. TΓΌr), from PIE … Etymology dictionary

Door β€” ist der Familienname folgender Personen: Anton Door (1833–1919), Wiener Konzertpianist Daisy Door (* 1943; eigentlich Evelyn van Ophuisen), deutsche SchlagersΓ€ngerin Door bezeichnet weiterhin: Door County, einen County im US Bundesstaat Wisconsin … Deutsch Wikipedia

door β€” β–Ί NOUN 1) a movable barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard. 2) the distance from one building in a row to another: he lived two doors away. ● lay at someone s door Cf. ↑lay at someone s door ●… … English terms dictionary

Door β€” (spr. Dohr), Grafschaft im Staate Wisconsin von Nordamerika, 19 QM., eine Halbinsel zwischen dem Michigan See u. der Green Bai bildend; erst 1850 von der Grafschaft Brown getrennt; Hauptort: Gibraltar … Pierer’s Universal-Lexikon

Door β€” Door, Anton, Pianist, geb. 20. Juni 1833 in Wien, SchΓΌler von Czerny und S. Sechter, konzertierte bereits 1850 erfolgreich in Baden Baden und Wiesbaden, dann mit Ludwig Straus in Italien, bereiste 1856–57 Skandinavien und wurde in Stockholm zum… … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

1 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

2 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” accordion door; folding door

ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ЕвангСлия «ΠΎΡ‚ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΊ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ» β€” door approach

3 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

4 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, подвСшСнная Π½Π° Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ… пСтлях β€” forward-opening door, rear-hinged door

5 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ боковая, ΡˆΠ°Ρ€Π½ΠΈΡ€Π½Π°Ρ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄,

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄,

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°-Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°, боковая

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄,

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΊΡƒΠΏΠ΅, раздвиТная

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, входная тамбурная

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, входная, раздвиТная

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, входная, ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, двухстворчатая, ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄,

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, маятниковая, коридорная

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄,

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, наруТная торцСвая, ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, раздвиТная Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, торцСвая, раздвиТная

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° английском языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

6 Π”Π’Π•Π Π¬

7 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

8 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ
ΠŸΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ сдвигаСмый элСмСнт ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ.
[ Π“ΠžΠ‘Π’ Π  51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ
НавСсная ΠΈΠ»ΠΈ сдвигаСмая ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠ°.
[ Π“ΠžΠ‘Π’ Π  МЭК 61439.1-2013]

door
hinged or sliding cover
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

porte
panneau pivotant ou glissant
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

НСдопустимыС, Π½Π΅Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅

Π’Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ

ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ

ΠžΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹

Π‘ΠΎΠΏΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹

3.7 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ (door): ВсС элСмСнты конструкции любой части оборудования, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Ρ‹ Π±Π΅Π· использования инструмСнта для обСспСчСния доступа ΠΊ частям оборудования, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ устройства.

9 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

входна́я Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” entrance

ΡΡ‚ΠΎΡΜΡ‚ΡŒ Π² двСря́х β€” stand in the doorway

10 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

входна́я Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” entrance

Π² двСря́х β€” at the door; in the doorway

Ρ…Π»ΠΎΜΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΡŽ β€” to bang/to slam the door

11 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

12 Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ

13 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

14 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

β™’ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ β€” open-door policy

ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… двСрях β€” behind closed doors; in private

Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… двСрях β€” the case was heard / tried behind closed doors, the case was heard / tried in camera

15 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

входна́я Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” entrance door; (с ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Ρ‚ΠΆ.) front door

поли́тика откры́тых двСрС́й β€” open-door policy

ΠΏΡ€ΠΈ закры́тых двСря́х β€” behind closed doors; in private

дС́ло ΡΠ»ΡƒΜΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ закры́тых двСря́х β€” the case was heard / tried behind closed doors; the case was heard / tried in camera ΡŽΡ€.

дСнь откры́тых двСрС́й β€” open day Π±Ρ€ΠΈΡ‚.; open house Π°ΠΌΠ΅Ρ€.

16 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

17 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ЕвангСлия «ΠΎΡ‚ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΊ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ» β€” door approach

18 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

19 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π²

20 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ/ … ΠœΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΠ½ΠΎ-орфографичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” ΠΆΠ΅Π½. Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠ½., юТн., Π·Π°ΠΏ. Π²Ρ…ΠΎΠ΄, отвСрстиС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌΡ‹ Π² стСнах для ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· покоя Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉ; | ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π°, Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ‹, Π½Π°Π²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ. Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ одиночная, одностворная, однополотСнная, ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π΅; Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ двустворныС, двустворчатыС … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Даля

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π² Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΌΠ½. Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, двСрям, двСрями (Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΈ прост.), ΠΆΠ΅Π½. Π‘Ρ‚Π²ΠΎΡ€ для закрытия Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ. Π—Π°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ»ΡŽΡ‡. БтСклянныС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ. || ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΠΈΠ΅ Π² стСнС для Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Ушакова

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬, ΠΈ, ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π½Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΌΠ½. (Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡. с Π΅Π΄.) ΠΈ, Π΅ΠΉ, ями ΠΈ Ρ€ΡŒΠΌΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. 1. ΠŸΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ Π² стСнС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄. Π‘Ρ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² двСрях. 2. УкрСпляСмая Π½Π° пСтлях ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Π° (дСрСвянная, мСталличСская, стСклянная), Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ этот ΠΏΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ОТСгова

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” лСнь, Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π·Π½Π΅ΡˆΡŒ!, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русских синонимов ΠΈ сходных ΠΏΠΎ смыслу Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΏΠΎΠ΄. Ρ€Π΅Π΄. Н. Абрамова, М.: РусскиС словари, 1999. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΊΠ°, янус, ΠΊΠ°Π»ΠΈΡ‚ΠΊΠ°, Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Π°, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ½, ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Π° Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русских синонимов … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ синонимов

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π». ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π² Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ; ΠΌΠ½. (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π·Π½. Π΅Π΄.) Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΅ΠΉ, Ρ‚Π². рями ΠΈ Ρ€ΡŒΠΌΠΈ; ΠΆ. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΠΈΠ΅ Π² стСнС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· помСщСния, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ створ, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ это отвСрстиС. ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄. Π—Π°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄. Π–ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄. Π² Π΄. (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²). Π£ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ (совсСм… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” ΠŸΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ сдвигаСмый элСмСнт ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ. [Π“ΠžΠ‘Π’ Π  51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ НавСсная ΠΈΠ»ΠΈ сдвигаСмая ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠ°. [Π“ΠžΠ‘Π’ Π  МЭК 61439.1 2013] EN door hinged or sliding cover [IEC 61439 1, ed. 2.0 (2011 08)] FR porte panneau pivotant ou… … Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ тСхничСского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ части Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ: двСрная ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ° (Ρ€Π°ΠΌΠ°), прислонная ΠΈΠ»ΠΈ закладная, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎ задСланная Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‘ΠΌΠ΅ стСны ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ, ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π°, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ΅ (рис. 1). Π’ ΠΆΠΈΠ»Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ… наибольшСС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ дСрСвянныС… … ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠ°Ρ энциклопСдия домашнСго хозяйства

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬, Π‘Π‘Π‘Π , Грузия Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ, 1971, Ρ‡/Π±, 12 ΠΌΠΈΠ½. КомСдийная Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Π°. О Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ «нСсунС», ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡΡ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡΡ‚ΡŒ со стройки Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ. Π’ ролях: Π’. ΠŸΡƒΠ»Π°Π΄Π·Π΅, Π—ΡƒΡ€Π°Π± КапианидзС (см. ΠšΠΠŸΠ˜ΠΠΠ˜Π”Π—Π• Π—ΡƒΡ€Π°Π±), Π’. Намгалашвили. РСТиссСр: ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» МСдников (см.… … ЭнциклопСдия ΠΊΠΈΠ½ΠΎ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΄ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π² (Π½Π°) Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ; ΠΌΠ½.Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, двСрями ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΈ, Π² двСрях … РусскоС словСсноС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” ΠΆ. 1. ΠŸΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ Π² стСнС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ. ΠΎΡ‚Ρ‚. Π‘Ρ‚Π²ΠΎΡ€ ΠΈΠ»ΠΈ нСсколько створов, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ. 2. ΠŸΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ Π²ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π΅ пространство Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°, автомобиля, самолёта ΠΈ Ρ‚.ΠΏ. ΠΎΡ‚Ρ‚. Π‘Ρ‚Π²ΠΎΡ€, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ. 3.… … Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русского языка Π•Ρ„Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΉ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *