Что будет с языками в будущем

Эксперт рассказал, какой язык может заменить английский в ближайшем будущем

Словосочетание «иностранный язык» у многих ассоциируется, в первую очередь, с английским.

Зная этот язык, можно быть уверенным, что тебя поймут в любой стране.

На нем ведутся деловые переговоры, издаются передовые научные статьи, общаются в международных чатах, а устойчивые слова и выражения, пришедшие к нам из английского, используются в обычной разговорной речи.

А что же остальные языки? Пользуются ли они спросом и сильно ли отстают в популярности?

Что будет с языками в будущем. Смотреть фото Что будет с языками в будущем. Смотреть картинку Что будет с языками в будущем. Картинка про Что будет с языками в будущем. Фото Что будет с языками в будущем

Эксперт новостного портала БелНовости Нарина Багдасарян, директор онлайн школы Alfa School рассказала, какие языки чаще всего выбирают их студенты.

«Мы преподаем 11 языков. И на первом месте, конечно, английский. Его учит примерно половина учеников. Далее по нисходящей: немецкий, испанский, французский, итальянский, китайский, японский, иврит, корейский, чешский, португальский».

Английский язык невероятно популярен на всех континентах, кажется, что у него нет серьезных соперников, и он не собирается сдавать свои главенствующие позиции. Так ли это? Давайте попробуем разобраться вместе.

Китайский язык

По числу говорящих китайский лидирует, на нем говорит 1,3 млрд человек. Это почти втрое больше, чем коренных носителей английского языка. В XXI веке Китай уверенно набирает экономические обороты, с ним считаются на политической арене, это ведет к тому, что все больше иностранцев хотят знать и понимать китайский язык.

Однако многих отпугивают непривычные иероглифы, которых и так несколько тысяч, а в сочетании друг с другом они еще и дают самые разные речевые комбинации. Плюс необычное тоновое произношение, и поэтому изучать язык начинают только самые настойчивые.

Правительство Китая, понимая все эти сложности, делает многое, чтобы китайский стал таким же популярным, как и другие мировые языки.

Государственная компания «Ханьбань» готовит специалистов, которые могут максимально доступно донести до иностранцев базовые знания языка, выпускает обучающую литературу, создает всевозможные языковые курсы, организует образовательные гранты. Словом, делает все, чтобы китайский язык стал более распространенным.

В ближайшее время нам предстоит увидеть, удастся ли это китайским властям. Можно предположить, что лет через двадцать многие будут знать хотя бы несколько иероглифов, а англицизмы, типа шопинг, ресепшн, бойфренд, лузер и им подобные, заменятся в бытовой речи на китайские аналоги.

Испанский язык

Этот язык также превосходит английский по распространенности. Испанский язык можно услышать более чем в двадцати странах мира. Занимательно, что США занимает пятое место в этом перечне.

Соседство с Латинской Америкой и увеличивающееся число мигрантов привело к тому, что в некоторых штатах он используется чуть ли не чаще, чем английский.

У этого языка много достоинств: он легко учится, у него довольно простая грамматика, фиксированные ударения, слова читаются так же, как и пишутся. Как и в английском, есть много диалектов, но сейчас все чаще используется так называемый «нейтральный испанский».

Телевидение и пресса используют именно его. Фактически, это литературный вариант, который понимают все носители языка, независимо от диалекта.

По параметру доступности у испанского есть все шансы потеснить английский на пьедестале. Однако стоит отметить, что ни одна испаноговорящая страна, в том числе и сама Испания, не имеет достаточно весомого политического значения для того, чтобы изучение языка было осознанным и необходимым.

Арабский язык

Еще одним минусом для желающих начать учить арабский видится непривычный алфавит, так непохожий на латиницу и кириллицу, и грамматика, резко отличающаяся от привычных европейских форм.

Правда, лингвисты говорят, что если не проводить сравнений, а начать учить его с чистого листа, не пытаясь искать аналогии с другими языками, то окажется, что арабский не такой уж и заковыристый.

Иногда можно услышать мрачные прогнозы, что исламисты скоро «захватят» Европу, и местным жителям придется привыкать к их языку, вне зависимости от желания. И, действительно, выходцы из арабских стран активно эмигрируют в европейские страны, и селятся компактно, образуя там свои районы и поселения.

Однако пока нет оснований полагать, что арабская экспансия будет такой серьезной, что сделает свою культуру доминирующей. Несомненно, европейцы будут отстаивать свои позиции, в частности языковые.

Французский язык

Носители этого языка с ностальгией вспоминают о былых временах, когда знание французского было почти повсеместным, и весь просвещенный мир говорил и писал на нем. С сожалением приходится констатировать, что эти дни остались далеко в прошлом.

Сейчас французский находится в статусе одного из шести официальных языков ООН, на нем говорят во Франции и государствах, имеющих французское колониальное прошлое, однако этого недостаточно, чтобы вернуть прежнюю славу и вновь занять лидирующие позиции в языковой среде.

Сами французы считаются снобами в этом отношении, и во Франции они демонстративно общаются только на своем языке. Но за пределами страны им в большинстве случаев приходится говорить на английском.

Они мечтают о том, чтобы сделать французский официальным языком Евросоюза, но там не очень разделяют эти стремления, потому что не понятно, почему предпочтение надо отдать французскому, а не, скажем, испанскому или немецкому.

Русский язык

Учитывая, что русский язык знает огромное количество людей – практически все страны бывшего Советского Союза и многие жители Восточной Европы – задаешься вопросом, почему этот язык не мировой.

Тем более что культура, литература, театр делают этот язык привлекательным для иностранцев. В изучении, говорят, он сложноват, но, скорее всего, не тяжелее китайского.

Выдвижение русского в языковые лидеры сложно скорее не по лингвистическим, а по политическим мотивам. Несмотря на то, что официально Холодная война давно закончена, соперничество с США не прекращается. Америка не намерена терять свои позиции, а значит, будет делать все, чтобы сохранить лидерство за собой даже в таком вопросе.

Да и другие западные страны, от которых много зависит в решении мировых проблем, не будут проявлять инициативы. Для этого необходимо сначала наладить тесное экономическое сотрудничество, но в реальности мы наблюдаем совершенно противоположную ситуацию.

Неживые языки

Среди лингвистов распространено мнение о том, что язык не должен быть дипломатическим инструментом. Чтобы избежать такого соблазна, они предлагают сделать мировым языком тот, который не привязан ни к одной стране.

Самые обсуждаемые варианты: давно забытая латынь и искусственный эсперанто. Но все мы понимаем, что политики вряд ли согласятся с этими предложениями. Да и обучить всех жителей планеты новому языку будет непросто.

Но подобный опыт в современной истории есть, пусть и не в планетарном масштабе. Как известно, государство Израиль было образовано после Второй мировой войны. До этого евреи говорили на идиш, а иврит использовался только в религии.

После Холокоста стало невозможно общаться на идиш, так как он очень похож на немецкий, поэтому и было принято решение возродить иврит. Сейчас все девятимиллионное население Израиля говорит именно на нем.

С большой долей вероятности английский так и останется языковым лидером. Но со временем вытеснить его сможет язык того государства, которое будет доминировать во многих сферах. Ведь никто не станет учить язык из-под палки.

Простые люди должны видеть в этом для себя пользу – выгодное сотрудничество, преимущества в работе, улучшение жизненных условий.

Сейчас главный кандидат на эту роль – Китай, но китайцы сами понимают, что их язык сложен, а культура резко отличается от европейской или американской.

Поэтому, если вы задумываетесь над тем, что лучше – учить новый язык или совершенствовать английский, то специалисты советуют второе. А учить новый язык имеет смысл, если он конкретно нужен для бизнеса или переезда в другую страну.

Источник

Энциклопедия языков

Справочник по языкам мира

Язык будущего: как он будет выглядеть?

от Владимир

Вы помните предание о Вавилонской башне? Когда человек решил стать ближе к Богу, построив высокую башню. Это не сработало, поскольку очевидно, что Бог — не большой поклонник подобных визитов. Итак, проклятье снизошло на человечество в виде смешения языков, что усложнило процесс общения. В сегодняшней реальности знание многих иностранных языков — это способ оставаться на связи с друзьями и деловыми партнерами за рубежом. И знание языков в вашем портфолио — всегда преимущество. Мы перестали воспринимать многочисленные языки как проклятие и теперь относимся к ним как к средству обогащения наших знаний и профессионализма. Но изменится ли ситуация в будущем? Будет ли в будущем язык, на котором все будут говорить и понимать?

Что ж, лучше если он будет. Согласно отчету Ассоциации современного языка, наблюдается тенденция к снижению количества американских студентов, изучающих иностранные языки. В 2013 году их было на 100 тысяч меньше, чем в 2009 году.

Причина тому — ошибочное восприятие популярности английского языка. Многие носители английского языка считают, что он всегда будет универсальным международным языком, понятным всем. Зачем учить другой язык, если весь мир изучает ваш, верно? Не совсем. Будущее французского, испанского, китайского, хинди, арабского и русского языков выглядит гораздо более многообещающим. Все зависит от того, в какое будущее вы хотите заглянуть.

1. 2050 год

Что будет с языками в будущем. Смотреть фото Что будет с языками в будущем. Смотреть картинку Что будет с языками в будущем. Картинка про Что будет с языками в будущем. Фото Что будет с языками в будущем

До середины этого века осталось всего тридцать четыре года, но у вас еще есть время, чтобы выучить как можно больше языков. Попробуем выяснить, какие из них помогут вам в общении с будущими поколениями. Прогнозы довольно разные, и единого мнения по этому поводу нет. Но вы сможете сами сделать некоторые выводы из следующей информации.

Общение без ограничений

Допустим, ваша цель — иметь возможность общаться с как можно большим количеством людей в будущем. Какие языки вам нужны для этого? Если мы полагаемся на результаты исследования немецкого лингвиста Ульриха Аммона (Ulrich Ammon), вам следует выучить китайский, испанский и французский языки. С этими тремя языками вам будет легко общаться с людьми, куда бы вы ни отправились. Но следует помнить о некоторых моментах:

— есть много людей, говорящих по-китайски, но почти все они живут в Китае, так как в других регионах он не распространен;

— прогноз популярности испанского языка основан на том факте, что во всем мире его преподают как второй язык. Нет никаких гарантий, что этот факт не изменится в будущем;

— Французский язык давно потерял свою популярность, но есть шанс вернуть ее. Если ситуация в Западной Африке станет более стабильной, это может заинтересовать инвесторов и спровоцировать ее экономическое развитие.

Язык будущего, который сделает вас богатым

Что будет с языками в будущем. Смотреть фото Что будет с языками в будущем. Смотреть картинку Что будет с языками в будущем. Картинка про Что будет с языками в будущем. Фото Что будет с языками в будущем

Допустим, вы вообще не заинтересованы в общении. Ваша цель — найти хорошую работу и заработать много денег. Какие языки могут помочь вам стать успешным предпринимателем в 2050 году? Большинство данных исследования показывают, что китайский, испанский и английский языки будут влиятельными языками в глобальном бизнесе. Вы также можете взглянуть на некоторые развивающиеся страны и сделать ставку на них. Страны БРИК — Бразилия, Россия, Индия, Китай — могут быть интересными. Вполне возможно, что хинди, бенгали, урду и индонезийский станут контролировать экономическое развитие в будущем.

Если принять во внимание прогноз инвестиционного банка Natixis, французский язык может стать самым популярным языком к 2050 году. На нем смогут говорить 750 миллионов человек, оставив позади китайский и испанский. В общем, есть множество предположений о том, что может принести будущее, и у вас уже есть некоторые данные, которые могут подготовиться к этому. А как насчет ваших детей и внуков? Какой язык в будущем им следует изучать, чтобы иметь более привлекательные возможности?

2. 2115 год

На каком бы языке ни говорили наши будущие поколения, выучить его будет легко. Вряд ли человечество продолжит мучить себя многочисленными грамматическими исключениями и непроизносимыми словами. Существует высокая вероятность того, что большинство из 6000 языков, которые у нас есть сейчас, исчезнут. Если мы оглянемся на нашу историю и сделаем на ее основе прогноз, мы увидим, что для многих языков, на которых говорят небольшие группы людей, наступят тяжелые времена. А те языки, которым удастся выжить, кардинально изменятся. Будущий язык станет проще, и старые ненужные слова будут заменены современными. Новые версии будут иметь меньший словарный запас.

С одной стороны, жаль, что в каком-то смысле некоторое культурное наследие (частью которого, безусловно, является язык) будет утеряно. Но, с другой стороны, меньшее количество языков предоставит прекрасную возможность для непринужденного общения для всех людей. Больше не будет ограничений в общении, поскольку языковой барьер практически исчезнет.

Что ждет нас в будущем?

Наверное, все вышеперечисленные языки так или иначе доживут до 2115 года. Чем больше людей говорят на этом языке сегодня, тем больше у него шансов выжить. Мы не обращаем внимания на то, как язык, на котором мы говорим, меняется со временем. Мы просто привыкаем к новым выражениям и правилам. Но если бы мы могли перенестись в 2115 год сейчас, мы, вероятно, не смогли бы полностью понять всю информацию, которую подготовило для нас будущее.

Единого языка, на котором бы все говорили, не будет. Но точно будет намного меньше языков, которые мы знаем сейчас. Давайте узнаем как можно больше о них, чтобы быть открытыми для мира и будущего, которое он приготовил для нас. В 2020 году мы можем полагаться на данные прошлых веков и на то, как развивались языки. Были времена, когда на французском языке говорил высший класс в России, а теперь он популярен только среди граждан Франции. Время все меняет. Итак, давайте не терять терпения и ждать, чтобы увидеть, каким будет язык в будущем.

Источник

Будущее современных языков: alarming predictions

Что будет с языками в будущем. Смотреть фото Что будет с языками в будущем. Смотреть картинку Что будет с языками в будущем. Картинка про Что будет с языками в будущем. Фото Что будет с языками в будущем

Какими будут языки через 100 лет? Какие из них будут доминировать на мировой арене? Какие исчезнут?

Сегодня мы примеряем на себя роль футурологов и рассказываем о четырех трендах в развитии языков, которые будут определять лингвистическое будущее планеты.

Согласно обзору глобальной языковой ситуации, опубликованному недавно в «New York Times», почти пятьдесят процентов из 7000 языков, на которых говорят сегодня в мире, подвергаются риску исчезновения. Чтобы продемонстрировать масштабы проблемы, авторы представили такой факт: население Австралии говорит на 231 языке аборигенов, и все они в настоящее время находятся под угрозой исчезновения. Исследователи упорно работают, чтобы успеть записать их, но все их усилия — это гонка против времени, особенно если учесть, что на сегодняшний день известны только три человека, говорящих на Magati Ке (язык, на котором говорят в регионе в Северной территории), и такое же количество говорящих на Yawuru (языке Западной Австралии).

Исследователи часто сталкиваются с неожиданными трудностями при попытке записать исчезающие языки. Например, лингвисты, которые пытаются составить словарь Ayapaneco, одного из языков коренного населения Мексики, обнаружили, что последние два носителя языка отказывались разговаривать друг с другом.

Так что, неужели ничего нельзя сделать? К сожалению, если язык исчезает вплоть до последних носителей, то уже почти наверняка слишком поздно его спасать. Тем не менее, некоторые языки в состоянии упадка были спасены в недавнем прошлом. До середины 1800-х годов более 80% населения Уэльса говорили на валлийском. Но к началу ХХ века валлийский стал языком меньшинства, и уровень носителей языка продолжал снижаться, пока не достиг своего минимума – около 18.5% к 1981 году. Нужно было что-то делать. Политики Уэльса потребовали создать телеканал с вещанием исключительно на валлийском, который был в итоге запущен в I982. В результате, валлийский пережил второе рождение, закон Уэльса «О валлийском языке», изданный в 1993 году, дал ему равный правовой статус с английским языком. Наконец, в 2001 году всеобщая перепись показала увеличение населения, говорящего на валлийском. Валлийский выжил!

Итак, какие языки будут важны в будущем? Похоже, что многое зависит от торговли и коммерции. Например, недавний опрос британских компаний, работающих в сфере экспорта и импорта, показал, что сейчас существует спрос на выпускников, владеющих иностранными языками. В десятку самых востребованных языков, согласно данным опроса, вошли (в обратном порядке): португальский, японский, русский, кантонский, арабский, польский, китайский, испанский, французский и немецкий. Германия является крупнейшим рынком экспорта для Великобритании, что и объясняет его статус. Изучение языка может не быть популярным в школах Великобритании, однако рынок труда нуждается в лингвистах.

Какой язык будет доминировать в мире бизнеса, развлечений и путешествий? Николас Остлер, автор книги «Взлеты и падения мировых языков», предположил, что английский язык будет последним «лингва франка» — последним «мировым языком». Он полагает, что новые технологии сделают изучение языка пережитком прошлого. Американские военные, например, уже в течение достаточно долгого времени разрабатывают портативные устройства перевода. Система работает, подбирая слова в одном языке, превращая эти произнесенные слова в текст, а затем переводя их на английский, чтобы они могли быть озвучены с помощью речевого синтезатора.

Такой «переводчик» был с успехом использован в некоторых зонах военных действий, таких как Балканы и Афганистан, но самое главное – испытания показали, что портативный переводчик может использоваться для работы в дальнейших исследованиях. Так что, если все пойдет хорошо, мы скоро сможем общаться на любом языке с помощью портативных переводчиков. Но пока, наверное, не стоит торопиться выбрасывать свои учебники.

Источник

Лингвистическое будущее: какие языки стоит учить на перспективу и почему пора отказаться от снобизма в адрес пиджинов

Еще в конце XIX века ученые (и лингвисты в их числе) предвидели бум глобализации и начали задумываться об универсальном средстве общения. В это же время предпринимались первые попытки изобрести единый искусственный язык — так появились волапюк и эсперанто. Грамматика и правила произношения первого оказались слишком запутанными, а второй появился уже после того, как английский начал свою мировую экспансию. Эксперимент провалился, английский утвердился в качестве lingua franca — международного языка, и сегодня каждый третий житель Земли им владеет.

Что будет с языками в будущем. Смотреть фото Что будет с языками в будущем. Смотреть картинку Что будет с языками в будущем. Картинка про Что будет с языками в будущем. Фото Что будет с языками в будущем

В научной фантастике часто описываются планеты, все население которых говорит на одном языке. Какой бы соблазнительной или ужасающей ни казалась эта идея, нам до такого еще далеко. Язык не только стал для человека способом коммуникации, но и взял на себя другие функции — в частности, он отражает культуру и историю каждого отдельного народа. Сейчас мы наблюдаем две полярные тенденции: с одной стороны, человечество стремится к глобализации и унитарности, с другой — нации крепко держатся за устои и собственную идентичность.

Наши потомки, скорее всего, сделают два наблюдения о лингвистическом ландшафте Земли. Первое: количество языков существенно сократится. Второе: в большинстве своем они будут гораздо менее сложными, особенно это коснется разницы между устной и письменной версиями.

Многие предполагают, что место английского языка вскоре займет китайский, поскольку количество носителей последнего неуклонно растет.

Однако такой сценарий маловероятен. Во-первых, английский будет непросто согнать с насиженного места: не забывайте про массовость QWERTY-клавиатур и главные англоязычные интернет-источники. Во-вторых, изучение тонов китайского с возрастом дается все тяжелее, а освоить иероглифы на хорошем уровне и вовсе можно только начав учить язык с самого раннего детства. Разумеется, мы помним, как в недалеком прошлом дети аристократов сражались с латинскими спряжениями и греческими падежами, но переход от простого к сложному совершается гораздо менее охотно. Английская грамматика и лексика заставила людей расслабиться и привыкнуть к стандарту «основы языка за три месяца» — с китайским такой фокус не пройдет. Поднебесная вполне может стать гегемоном на мировой арене, но для главенствующего положения языка этого явно недостаточно — вспомните примеры монгольского ига или Маньчжурской империи.

Но вернемся к не столь далекому будущему. Весьма вероятно, что к 2115 году на планете останется не более 600 языков (сейчас их около 6000).

Виной тому все та же глобализация, но процесс исчезновения языков идет уже не первое столетие. Он начался с многочисленных захватов территорий и колонизации, когда носителей либо порабощали, либо наказывали за использование родной речи. Так исчезло большинство языков Северной Америки и Австралии. Затем началась урбанизация, которая принудила людей к проживанию вдали от дома и изучению городского lingua franca.

Даже ликвидация безграмотности, несмотря на очевидную пользу подобных мер, может угрожать лингвистическому разнообразию. Мы считаем «законным» язык с письменностью и сводом правил, а количество наречий, представленных исключительно устной формой речи, неуклонно сокращается. Многим кажется, что язык без письменности — ущербный, но подумайте, например, об идише, который часто причисляют к вымирающим языкам, хотя на нем общаются тысячи жителей США и Израиля.

Что будет с языками в будущем. Смотреть фото Что будет с языками в будущем. Смотреть картинку Что будет с языками в будущем. Картинка про Что будет с языками в будущем. Фото Что будет с языками в будущем

Новые вариации языков еще не получили отдельного терминообозначения, но уже можно выделить несколько любопытных основных течений.

Kiezdeutsch — мультиэтнический язык молодежи Германии, в котором часто происходит смешение арабских и турецких слов с немецкими.

Singlish — сингапурский вариант английского, уже ставший родным для многих сингапурцев и вторым языком для остальных граждан страны. Лексика состоит из слов английского, малайского и китайского происхождения.

Naija — креольский язык на английской основе, широко используемый в Нигерии в качестве lingua franca. На нем уже говорят более 75 млн человек.

Kebab norsk — норвежский этнолект, в котором встречаются слова из турецкого, арабского, урду, панджаби и других восточных языков, служит средством общения проживающих в Норвегии мигрантов.

Такие диалекты и разновидности языка, разумеется, будут использоваться не самыми большими этническими группами, но, как мы видим на примере идиша, они вполне могут занять достойное место на лингвистической карте.

Развитие такого рода вариаций не знаменует собой эпоху заката немецкого, английского и т. д., все они останутся полноценными языками с грамматикой и лексикой. Не стоит забывать, что носитель древнеанглийского, например, пришел бы в ужас, услышав повседневную «тарабарщину» своих потомков. В будущем мы вряд ли откажемся от собственной идентичности, но сможем понимать друг друга лучше, языки упростятся и станут более доступными для изучения.

Каковы же прогнозы, если говорить о 2050-х и 2100-х годах? В ближайшие лет двадцать английский не собирается уступать лидерство менее удачливым собратьям. Если же вы хотите не прогадать с выбором курсов для детей, то подумайте, каким вы видите их будущее.

Что будет с языками в будущем. Смотреть фото Что будет с языками в будущем. Смотреть картинку Что будет с языками в будущем. Картинка про Что будет с языками в будущем. Фото Что будет с языками в будущем

1. Заработок

Недавнее исследование Британского совета выявило более двадцати растущих рынков. В отчете упомянуты страны БРИКС, которые сейчас переживают серьезный экономический подъем, и эта положительная динамика должна сохраниться в будущем.

Таким образом, португальский, хинди, русский (хотя бы тут повезло!) и китайский остаются довольно перспективными для изучения в данный момент. Но вот первое и второе места достались испанскому и арабскому.

Однако у американских ученых несколько другие данные. К 2050 году они прогнозируют расцвет хинди, бенгали, урду и индонезийского, за ними следуют испанский, португальский, арабский и русский. Словом, чтобы окупить инвестиции в языковые курсы, выберите что-нибудь с лингвистической карты Индийского полуострова.

2. Общение с максимальным количеством носителей

Хотите использовать приобретенные навыки по полной? Тогда у вас есть три основных варианта:

3. Туризм

По данным на 2015 год, для повседневного общения английский язык используют жители 101 страны, арабский — 60 стран, французский — 51 страны, а китайский с испанским находятся примерно на одном уровне — на них говорят в 33 и 31 стране соответственно. Еще один серьезный повод задуматься, стоит ли изучать китайский.

Что будет с языками в будущем. Смотреть фото Что будет с языками в будущем. Смотреть картинку Что будет с языками в будущем. Картинка про Что будет с языками в будущем. Фото Что будет с языками в будущемКоличество стран, в которых говорят на этих языках. Источник: The Washington Post

4. Интерес к культуре

Участники переводческого проекта ЮНЕСКО проанализировали более 2,2 млн текстов и выяснили, что если книга опубликована на языке с небольшим количеством носителей, тогда она наверняка будет переведена на один из языков-хабов.

Русский становится таким хабом для грузинского, азербайджанского, узбекского, чувашского и многих других языков бывшего СССР.

С русского книгу переведут на английский, а с него — на любой другой. «Крупными» языками-связками являются итальянский, немецкий и голландский. К слову, до китайских читателей доходит очень небольшой процент переводов между ними, а ситуация с переводами «в обратном направлении» еще хуже: за девять лет на других языках вышло всего 863 книги, хотя вдвое больше произведений только шведских писателей было опубликовано на хинди, арабском, немецком и английском.

Что будет с языками в будущем. Смотреть фото Что будет с языками в будущем. Смотреть картинку Что будет с языками в будущем. Картинка про Что будет с языками в будущем. Фото Что будет с языками в будущемЧасть графика с указанием языков, для которых русский стал связующим

Неплохая инвестиция в будущее — курсы программирования и кодинга. У компьютерного языка есть ряд преимуществ: он универсален и понятен как людям, так и машинам. Кроме того, научиться кодировать можно слушая родную речь — таким образом, вам не придется тратить время на подгонку своего речевого аппарата под незнакомые звуки. А обычным переводом займутся многочисленные гаджеты. В недалеком будущем отпадет необходимость даже в перепечатке непонятных символов в поисковую строку — приложение все сделает за вас.

Идеальным гаджетом, конечно же, станет вавилонская рыбка из «Автостопом по галактике», но до ее появления нам остается только гадать, на что будет похожа наша речь через столетие. Она может упроститься и подстроиться под культурное многообразие, а может пасть жертвой ревнителей чистоты языка и превратиться в музейный экспонат для ценителей диковин. Точно известно одно: скучно не будет.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *