ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ↓

Мои ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

БловосочСтания

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

The door opened. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Back from the door! ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

I heard a knock on the door. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π― ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° стук Π² Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.

He barred the door ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

The door burst open. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

The door is ajar. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

The door clapped to. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Who locked the door? ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

He stood at the door. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

How wide is the door? ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Какой ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½Ρ‹ эта Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ?

Close the door tightly. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π—Π°ΠΊΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.

The door was half open. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°.

The door snapped to. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

The door clicked shut. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Is the back door shut? ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Задняя Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚Π°?

This door goes outside. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π­Ρ‚Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΡƒ.

She left the door ajar. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Она оставила Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ.

The door was wide open. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° распахнута Π½Π°ΡΡ‚Π΅ΠΆΡŒ.

The door opens outward. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ открываСтся Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΡƒ.

The door will not lock. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π΅ запираСтся.

The door will not open. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π­Ρ‚Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ открываСтся.

The bear pawed the door ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

МСдвСдь скрёб Π»Π°ΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ.

The door creaked open. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ со скрипом ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°ΡΡŒ.

Is the door shut tight? ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ /ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ/ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°?

The door squeaked open. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ скрипнула ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°ΡΡŒ.

I hooked the door shut. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π― Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π» Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π° (Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ) ΠΊΡ€ΡŽΡ‡ΠΎΠΊ.

She swung the door open. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Она распахнула Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π½Π°ΡΡ‚Π΅ΠΆΡŒ.

He yanked the door shut. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Он Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ Π·Π°Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΠ» Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.

The door was shut tight. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°.

He kicked open the door. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Он распахнул Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π½ΠΎΠ³ΠΈ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

The door opens outwards. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

He beelined out the door. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

She made towards the door. ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

1 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

2 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” accordion door; folding door

ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ЕвангСлия «ΠΎΡ‚ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΊ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ» β€” door approach

3 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

4 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, подвСшСнная Π½Π° Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ… пСтлях β€” forward-opening door, rear-hinged door

5 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ боковая, ΡˆΠ°Ρ€Π½ΠΈΡ€Π½Π°Ρ

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски,

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски,

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°-Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°, боковая

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски,

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΊΡƒΠΏΠ΅, раздвиТная

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, входная тамбурная

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, входная, раздвиТная

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, входная, ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, двухстворчатая, ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски,

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, маятниковая, коридорная

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски,

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, наруТная торцСвая, ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, раздвиТная Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, торцСвая, раздвиТная

ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводится Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎ английски

6 Π”Π’Π•Π Π¬

7 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

8 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ
ΠŸΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ сдвигаСмый элСмСнт ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ.
[ Π“ΠžΠ‘Π’ Π  51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ
НавСсная ΠΈΠ»ΠΈ сдвигаСмая ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠ°.
[ Π“ΠžΠ‘Π’ Π  МЭК 61439.1-2013]

door
hinged or sliding cover
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

porte
panneau pivotant ou glissant
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

НСдопустимыС, Π½Π΅Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅

Π’Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ

ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ

ΠžΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹

Π‘ΠΎΠΏΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹

3.7 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ (door): ВсС элСмСнты конструкции любой части оборудования, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Ρ‹ Π±Π΅Π· использования инструмСнта для обСспСчСния доступа ΠΊ частям оборудования, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ устройства.

9 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

входна́я Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” entrance

ΡΡ‚ΠΎΡΜΡ‚ΡŒ Π² двСря́х β€” stand in the doorway

10 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

входна́я Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” entrance

Π² двСря́х β€” at the door; in the doorway

Ρ…Π»ΠΎΜΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΡŽ β€” to bang/to slam the door

11 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

12 Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ

13 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

14 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

β™’ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ β€” open-door policy

ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… двСрях β€” behind closed doors; in private

Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… двСрях β€” the case was heard / tried behind closed doors, the case was heard / tried in camera

15 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

входна́я Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” entrance door; (с ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Ρ‚ΠΆ.) front door

поли́тика откры́тых двСрС́й β€” open-door policy

ΠΏΡ€ΠΈ закры́тых двСря́х β€” behind closed doors; in private

дС́ло ΡΠ»ΡƒΜΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ закры́тых двСря́х β€” the case was heard / tried behind closed doors; the case was heard / tried in camera ΡŽΡ€.

дСнь откры́тых двСрС́й β€” open day Π±Ρ€ΠΈΡ‚.; open house Π°ΠΌΠ΅Ρ€.

16 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

17 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ЕвангСлия «ΠΎΡ‚ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΊ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ» β€” door approach

18 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

19 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π²

20 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ/ … ΠœΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΠ½ΠΎ-орфографичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” ΠΆΠ΅Π½. Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠ½., юТн., Π·Π°ΠΏ. Π²Ρ…ΠΎΠ΄, отвСрстиС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌΡ‹ Π² стСнах для ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· покоя Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉ; | ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π°, Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ‹, Π½Π°Π²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ. Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ одиночная, одностворная, однополотСнная, ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π΅; Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ двустворныС, двустворчатыС … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Даля

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π² Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΌΠ½. Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, двСрям, двСрями (Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΈ прост.), ΠΆΠ΅Π½. Π‘Ρ‚Π²ΠΎΡ€ для закрытия Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ. Π—Π°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ»ΡŽΡ‡. БтСклянныС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ. || ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΠΈΠ΅ Π² стСнС для Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Ушакова

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬, ΠΈ, ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π½Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΌΠ½. (Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡. с Π΅Π΄.) ΠΈ, Π΅ΠΉ, ями ΠΈ Ρ€ΡŒΠΌΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. 1. ΠŸΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ Π² стСнС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄. Π‘Ρ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² двСрях. 2. УкрСпляСмая Π½Π° пСтлях ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Π° (дСрСвянная, мСталличСская, стСклянная), Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ этот ΠΏΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ОТСгова

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” лСнь, Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π·Π½Π΅ΡˆΡŒ!, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русских синонимов ΠΈ сходных ΠΏΠΎ смыслу Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΏΠΎΠ΄. Ρ€Π΅Π΄. Н. Абрамова, М.: РусскиС словари, 1999. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΊΠ°, янус, ΠΊΠ°Π»ΠΈΡ‚ΠΊΠ°, Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Π°, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ½, ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Π° Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русских синонимов … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ синонимов

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π». ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π² Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ; ΠΌΠ½. (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π·Π½. Π΅Π΄.) Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΅ΠΉ, Ρ‚Π². рями ΠΈ Ρ€ΡŒΠΌΠΈ; ΠΆ. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΠΈΠ΅ Π² стСнС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· помСщСния, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ створ, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ это отвСрстиС. ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄. Π—Π°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄. Π–ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄. Π² Π΄. (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²). Π£ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ (совсСм… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” ΠŸΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ сдвигаСмый элСмСнт ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ. [Π“ΠžΠ‘Π’ Π  51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ НавСсная ΠΈΠ»ΠΈ сдвигаСмая ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠ°. [Π“ΠžΠ‘Π’ Π  МЭК 61439.1 2013] EN door hinged or sliding cover [IEC 61439 1, ed. 2.0 (2011 08)] FR porte panneau pivotant ou… … Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ тСхничСского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ части Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ: двСрная ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ° (Ρ€Π°ΠΌΠ°), прислонная ΠΈΠ»ΠΈ закладная, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎ задСланная Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‘ΠΌΠ΅ стСны ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ, ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π°, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ΅ (рис. 1). Π’ ΠΆΠΈΠ»Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ… наибольшСС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ дСрСвянныС… … ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠ°Ρ энциклопСдия домашнСго хозяйства

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬, Π‘Π‘Π‘Π , Грузия Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ, 1971, Ρ‡/Π±, 12 ΠΌΠΈΠ½. КомСдийная Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Π°. О Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ «нСсунС», ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡΡ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡΡ‚ΡŒ со стройки Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ. Π’ ролях: Π’. ΠŸΡƒΠ»Π°Π΄Π·Π΅, Π—ΡƒΡ€Π°Π± КапианидзС (см. ΠšΠΠŸΠ˜ΠΠΠ˜Π”Π—Π• Π—ΡƒΡ€Π°Π±), Π’. Намгалашвили. РСТиссСр: ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» МСдников (см.… … ЭнциклопСдия ΠΊΠΈΠ½ΠΎ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΄ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π² (Π½Π°) Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ; ΠΌΠ½.Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, двСрями ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΈ, Π² двСрях … РусскоС словСсноС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” ΠΆ. 1. ΠŸΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ Π² стСнС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ. ΠΎΡ‚Ρ‚. Π‘Ρ‚Π²ΠΎΡ€ ΠΈΠ»ΠΈ нСсколько створов, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ. 2. ΠŸΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ Π²ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π΅ пространство Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°, автомобиля, самолёта ΠΈ Ρ‚.ΠΏ. ΠΎΡ‚Ρ‚. Π‘Ρ‚Π²ΠΎΡ€, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ. 3.… … Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русского языка Π•Ρ„Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΉ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

1 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

ях stand* in the doorway;
ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ…

ях behind closed doors, in private;
ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ…

ях in public (session) ;
Π»ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽ

force an open door, knock at an open door;
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ…

2 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

3 Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ

4 door

5 door

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ/ … ΠœΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΠ½ΠΎ-орфографичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” ΠΆΠ΅Π½. Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠ½., юТн., Π·Π°ΠΏ. Π²Ρ…ΠΎΠ΄, отвСрстиС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌΡ‹ Π² стСнах для ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· покоя Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉ; | ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π°, Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ‹, Π½Π°Π²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ. Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ одиночная, одностворная, однополотСнная, ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π΅; Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ двустворныС, двустворчатыС … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Даля

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π² Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΌΠ½. Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, двСрям, двСрями (Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΈ прост.), ΠΆΠ΅Π½. Π‘Ρ‚Π²ΠΎΡ€ для закрытия Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ. Π—Π°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ»ΡŽΡ‡. БтСклянныС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ. || ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΠΈΠ΅ Π² стСнС для Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Ушакова

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬, ΠΈ, ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π½Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΌΠ½. (Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡. с Π΅Π΄.) ΠΈ, Π΅ΠΉ, ями ΠΈ Ρ€ΡŒΠΌΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. 1. ΠŸΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ Π² стСнС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄. Π‘Ρ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² двСрях. 2. УкрСпляСмая Π½Π° пСтлях ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Π° (дСрСвянная, мСталличСская, стСклянная), Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ этот ΠΏΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ОТСгова

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” лСнь, Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π·Π½Π΅ΡˆΡŒ!, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русских синонимов ΠΈ сходных ΠΏΠΎ смыслу Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΏΠΎΠ΄. Ρ€Π΅Π΄. Н. Абрамова, М.: РусскиС словари, 1999. Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΊΠ°, янус, ΠΊΠ°Π»ΠΈΡ‚ΠΊΠ°, Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Π°, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ½, ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Π° Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русских синонимов … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ синонимов

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π». ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π² Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ; ΠΌΠ½. (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π·Π½. Π΅Π΄.) Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΅ΠΉ, Ρ‚Π². рями ΠΈ Ρ€ΡŒΠΌΠΈ; ΠΆ. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΠΈΠ΅ Π² стСнС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· помСщСния, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ створ, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ это отвСрстиС. ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄. Π—Π°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄. Π–ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄. Π² Π΄. (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²). Π£ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ (совсСм… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” ΠŸΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ сдвигаСмый элСмСнт ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ. [Π“ΠžΠ‘Π’ Π  51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ НавСсная ΠΈΠ»ΠΈ сдвигаСмая ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠ°. [Π“ΠžΠ‘Π’ Π  МЭК 61439.1 2013] EN door hinged or sliding cover [IEC 61439 1, ed. 2.0 (2011 08)] FR porte panneau pivotant ou… … Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ тСхничСского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ части Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ: двСрная ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ° (Ρ€Π°ΠΌΠ°), прислонная ΠΈΠ»ΠΈ закладная, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎ задСланная Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‘ΠΌΠ΅ стСны ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ, ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π°, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ΅ (рис. 1). Π’ ΠΆΠΈΠ»Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ… наибольшСС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ дСрСвянныС… … ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠ°Ρ энциклопСдия домашнСго хозяйства

Π”Π’Π•Π Π¬ β€” Π”Π’Π•Π Π¬, Π‘Π‘Π‘Π , Грузия Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ, 1971, Ρ‡/Π±, 12 ΠΌΠΈΠ½. КомСдийная Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Π°. О Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ «нСсунС», ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡΡ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡΡ‚ΡŒ со стройки Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ. Π’ ролях: Π’. ΠŸΡƒΠ»Π°Π΄Π·Π΅, Π—ΡƒΡ€Π°Π± КапианидзС (см. ΠšΠΠŸΠ˜ΠΠΠ˜Π”Π—Π• Π—ΡƒΡ€Π°Π±), Π’. Намгалашвили. РСТиссСр: ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» МСдников (см.… … ЭнциклопСдия ΠΊΠΈΠ½ΠΎ

Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΄ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π² (Π½Π°) Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ; ΠΌΠ½.Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, двСрями ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΈ, Π² двСрях … РусскоС словСсноС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ β€” ΠΆ. 1. ΠŸΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ Π² стСнС для Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ. ΠΎΡ‚Ρ‚. Π‘Ρ‚Π²ΠΎΡ€ ΠΈΠ»ΠΈ нСсколько створов, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ. 2. ΠŸΡ€ΠΎΡ‘ΠΌ Π²ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π΅ пространство Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°, автомобиля, самолёта ΠΈ Ρ‚.ΠΏ. ΠΎΡ‚Ρ‚. Π‘Ρ‚Π²ΠΎΡ€, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ. 3.… … Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русского языка Π•Ρ„Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΉ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *