как поменять язык в arch linux
Localization (Русский)
Под локализацией (localization, l10n) и интернационализацией (internationalization, i18n) понимается процесс адаптации программного обеспечения к культуре какой-либо страны (см. Википедия:Локализация программного обеспечения).
В статье описано, как настроить поддержку русского языка в Arch Linux.
Contents
Настройка
Локализация системы подразумевает главным образом три вещи: настройку локали и настройку клавиатуры в виртуальной консоли и графическом окружении (Xorg). Ниже приведены краткие рекомендации по каждому из пунктов без углубления в детали. Более подробную информацию можно найти в профильных статьях:
Локаль
Локаль — набор параметров, определяющий региональные настройки пользовательского интерфейса, такие как язык, страна, часовой пояс, набор символов, формат вывода даты, времени, используемая денежная единица. Чтобы настроить русскую локаль в вашей системе, следуйте инструкциям ниже.
Перезагрузитесь, чтобы изменения вступили в силу. Команда locale без аргументов выводит список относящихся к настройкам локали переменных окружения. Если всё в порядке, то приложения должны «русифицироваться».
Виртуальная консоль
Шрифты
Установите пакеты ttf-dejavu и ttf-liberation со шрифтами DejaVu и Liberation соответственно.
Клавиатура
Прежде всего необходимо узнать модель клавиатуры. Откройте графический эмулятор терминала (не виртуальную консоль!) и выполните:
Задайте настройки клавиатуры с помощью утилиты localectl:
Перезапустите Xorg или перезагрузитесь, чтобы изменения вступили в силу.
Советы и рекомендации
Русские man-страницы
man показывает страницы с учётом локали. Для принудительного показа русских страниц используйте следующую команду:
Перекодировка тегов MP3
Установите пакет python-mutagen и выполните следующую команду в каталоге с коллекцией MP3-файлов:
Команда перекодирует старые теги из кодировки CP1251 в UTF8, запишет тег версии id3v2.4 и удалит теги первой версии.
Linux console (Русский)/Keyboard configuration (Русский)
Сопоставление клавиш (раскладки) для виртуальной консоли, консольных шрифтов и консольных карт предоставляется пакетом kbd (зависимость для systemd), который также предоставляет множество инструментов низкого уровня для управления виртуальной консолью. Кроме того, systemd также предоставляет инструмент localectl, который может контролировать как локали системы, так и настройки раскладки клавиатуры как для виртуальной консоли, так и для Xorg.
Contents
Просмотр настроек клавиатуры
Используйте localectl status для просмотра текущих конфигураций клавиатуры.
Раскладки клавиатуры
Список раскладок
Соглашения об именах консольных раскладок несколько условны, но обычно они основаны на:
Для получения списка всех доступных раскладок используйте команду:
Чтобы найти раскладку клавиатуры, используйте следующую команду, заменив search_term кодом для вашего языка, страны или раскладки:
Альтернативно, используя find:
Временная конфигурация (Loadkeys)
Можно установить раскладку только для текущего сеанса. Это полезно при проверке различных раскладок, решение проблем и т.д.
Постоянная конфигурация
Создание своей раскладки
Вы используете горячие клавиши для вывода особенных символов, пользуясь консолью. Кроме того, мы можем также напечатать последовательность символов и некоторые escape-последовательности. Таким образом, если мы печатаем последовательность символов, составляющих команду, а затем escape-символ для новой строки, эта команда будет выполнена.
Сначала, создайте файл раскладки. Этот файл раскладки может быть где угодно, но этот способ подражает иерархии каталогов в /usr/local :
В качестве примечания следует отметить, что личная раскладка также полезна для переопределения поведения клавиш, уже обработанных стандартной раскладкой: при загрузке с помощью loadkeys директивы в стандартной раскладке будут заменены при конфликте с новыми директивами и сохраняются в противном случае. Таким образом, только изменения в раскладке должны быть указаны в личной раскладке.
Добавление директив
В этой личной раскладке требуются два типа директив. Прежде всего директивы keycode, которые соответствуют формату, указанному в стандартных раскладках по умолчанию. Эти директивы сопоставляют keycode с keysym. Keysyms представляют действия клавиатуры. Доступные действия включают вывод кодов символов или последовательностей символов, переключение консолей или раскладок клавиатуры, загрузку машины и многие другие действия. Полную активную текущую раскладку можно получить с помощью
Большинство keysyms интуитивно понятны. Например, чтобы настроить клавишу 112 для вывода символа ‘e’, директива примет следующий вид:
Чтобы настроить клавишу 112 для вывода символа евро, директива будет следующего вида:
Некоторые keysym не сразу связаны с действиями клавиатуры. В частности, keysyms с префиксом заглавной буквы F и от одной до трех цифр (F1-F246), составляющие число больше 30, всегда свободны. Это полезно для указания горячей клавиши для вывода последовательности символов и других действий:
Затем F70 может быть связан для вывода определенной строки:
Когда клавиша 112 нажата, она выведет содержимое F70. Чтобы выполнить команду в терминале, символ окончания новой строки должен быть добавлен в конец строки с командой. Например, чтобы ввести систему в спящий режим, добавляется следующая строка в раскладку:
Другие примеры
Сохранение изменений
Чтобы использовать свою раскладку, нужно ее загрузить с помощью loadkeys:
Регулировка задержки и скорости автоповтора
Задержка автоповтора означает количество времени (обычно в милисекундах), за которое необходимо нажать и удерживать клавишу для начала повторного процесса. После запуска повторяющегося процесса символ будет повторяться с определенной частотой (обычно заданной в Гц), указанной скоростью автоповтора. Эти значения могут быть изменены с помощью команды kbdrate. Обратите внимание, что эти настройки настраиваются отдельно для виртуальной консоли и для Xorg.
Например, чтобы установить задержку автоповтора в 200 мс и скорость автоповтора в 30 Гц, используйте следующую команду:
Ввод команды без указания задержки и скорости автоповтора приведет к сбросу значений до их соответствующих значений по умолчанию; задержка 250 мс и скорость 11 Гц:
Служба systemd
Службу systemd можно использовать для установки скорости клавиатуры. Например
(РЕШЕНО) Помогите русифицировать мой ArchLinux!
Yashalta
Автоматический вход я сделал так:
sudo mousepad /etc/lxdm/lxdm.conf
vs220
Если используете lxdm то язык выбирается при входе
временно отключите автовход
и выберите русский язык в поле language
Сделал как вы сказали но у меня сейчас нет возможности выбрать язык! Раньше было. Я позже откачусь попробую найти тот момент где я потерял эту возможность.
и поставьте галочку на Show language menu как на картинке выше
Yashalta
Сделал все без «sudo» перезагрузился и все по старому
Не знаю почему я пропустил это сообщение. Сейчас просматривая с самого начала эту ветку увидел, что я не проверял рекомендации от vs220
/.config/locale.conf
если есть пропишите туда тоже 4: Перезагрузитесь
команда должна выводить
и менюшка должна быть на русском
После того как я написал, что все у меня на русском языке и всем спасибо.
Я откатился назад с помощью TimeShift до того момента как начал пробовать русифицировать свой интерфейс.
После того как я откатился, я проделал все заново, все пункты!
/.config/locale.conf
если есть пропишите туда тоже 4: Перезагрузитесь
команда должна выводить
и менюшка должна быть на русском
Но, в итоге все как было на английском так и осталось! Сейчас команда locale у меня выдает это
© 2006-2021, Русскоязычное сообщество Arch Linux.
Название и логотип Arch Linux ™ являются признанными торговыми марками.
Linux ® — зарегистрированная торговая марка Linus Torvalds и LMI.
Locale (Русский)
Локали определяют язык, который использует система, а также региональные особенности, такие как денежные знаки, формат чисел, даты и времени и наборы символов. Они используются glibc и некоторыми другими программами или библиотеками для рендеринга текста.
Contents
Генерирование локалей
Чтобы вывести список всех доступных и сгенерированных локалей, выполните:
Например, для русской локали раскомментируйте ru_RU.UTF-8 UTF-8 :
После сохранения файла сгенерируйте выбранные локали командой:
Установка локали
Чтобы отобразить текущую локаль и связанные с ней переменные окружения, наберите:
Чтобы посмотреть список доступных ранее сгенерированных локалей, выполните:
Также можно использовать localectl(1) :
Установка системной локали
Вы можете установить ее также при помощи localectl:
Переопределение системной локали в пользовательском сеансе
Немедленное применение изменений локали
Дополнительно
Переменные окружения настроек локали могут также быть установлены обычным способом, как указано на странице переменные окружения.
Например, чтобы проверить, как работает конкретное приложение с какой-нибудь локалью, вы можете запустить его следующим образом:
Аналогично, для установки локали всем процессам, запускаемом из текущей командной оболочки (например, в процессе установки системы):
Переменные окружения
Файлы locale.conf могут содержать следующие переменные окружения:
LANG: локаль по умолчанию
LANGUAGE: запасные локали
Программы, использующие gettext для перевода, учитывают также переменную LANGUAGE в дополнение к стандартным переменным. Это позволяет пользователям установить список локалей, которые будут использоваться в указанном порядке для поиска перевода. Если перевод для более предпочтительной локали (которая идет первее в списке) недоступен, будет произведена попытка получить перевод для следующей, и так далее. Например, пользователь из Австралии может предпочесть британский вариант перевода американскому:
LC_TIME: формат даты и времени
LC_COLLATE: порядок сортировки
Эта переменная отвечает за правила определения сравнения наборов символов, которые используются для сортировки и регулярных выражений.
LC_ALL: решение проблем
Советы и рекомендации
Запуск приложения с другой локалью в терминале
Например, чтобы запустить программу abiword на иврите:
Запуск приложения с другой локалью из меню
Скопируйте файл .desktop в домашний каталог пользователя:
И отредактируйте команду в опции Exec :
Решение проблем
Эмулятор терминала не поддерживает UTF-8
Небольшой список терминалов с поддержкой UTF-8:
gnome-terminal или rxvt-unicode не поддерживают UTF-8
Моя система использует неверный язык
Возможно, некоторые переменные окружения из locale.conf были переопределены каким-то другим файлом, например
KDE Plasma также позволяет изменить язык интерфейса через свои настройки. Если он всё равно использует язык по умолчанию после изменения, удаление файла
/.config/plasma-locale-settings.sh ) должно помочь.
LightDM автоматически использует accountsservice для выбора локали, если он установлен. В противном случае LightDM читает настройки сеанса из
(РЕШЕНО) Помогите русифицировать мой ArchLinux!
Здесь я не понял! Какие у меня ХУКИ? как вставить два дополнительных хука consolefont и keymap
Подскажите, пожалуйста! Хочу что бы эта менюшка была на русском языке!
Ну или хотя бы заголовки в вики читаете?
cucullus
Вы вообще понимаете, что делаете?
Ну или хотя бы заголовки в вики читаете?
coffeewater
Если это KDE, то надо установить kde-l10n-ru. Нужные сведения по настройки локали можете узнать в Installation guide.
Статьи в вики на русском часто могут быть устаревшими (и рекомендации в них не работающими), всегда сравнивайте с английской версией.
Yashalta
Хочу что бы эта менюшка была на русском языке!
/.config/locale.conf
если есть пропишите туда тоже 4: Перезагрузитесь
команда должна выводить
и менюшка должна быть на русском
Здесь я не понял! Какие у меня ХУКИ? как вставить два дополнительных хука consolefont и keymap
Подскажите, пожалуйста! Хочу что бы эта менюшка была на русском языке!
Yashalta
Здесь я не понял! Какие у меня ХУКИ? как вставить два дополнительных хука consolefont и keymap
Для примера:
HOOKS=»base udev autodetect modconf block filesystems keyboard fsck keymap resume»
Yashalta
Хочу что бы эта менюшка была на русском языке
Yashalta
Что-то не так у меня с этими HOOKS-ми
© 2006-2021, Русскоязычное сообщество Arch Linux.
Название и логотип Arch Linux ™ являются признанными торговыми марками.
Linux ® — зарегистрированная торговая марка Linus Torvalds и LMI.
- как поменять язык в after effects mac os
- как поменять язык в linux mint