Что в немецком значит окончание ен
Склонение прилагательных
Время чтения: 8 мин
Как изменяются немецкие прилагательные? Чем отличаются сильное и слабое склонения? Как определить тип склонения прилагательного? Об этом и не только в нашей сегодняшней статье. Полезные таблицы-шпаргалки внутри!
Основная сложность немецкой грамматики для новичков (и не только) представляют склонения, поскольку необходимо запоминать множество зависимостей и окончаний. Прилагательные в немецком языке, как вы уже догадались, так же, как и существительные, к которым они относятся, изменяются по числам, лицам и падежам.
Итак, имена прилагательные в немецком языке склоняются тогда и только тогда, когда они стоят перед именем существительным:
Сильное склонение
ВАЖНО!
В множественном числе слова: Viele (много), Einige (несколько), Wenige (мало), Zweie, dreie usw (двое, трое и т.д.) приобретают родовое/падежное окончание и не влияют на окончание имени прилагательного (обе части речи получают окончание определенного артикля):
Слабое склонение прилагательных
ВАЖНО!
2. Определенный артикль, указательное местоимение и вопросительное местоимение – части речи взаимоисключающие и одновременно с одним и тем же существительным не используются:
3. В качестве сопровождающего слова могут выступать разные части речи, но все они однозначно показывают род и число существительного уже в Nominativ.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
В составных указательных местоимениях (derselbe, derjenige…) определенный артикль слит с указательным словом, а значит склоняются обе части слова. При этом часть-артикль склоняется как определенный артикль, а часть-прилагательное, как прилагательное:
Смешанное склонение
Склонение однородных прилагательных
Склонение составных прилагательных
Kopf hoch!
Обычно звук E в безударном слоге сохраняeтся, но произносится слабо, нечетко, безударно. Эта особенность присуща не только немецкому языку. Она есть и в русском, и в английском, и в других языках. В немецком языке E в безударном слоге в транскрипции обозначается как перевернутое e –> [ ə ].
Например, в слове Gedicht ударение падает на слог -dicht, а слог ge- безударный, поэтому мы произносим Е в этом слоге нечетко и слабо.
Gedicht –> [G əd i çt ] –> стихотворение
Если же безударный звук E встречается в окончании -en, то он часто выпадает и не произносится. Если на это не обращать внимание, то у нас появляется русский акцент. Отсюда часто можно услышать такие каверзы, как “махeн” (вместо “махн”) у глагола machen или “хабeн” (вместо “хабн”) у глагола haben. Конечно, немцы не осудят нас за неправильно произнесенный звук E, но он будет резать слух.
ma ch en –> [mạ x n ] –> делать
neh m en –> [neh m ən ] –> брать
hö r en –> [h ø r ən ] –> слышать
Предлагаю вам проверить себя в паре слов.
Удачи! и …Kopf hoch!
______________________________________________________________________________________________
Изучение немецкого языка
Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения
B словарном составе любого языка, также и немецкого, непрерывно происходят изменения: образование новых слов на основе уже имеющихся. Эти изменения отражают развитие общества, жизни людей. Знать способы и средства возникновения новых слов очень важно для изучения иностранного языка. Упражняться в словообразовании необходимо для усвоения немецкой лексики.
Чаще всего новые слова образуют посредством префиксов (приставок) и суффиксов. Следующий распространенный способ – словосложение (особенно при образовании сложных существительных).
B этом уроке мы расскажем o значении суффиксов в образовании существительных.
der Bohrer: 1) сверловщик; 2) сверло.
Задание 1. Подберите русские эквиваленты к следующим существительным:
a) der Leser, der Mechaniker, der Kämpfer, der Fahrer, der Führer, der Gärtner, der Wissenschaftler;
b) der Zeiger, der Selbstschreiber, der Lautsprecher, der Zähler;
c) der Fräser, der Sammler, der Träger, der Läufer, der Reiseführer.
Задание 2. Образуйте от существительных, приведенных в задании 1 п. a), существительные женского рода и переведите их.
Задание 3. Определите, какие глаголы послужили для образования следующих существительных, переведите их:
die Beschreibung, die Bearbeitung, die Versammlung, die Erzählung, die Übersetzung, die Wiederholung, die Vorbereitung, die Änderung, die Erklärung, die Forschung, die Prüfung, die Schaffung.
Задание 4. Определите, какие слова послужили для образования следующих существительных, переведите их:
а) die Wirtschaft, die Wissenschaft, die Freundschaft, die Genossenschaft, die Mitgliedschaft, die Feindschaft;
б) die Kindheit, die Schönheit, die Freiheit, die Menschheit, die Aufmerksamkeit, die Möglichkeit, die Selbständigkeit, die Verständlichkeit.
Урок 30. Родительный падеж — Genitiv в немецком языке.
Привет всем, с вами Егор и сегодня я, как обычно, простым языком объясняю немецкую грамматику. В этом уроке мы наконец говорим о падеже, который раньше всегда обходили стороной — Genitiv.
Мы уже не раз обсуждали с вами Dativ и Akkusativ, а Genitiv всегда опускали. Давайте я объясню, почему так.
Первая причина заключается в том, что этот падеж используется редко. К примеру, в швейцарском варианте немецкого языка он вообще почти не встречается.
Оставим немцам самим решать, что делать со своим языком. Наше дело выучить то, что есть сейчас.
Главная функция этого падежа — это определить принадлежность чего-то кому-то. Следовательно, этот падеж отвечает на вопросы “кого?”/”чего?” или же “чей?”, “чья?” и т.д. В русском языке он соответствует родительному падежу.
Как и остальные падежи, Genitiv выражается изменением артикля, но не только.
Очень важным моментом Генетива является также то, что это единственный падеж, требующий изменения имени существительного. Таким образом, имена существительные мужского и среднего рода добавляют окончание “-s” или “-es”, а у имён существительных женского рода и множественного числа меняется только артикль.
Вот несколько примеров:
• Maskulin (мужской род): ein/der Vater (Nominativ) — eines/des Vaters (Genitiv);
das Buch des Vaters — книга отца;
• Neutrum (средний род): ein/das Buch (Nominativ) — eines/des Buches (Genitiv);
das Thema des Buches — тема книги;
• Feminin (женский род): eine/die Frau – einer/der Frau;
das Auto der Frau — автомобиль женщины;
Stimmen der Leute — голоса людей.
Я напомню, что неопределенного артикля для множественного числа не существует. Но мы можем использовать в Genititv также слова, которые ведут себя как неопределенный артикль. К примеру: “meiner Leute” (моих людей) или “keiner Leute” (никаких людей).
Как вы видели в примерах для мужского и среднего рода, в одном случае мы добавили “-s”, а в другом “-es”. Здесь работает простое правило: к именам существительным, оканчивающимся на s, ß, x, z, а также к односложным именам существительным добавляем “-es”, а ко всем остальным просто “-s”:
• der Einfluss – des Einflusses;
• das Gras – des Grases;
• das Jahr — des Jahres.
В наших примерах у нас был das Buch — односложное имя существительное, поэтому мы добавили “-es”, а der Vater — не односложное, поэтому просто прибавляем окончание “-s”.
Разумеется, Genitiv можно также употреблять с притяжательными (mein, dein, sein), указательными (dieser, jener), вопросительными (welcher) и неопределенными (einige, manche, mehrere) местоимениями. В любом из этих случаев местоимения будут заменять артикли и получать окончания “-es” для среднего и мужского рода и окончания “-er” для женского рода и множественного числа:
• Das Buch meines Kindes — книжка моего ребёнка;
• Das Auto jenes Mannes — авто того мужчины;
• Das Haus welcher Frau ist das? — это дом какой женщины?
• Das Merkmal einiger Leute — отличительная черта некоторых людей.
С именами существительными всё понятно, но что же делать с именами собственными, которые используются без артиклей? К ним просто добавляется окончание “-s” (как в английском). Если имя заканчивается на s, ß, z или x, то к имени добавляется только апостроф:
• Peters Fahrrad – велосипед Петера;
• Annas Fahrrad – велосипед Анны;
• Hans’ Auto — авто Ханса;
• Herrn Wagners Büro — бюро господина Вагнера.
Как мы видим, в последнем примере, у нас появилось окончание “-n” у слова Herr. Почему? Это всё из-за n-Deklination, об этой теме мы поговорим уже на следующем уроке.
Также Genitiv часто используется с названиями географических объектов:
• Deutschlands Norden / der Norden Deutschlands — север Германии
В первом случае мы не используем артикль, ведь наличие или отсутствие артикля в таком случае всегда определяет первое слово. И в “Deutschlands Norden” у нас первое слово “Deutschland”, которое, как и почти все остальные страны, используется без артикля. А во втором предложении у нас первое слово “der Norden”, а лишь затем “Deutschlands” с окончанием “-s”.
В названии страны, которое употребляется с артиклем, кстати, артикль сохраняется:
• die Hauptstadt der Schweiz — столица Швейцарии;
Ведь у нас изначально die Schweiz идет с артиклем.
Продолжая тему с географическими названиями, замечу ещё, что Genitiv используется для обозначения принадлежности чего-то стране или городу, типа швейцарские часы или берлинская стена, но в таком случае к географическому названию, независимо от рода имени существительного, будет просто добавляться окончание “-er”:
• Schweizer Uhren — швейцарские часы;
• Berliner Mauer — Берлинская стена;
• Moskauer Nüsse — московские орешки (это такая сладость).
Как я и говорил в начале урока, этот падеж понемногу вымирает. Всё чаще в устной речи принадлежность чего-то кому-то выражают через «von + Dativ»:
• das Fahrrad von meinem Bruder – велосипед моего брата — вместо das Fahrrad meines Bruders.
• das Bild von meiner Schwester – картина моей сестры — вместо das Bild meiner Schwester.
Однако, нужно заметить, что определение принадлежности – не единственная функция Genitiv.
Он также используется с несколькими предлогами: außerhalb (вне, за пределами), innerhalb (внутри или в течение), während (во время), aufgrund (по причине), infolge (вследствие), wegen (из-за), trotz (вопреки или несмотря на), (an)statt (вместо).
• trotz der Verspätung — несмотря на опоздание;
• außerhalb Europas — за пределами Европы;
• während des Konzerts — во время концерта;
• wegen des Gewitters — из-за грозы.
Выучить это не так сложно, если обратить внимание, что все эти же предлоги требуют родительного падежа в русском языке.
И последнее, что я хотел бы добавить: даже если вы хотите обогатить свою речь Genitiv’ом, не стоит делать этого простым переводом русских предложений на немецкий. Такие словосочетания, как “ствол дерева”, “лист бумаги” или “ножка стола”, хоть и строятся в русском языке через родительный падеж, но, будут выглядеть крайне странно в Genitiv. Нужно не забывать, что немцы все-таки предпочитают склейку нескольких слов в одно, поэтому никаких “der Stamm des Baumes” не будет, а вместо этого будет:
В целом это всё. Несмотря на то, что Genitiv используется реже, он всё равно используется. Поэтому лучше его знать, чем не знать.
Спасибо за внимание. Мы увидимся с вами совсем скоро на уроке, на котором я расскажу вам про N-Deklination. Что это за чрезвычайно важная вещь? Вы узнаете уже через несколько дней.
Немецкий язык
Неопределенный артикль
Как известно, в немецком языке существует два вида артиклей (арт.): неопределенные и определенные, а также нулевой, когда артикль отсутствует. В немецком языке арт. без существительного (сущ.) употребляться не могут, и практически всегда существительное употребляется с арт. (неопределенным или определенным), за исключением отдельных случаев. Как неопределенный, так и определенный арт. выполняют безусловно важную функцию в предложении – они в первую очередь определяют род (р.), число и падеж существительного.
ein – арт. для сущ. мужского и среднего р. (ein Haus — дом, ein Mann — мужчина, человек, ein Buch — книга, ein Tisch — стол)
еine – арт. для сущ. женского р. (eine Frau — женщина, eine Vase — ваза, eine Tochter — дочь, eine Schwester — сестра)
Падеж | Ср. р. | Муж. р. | Жен. р |
Nominativ | еin Mädchen | ein Mann | еine Jacke |
Genitiv | еines Mädchen s | еines Mann es | еiner Jacke |
Dativ | еinem Mädchen | еinem Mann | еiner Jacke |
Akkusativ | еin Mädchen | еinen Mann | еine Jacke |
Как видно из таблицы, само существительное, за исключением сущ. мужского и среднего рода в родительном падеже, не склоняется.
Неоп. арт. употребляется в случаях, когда:
Gestern traf ich einen wunderbaren Knaben. – Вчера я повстречала замечательного юношу.
Da steht ein Mann. – Там стоит (какой-то) мужчина.
Du siehst wie ein Engel aus! – Ты выглядишь, как ангел!
Er verhält sich wie ein wirklicher Edelmann. – Он ведет себя, как настоящий дворянин.
Es gibt ein altes Haus in der Straße. – На (этой) улице стоит старый дом.
Ich habe ein Kleid. – У меня есть платье.
Du brauchst einen neuen Sessel. – Тебе нужно новое кресло.
Примечание. Слово brauchen не требует после себя неоп. арт. перед такими словами, как: Hilfe, Liebe, Freundschaft, Warmheit, названия времен года и т. п.
Ich brauche Hilfe. – Мне нужна помощь.
Ich muss einen Fernseher kaufen. – Я должен купить (какой-нибудь) телевизор.
Nimm bitte eine Blume aus dem Bouquet. – Возьми, пожалуйста, цветок из букета.
Ein Mädchen in dieser Gruppe ist meine Tochter. – Одна из девочек в этой группе – моя дочь.
Eines der Mädchen in dieser Gruppe ist meine Tochter. – Одна из девочек в этой группе – моя дочь.
Ich will einen der Tische kaufen. – Я хочу купить один из (этих) столов.
При этом необходимо заметить, что неоп. арт. употребляется только с сущ. в единственном числе. Если речь идет о неизвестных предметах или о предметах, упоминающихся впервые, во множественном числе, арт. не ставится. В таких случаях говорят, что существительное обладает нулевым артиклем.
Сравните: 1. a) Da gibt es ein Auto. – Там автомобиль.
б) Da gibt es Autos. – Там автомобили.
2. а) Ich brauche einen neuen Fahrrad. – Мне нужен новый велосипед.
б) Wir brauchen neue Fahrräder. – Нам нужны новые велосипеды.
3. a) Wir machen eine neue Übung. – Мы делаем новое упражнение
б) Wir machen neue Übungen. – Мы делаем новые упражнения.