ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ» ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ
ΠΠΈΡΡ, ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ»Π°Π²ΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΌ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠΎΠΌ. ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° Π²Ρ Π½Π΅ ΡΠ°Π·, Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ , ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π³ΠΎΠ½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Ρ) ΠΠΈΡΡΠ΅Ρ (Mr) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΈΡΡΠΈΡ (Mrs). ΠΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ, Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ»Π°, Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°, ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ Π½ΡΠ°Π½ΡΡ.
Mr & Mrs
Π’Π΅, ΠΊΡΠΎ ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ°, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Mr ΠΈ Mrs, ΡΡΠΎ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΒ» ΠΈ Β«ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΒ» ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ.
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π²Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½.
ΠΠ±Π° Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° Mr ΠΈ Mrs Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², ΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ . ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ Π² ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π°Ρ , ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ ΠΈ ΠΏΡ.
ΠΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ².
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΌΡΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π΅, ΡΠΎ ΠΈΡ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, ΠΈ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π΅ Β«Mr Black and Mrs BlackΒ», Π° Β«Mr & Mrs BlackΒ».
ΠΠΈΡΡ ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ. Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΈ ΠΈΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π²Ρ ΠΊ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅.
ΠΡΠΈ Π΄Π²Π° Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡ. ΠΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π΅ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. ΠΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΉ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅?
Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ms (ΠΡΠ°ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΎΡ Mizz, ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ [mΙͺz] β ΠΠΈΠ·). ΠΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°, ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡ. ΠΠΎ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° The Times, Ms β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ΅ ΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅-Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ . ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅. Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Π°ΠΌ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ³Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ. Π‘ΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Β«MsΒ», Π΅ΡΠ»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ° Π½Π΅ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ.
ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Mr, Mrs, Miss ΠΈ Ms Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΡΠΌ: Sir ΠΈ Madam.
Sir ([ΛsΙΛ(ΙΉ)] ΡΡΡ) β ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ.
ΠΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π΅ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡΠΎΠΌ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Doctor β Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ, officer β ΠΎΡΠΈΡΠ΅Ρ (ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ), Father β ΠΎΡΠ΅Ρ (ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ) ΠΈ Ρ.Π΄.
ΠΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅, Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΡ Sir, Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°. ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«Π‘ΡΡΒ» ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π±Π΅Π· ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, ΠΈ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ (Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π· ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΈΡΡΠΈΡ).
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Β«SirΒ» Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠ»Π°Π΄ΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ.
ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, Π² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ Π³ΠΎΠ½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π° Sir Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β ΡΠΈΡΡΠ». ΠΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ Π»ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ»Π΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ Π² ΡΡΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡΠ΄Π΅Π½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ» Π±Π°ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠ°. Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠΈΡΡΠ» ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ, ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Sir John Smith.
Madam β ([maΛdam] ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ) ΡΠ²Π°ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«SirΒ». ΠΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ°Ρ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«MadamΒ».
Π‘ΡΠΎΠΈΡ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ β Mx (ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ [mΙͺks] ΠΈΠ»ΠΈ [mΚks]). ΠΡΠΎ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΠΎ-Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π½Π΅Ρ. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΈ Π² 2015 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ Π² ΠΠΊΡΡΠΎΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° (Oxford English Dictionary).
Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΡΠΎΠ³Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ. ΠΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΅ΡΡΡ 2 Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°:
Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ:
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ 3 Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° (Mrs, Miss, Ms) Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΠ°Π²ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ. Π€ΠΎΡΠΌΠ° maβam, ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Sir ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ.
ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΎΡΠΌΡ Mr, Mrs, Miss ΠΈ Ms Π»ΡΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π-Π½ (Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ½) ΠΈ Π-ΠΆΠ° (Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠΆΠ°).
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ΅Π²ΡΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅β¦Π ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΠΆΠ΅. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ°, Π²Π΅Π΄Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°Ρ ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ.
Π Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ (Π² ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ)ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅Π΅ ΠΈΠΌΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΈ Β«ΡΡΠ°ΡΡΡΒ». ΠΡΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ Π½Π΅Ρ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π΅ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° Π±ΡΠ»ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π΄Π²ΠΎΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ»Π°. Π ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ, Π΄Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΡΠΎΠ² Π½Π΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ Β«ΠΌΠΈΡΡΒ» ΠΈ Β«ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΒ» Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ Ρ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡΠΎΠΌ
ΠΠΈΠ· (Π°Π½Π³Π». Ms [Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ΅ Π² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ], Ms. [ΛmΙͺz], [mΙ¨z], [ΛmΙz], [ΛmΙs]) β Β«Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠΆΠ°β¦Β». ΠΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ . Ms ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ΅ Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ. ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² 1950-Ρ Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΈ Π²ΠΎΡΠ»ΠΎ Π² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ 1970-Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ°ΠΊ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ The American Heritage Book of English Usage, Β«ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ms. ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠ³Π°Π΄ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Ρ Mrs. ΠΈΠ»ΠΈ Miss: ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ Ms., ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡΡΡΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°-Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ, ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π° ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ms. Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΒ». Π ΡΠ²ΠΎΡΠΌ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ The Times Π·Π°ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ: Β«ΠΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡΠ½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Ms ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, Mrs. ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ MissΒ». The Guardian, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ Β«ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ»ΡΒ» ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΡΠ°ΡΡΡΡ -ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°Ρ , Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Ρ : Β«ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Ms Π΄Π»Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½β¦ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Miss ΠΈΠ»ΠΈ MrsΒ».
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ms. ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΅ΠΉ Π½Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ° ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ms. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ°, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΠΆΡΠ΄ΠΈΡ ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½ (ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΠΈΡΡ ΠΠ°Π½Π΅ΡΡΒ»).
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ΅
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΌΠΈΡΡΒ» ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅
ΠΠΈΡΡΠΈΡ (Mrs) β ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅. Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΅Π΅ ΠΌΡΠΆΠ° Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ, Ρ ΠΎΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΠ°ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ ΠΠΆΠΎΠ½ Π‘ΠΌΠΈΡ. ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡΡ (Ms.), Π° Π½Π΅ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΡΠ½ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΡΠΊΠ°:
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΡΠΎ ΡΠΎΡΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ:
ΠΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΈΡΠΎΠ³ΠΈ:
ΠΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈ ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π±Π΅Π· ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π²Π° Π²ΠΈΠ΄Π° β ΡΡΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΈΠ· ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°ΠΌΠΈ, ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ, ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅:
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
Potter, could you repeat your question? (ΠΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΠΎΡΡΠ΅Ρ, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΠ°Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ?)
Sir, our boss is on holiday. (Π‘ΡΡ, Π½Π°Ρ Π±ΠΎΡΡ Π² ΠΎΡΠΏΡΡΠΊΠ΅.)
Tom Snow, Esq., your car is here. ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π’ΠΎΠΌ Π‘Π½ΠΎΡ, ΠΠ°ΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π·Π΄Π΅ΡΡ.
Π£ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ²:
Π‘ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π½Π°ΠΌ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ? Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²-ΡΡΠΈΠ³Π³Π΅ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΊ Π΄Π°ΠΌΠ°ΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
Hudson, can you help me? ΠΠΈΡΡΠΈΡ Π₯Π°Π΄ΡΠΎΠ½, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ?
Kith, we are sorry about this situation. (ΠΠΈΡΡ ΠΠΈΡ, ΠΌΡ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π΅ΠΌ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ)
Miss Rot, you are a good young player! (ΠΠΈΡΡ Π ΠΎΡ, Π²Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ!)
Madam, you are very beautiful today! (ΠΠ°Π΄Π°ΠΌ, Π²Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ)
ΠΡΠ°ΠΊ, ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, ΡΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ, Π² ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° mrs ΠΈ ms, ΠΈ ΡΡΠΎ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ.
ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΏΡΠΈ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ms ΠΈΠ»ΠΈ mrs Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠΈΠΏ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π΄Π°ΠΌΡ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠΌ. ΠΡΠ»ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΡΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅ Β«msΒ», Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡ β Β«mrsΒ». Π ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Ρ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ mrs, Π° ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Β«msΒ» ΡΡΠ°ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎΠ± ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΊ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ.
ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Β«Ladies and gentlemenΒ», ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈ Π΄ΠΆΠ΅Π½ΡΠ»ΡΠΌΠ΅Π½ΡΒ». ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π·Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Π° Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ (ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡ, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ.Π΄.). ΠΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Β«ΠΎΡΠΈΡΠΈΠΎΠ·Π°Β» Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ , ΠΊΠ°ΠΊ Β«Dear friendsΒ» ΠΈ Β«Dear colleaguesΒ» (Β«ΠΠΎΡΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΒ» ΠΈ Β«ΠΠΎΡΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈΒ» ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ).
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠ± ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°, ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«sirsΒ» (ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Β«dearΒ», ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² Β«Dear SirsΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π°Β»).
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ² Π΄Π°ΠΌ, ΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ, ΡΠΎ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«mesdamesΒ».
ΠΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ β ΡΡΠΎ Β«messrsΒ» (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π°Β»), Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠΌ.
ΠΠ΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠ°ΡΡΠ΄Ρ Ρ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Π΅, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Β«Dear friend..Β». ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ (Hi ΠΈΠ»ΠΈ Hello) Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (ΡΠΈΠΏΠ° sir, dear ΠΈ Ρ.Π΄.) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π’Π°ΠΊ, ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Β«RobertΒ» (ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ Β«Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡΒ») Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Β«RobΒ», Β«BobΒ», Β«RobbieΒ». ΠΡΠΈΡΠΎΠΌ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ²Π° ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π° ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ: old boy, old chap, old man. ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΡΠ°ΡΠΈΠΊΒ», Β«ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°Β», Β«Π΄ΡΡΠΆΠΈΡΠ΅Β». ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ, ΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Β«Guys!Β» (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ Β«ΠΠ°ΡΠ½ΠΈ!Β»).
Π ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ/ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² Β«lovelyΒ», Β«kidΒ», Β«loveΒ», Β«honeyΒ», Β«sweetΒ».
ΠΠ»Ρ Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡΡΠΊΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ (ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅) β ΡΡΠΎ Β«grandmaΒ» ΠΈ Β«grandpaΒ», Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°ΠΌΡ ΠΈ ΠΏΠ°ΠΏΡ β mum/mummy/mommy/mom ΠΈ Dad/daddy.
ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ°ΠΊ, ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΒ» Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π² ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ms ΠΈ mrs, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΅ΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ.
ΠΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΎΠ², Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π²Π°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠΌ. Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ!
ΠΠ²ΡΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ: ΠΠ½Π°ΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²Π°, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ Lim English
Mr, Mrs, Ms & Miss ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ✔️
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΄ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΌ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π±Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ», Π° Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ β ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π² Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π° Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ Ρ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ , ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌ. ΠΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ.
Mr & Mrs
Mr β [βmΙͺstΙr] β Mister. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°, Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ Β«MrΒ» ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ.
Mr Smith expressed support for that proposal. β ΠΠΈΡΡΠ΅Ρ Π‘ΠΌΠΈΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Mrs β [ΛmΙͺsΙͺz] β Misses. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°.
Β«MrsΒ» ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°.
Mrs Lane is cooking a Christmas dinner. β ΠΠΈΡΡΠΈΡ ΠΠ΅ΠΉΠ½ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΆΠΈΠ½.
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Mr ΠΈ Mrs ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², ΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ . ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ Π² ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π°Ρ , ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΡ Π² ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ΅.
ΠΠ½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Mr ΠΈ Mrs ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ. ΠΠ°Π»Π΅Π΅ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΡΠΊΠ° β Mr., Π° Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΊΡ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΠ΅, ΡΠΎ ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ β Mr & MrsWhite, Π½ΠΎ Π½Π΅ MrWhiteandMrsWhite.
ΠΠΈΡΡ ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ. Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°
Miss Fulton is a beautiful woman. β ΠΠΈΡΡ Π€ΡΠ»ΡΠΎΠ½ — ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°.
ΠΡΠΎΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΊΠ°ΠΌ, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»Ρ.
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Miss Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΠΈΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ Mrs, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ.
Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Miss β ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ.
ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ»Π°, ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°.
Β«Dear old chap, Iβve missed you!Β» β Β«Π‘ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°, Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΊΡΡΠ°Π»!Β»
Β«Hey, mate, you want to hit the pub?Β» β Β«ΠΡΡΠΆΠΈΡΠ΅, Π½Π΅ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π°ΡΡΡΡ Π² ΠΏΠ°Π±?Β»
Β«Oh, no, pal. I think I’d like to collect on this oneΒ». β Β«ΠΡ Π½Π΅Ρ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»Ρ, Ρ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅Β».
Β«I’m going to the pub with me cronies.Β» β Β«Π― ΠΏΠΎΡΠ΅Π» Π² ΠΏΠ°Π± ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π΄ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈΒ».
Β«What about ye, mucker? Are ye in or out?Β» β Β«ΠΡ ΡΡΠΎ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»Ρ? Π’Ρ Π² Π΄Π΅Π»Π΅?Β»
Π ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ:
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Man ΠΈ Male, Woman ΠΈ Female β ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ² man ΠΈ woman β βΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°β ΠΈ βΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°β, Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° male ΠΈ female, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΡ (ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ) βΡΠ°ΠΌΠ΅Ρβ ΠΈ βΡΠ°ΠΌΠΊΠ°β. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° βΡΠ°ΠΌΠ΅Ρβ ΠΈ βΡΠ°ΠΌΠΊΠ°β ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ, Π° ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ Π·Π²ΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° male ΠΈ female ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ.
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Male ΠΈ Female β ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ
ΠΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, male ΠΈ female Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ βΡΠ°ΠΌΠ΅Ρβ ΠΈ βΡΠ°ΠΌΠΊΠ°β ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ:
The male of the species is less aggressive. β Π‘Π°ΠΌΠ΅Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π΅Π½.
The kitten was a female. β ΠΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΌΠΊΠΎΠΉ.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Cambridge Dictionary ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ male ΠΊΠ°ΠΊ βa boy, man, or male animalβ, Π° female ΠΊΠ°ΠΊ βa female animal or personβ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π±Π΅Π· Π²ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ. Π ΡΡΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ male ΠΈ female Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π² ΡΠ΅ΡΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ :
Thre are two unidentified males among the bodies. β Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ΅Π» β Π΄Π²ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½Π½ΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½.
Females represent 40 percent of the countryβs workforce. β ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ 40% ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Ρ.
The suspect was a female. β ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ Π±ΡΠ»Π° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ.
They detained five people, three males, two females. β ΠΠ½ΠΈ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½, Π΄Π²ΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½.
Π ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ man, ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ β woman, Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-ΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, ΡΠΎ person (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ) ΠΈΠ»ΠΈ people (Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ). ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ persons ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ person ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, Π½ΠΎ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, Π² ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ.