что значит канка на турецком

23 фразы на турецком языке, которые стоит знать

что значит канка на турецком. Смотреть фото что значит канка на турецком. Смотреть картинку что значит канка на турецком. Картинка про что значит канка на турецком. Фото что значит канка на турецком

Существует множество фраз на турецком языке, которые турки используют в своей повседневной жизни и которые вы не найдете в разговорнике. Этими фразами хорошо воспользоваться, если вы впервые приезжаете в Турцию и хотите произвести впечатление на человека знающего. К тому же, турки найдут это весьма милым. Поэтому мы составили список из 23 фраз, которые стоит знать каждому, кто в первый раз собирается посетить Турцию.

Но перед тем как вы приступите, хотим вас предупредить: если турок смеется, когда вы пытаетесь говорить, не воспринимайте это слишком серьезно и пусть это вас не останавливает. Иностранец, говорящий по-турецки – редкое и удивительное явление для большинства турок, так что смех, скорее всего – это смесь удивления и восхищения.

Фразы на турецком языке

1. Hoş geldin (Хош гельдын) – эту фразу вы можете постоянно слышать в повседневной жизни турок. Дословно это означает «хорошо, что вы пришли», но значение этого выражения на самом деле куда глубже. Вы услышите эту фразу, если придете в магазин, ресторан, в гости, а иногда и если встречаетесь с кем-то в общественном месте.

2. Hoş bulduk (Хош булдук) – это естественный и подходящий ответ, когда кто-то говорит вам Hoş geldin. Дословно это переводится как «хорошо, что мы здесь», но в действительности это просто вежливый ответ на приветствие, и вы увидите, как начнете говорить это автоматически.

3. Afiyet olsun (Афиет олсун) – обычно переводится как «приятного аппетита», но точного эквивалента у нас нет (турки обычно используют французское «bon appétit”). Эта фраза может быть использована до, во время и после еды. Наиболее уместно сказать ее, если вы сами приготовили блюда, которыми кого-то хотите угостить.

что значит канка на турецком. Смотреть фото что значит канка на турецком. Смотреть картинку что значит канка на турецком. Картинка про что значит канка на турецком. Фото что значит канка на турецкомAfiet olsun! Приятного аппетита!

4. Eline sağlık (Элине саалык) – дословно переводится как «здоровья вашим рукам». Если вам посчастливится оказаться за турецким обеденным столом и будет известно, кто приготовил пищу (если это не работник заведения, конечно), то вы можете поблагодарить его этой фразой. Ее также можно использовать, чтобы поблагодарить любого, кто окажет вам какую-либо помощь, но это чуть менее подходящая ситуация.

5. Sıhhatler olsun (Сыххатлер олсун) – это выражение означает «здоровья вам» и восходит еще к оттоманским временам. Можете сказать это, если кто-то только что подстригся (однако, это применимо только к мужчинам) или принял душ.

6. Maşallah (Машаллах) – заимствование из арабского, где это означает: «О, это прекрасно!». Вы можете использовать это восклицание, если видите что-то очень красивое (здание, ребенка или девушку) или слышите хорошие новости.

7. Kıyamam (Кьямам) – дословно переводится как «не обижу тебя», но в своем точном значении не используется. Стоит употреблять это слово, если вы услышали ужасные новости и очень расстроены (выражает чувство: «бедненький!») или увидели что-нибудь очень милое (например, котенка или щенка).

что значит канка на турецком. Смотреть фото что значит канка на турецком. Смотреть картинку что значит канка на турецком. Картинка про что значит канка на турецком. Фото что значит канка на турецкомТакую надпись можно увидеть практически на любом автомобиле

8. Aferin (Аферин) – изначально переводится как «поздравляю!» или «молодец!», но не стоит использовать это слово, если вы разговариваете с кем-то старше себя (однажды меня за это отругали). Если кто-то старший сообщает вам хорошую новость, лучше сказать ему ismaşallah.

9. İnşallah (Иншаллах) – буквально означает «с Божьей помощью» и используется для того, чтобы пожелать кому-либо удачи, если вам рассказали о своих планах на будущее, или если вы не уверены, что что-то получится, но хотели бы, чтобы это получилось. Но будьте осторожы, потому что по-турецки это может означать также «То, о чем мы говорим, вряд ли случится» или «я опоздаю и обвиню в этом пробки».

10. Allah korusun (Алах кёрюсун) – вы можете увидеть такую надпись на задней стороне фургонов, автобусов и автомобилей. Дословный перевод этой фразы – «да хранит вас Бог», ее можно использовать после того, как вы говорили о чем-то ужасном (например, землетрясении или болезни) в значении: «Боже, пожалуйста, не допусти таких ужасных вещей”.

12. Başın sağolsun (Башин саолсун) – дословно это переводится как «здоровья вашей голове». Эта фраза выражает естественную реакцию, если вы узнали, что кто-то потерял любимого человека или друга. По большому счету, вы говорите своему собеседнику: «я рад, что вы живы и сожалею о вашей потере».

13. Lanet olsun (Ланет олсун) – означает примерно «черт побери!». Можете использовать эту фразу, если сталкиваетесь с затруднительной ситуацией, из которой не видите выхода. Если вы хотите адресовать эти эмоции какому-то конкретному человеку, то добавьте sana в начале этой фразы. Хотя не рекомендуем вам использовать в общении sana lanet olsun.

что значит канка на турецком. Смотреть фото что значит канка на турецком. Смотреть картинку что значит канка на турецком. Картинка про что значит канка на турецком. Фото что значит канка на турецкомИ никакой nazar не страшен!

14. Hoşça kal (Хошча кал) – в турецком языке существует множество способ попрощаться, и многие из них взаимозаменяемые и используюся механически. Эта фраза дословно означает «всего хорошего».

15. Kendine iyi bak (Кендине ийи бак) – еще один вариант прощания, обычно переводится как «береги себя».

16. Tabii (Таби) – эквивалент нашему «конечно», обычно пишется как tabi. Вы можете услышать, что в повседневной речи люди повторяют tabi дважды, или добавляют ki в конце (tabii ki), особенно если соглашаются с кем-то.

17. Kolay gelsin (Колай гелсин) – «пусть у вас все получится легко». Если вы услышали, что кто-то собирается начать какую-то тяжелую работу, или видите, как кто-то работает, уместно произнести эту фразу. Это также хороший способ начать вежливый диалог с должностным лицом (например, по телефону или после ожидания в очереди). Вы увидите, что любой работник станет относиться к вам с большей симпатией, если вы начнете с этих слов. Вообще очень хорошо произнести эту фразу, если видите, как кто-то тяжело работает.

что значит канка на турецком. Смотреть фото что значит канка на турецком. Смотреть картинку что значит канка на турецком. Картинка про что значит канка на турецком. Фото что значит канка на турецкомЭтот жест обычно сопутствует “Eyvallah”

18. Eyvallah (Эйваллах) – вы часто можете услышать это слово от усатых мужчин, собравшихся за чаем. Это очень специфический и выразительный способ сказать «спасибо». Если вы очень благодарны за что-то и находитесь в неформальной обстановке, вы можете использовать это слово, положив при этом правую руку на сердце.

19. Oha! (Оха) – несмотря на то, что это сленговое выражение, вы можете услышать его повсюду. Оно просто передает удивление или шок. Так как это не очень вежливое слово, используйте его на свое усмотрение. Но если вы перестанете его употреблять, вашим турецким друзьям это, возможно, понравится.

20. Çok yaşa (Чок Яша) – турецкая версия выражения «будьте здоровы» после того, как кто-нибудь чихнет. Это выражение означает: «долгой вам жизни», и обычно ответом на него служит hep beraber (долгой жизни «всем нам») или sen de gör («и вам тоже» долгой жизни).

21. Geçmiş olsun (Гечмиш олсун) – используется, когда кто-то болеет или попал в сложную ситуацию, и означает: «Надеюсь, это быстро пройдет».

22. Maalesef (Маалесеф) – эта фраза может оказаться ужасно раздражающей в некоторых ситуациях. Особенно если вы слышите ее в магазине, в банке или в ресторане. Формально она переводится как «сожалею». Однако на самом деле гораздо чаще она означает «ничем не могу вам помочь». Поэтому, если вы все же ее услышали, не теряйтесь и попробуйте попросить снова. Также эта фраза может использоваться для того, чтобы подтвердить плохие новости. «Айше действительно рассталась с Кааном?”, – в ответ на этот вопрос, maalesef будет означать «к сожалению, да». И, наконец, эта фраза может означать, что что-то, к сожалению, не случилось: «Ты получил повышение? – Maalesef”.

что значит канка на турецком. Смотреть фото что значит канка на турецком. Смотреть картинку что значит канка на турецком. Картинка про что значит канка на турецком. Фото что значит канка на турецкомЭтот кот наверняка думает что-то вроде ” Oha!”

23. Buyrun (Буйрун) – если вы не работаете в турецком магазине, вы, возможно, никогда не воспользуетесь этим выражением. Но вы обязательно его услышите, когда отправитесь на базар. Однажды владелец лавки в районе Эминоню (Eminönü) горячо выкрикивал эту фразу снова и снова, обращаясь к иностранной паре в попытке пригласить их в свой магазинчик. К разочарованию мужчины, пара постаралась поскорее уйти, притом они явно нервничали и ничего не купили. А на самом деле, чем громче и старательнее турок кричит “buyrun”, тем более гостеприимным он старается выглядеть для своих покупателей, каким бы странным это ни казалось нам, не привыкшим кричать, выражая свое дружелюбие. Поэтому слово buyurun вы можете испольовать и для выражения своего гостеприимства, если к вам в гости придут турки. В данной случае оно будет спользоаться в значении “Пожалуйста, добро пожаловать”. Buyrun также может иногда использоваться для того, чтобы разрешить кому-то говорить или при ответе начальнику, но использование фразы в этом значении менее распространено.

Что касается выражений, которых лучше избегать, или, по крайней мере, использовать с осторожностью, на первом месте в списке будет sıkıldım (сыкылдым, «мне скучно»). Когда говорите или пишете эту фразу, убедитесь, что используете «i» без точки (‘ı’), потому что «i» в этом случае придает слову совсем другой, гораздо более грубый смысл.

Последний совет касается обращения к людям. Если вы встретите кого-то старше себя, то добавьте слово abi (старший брат) для мужчины или abla (старшая сестра) для женщины в знак уважения. Если это люди пожилого возраста, можете заменить эти слова на amca (дядюшка) и teyze (тетушка) соответственно. Но если в такой ситуации вы назовете кого-то просто по имени, это будет выглядеть грубо.

Пишите в комментариях, какие еще фразы на турецком языке вы хотели бы знать или перевести, мы будем дополнять список.

Источник

Что значит канка на турецком

1 çâk

çâk(i) çâk — а) [разби́тый] вдре́безги; разо́рванный на ме́лкие кусо́чки; б) обо́рванный, в лохмо́тьях

□ çâk etmek — а) в разрыва́ть (с треском) ; раска́лывать; б) раска́лываться, тре́скаться

□ çâki giriban etmek — рвать на себе́ оде́жду (в отчаянии)

□ çâk olmak — быть разо́рванным

2 -cak

См. также в других словарях:

Cak — Cák … Deutsch Wikipedia

čak — čȁk pril. (čest.) DEFINICIJA za isticanje i za dodavanje onome što je rečeno; dapače, štoviše FRAZEOLOGIJA čak? pitanje u dijaloškoj situaciji na ono što je rekao sugovornik u zn. zar, ma zar, zar toliko, zar tako (mnogo, brzo, ljutito, sporo itd … Hrvatski jezični portal

Cák — Seal … Wikipedia

Cák — Cák … Deutsch Wikipedia

Cák — Héraldique … Wikipédia en Français

cak — cak·chi·quel; cak·ey; cak·i·le; cak·chi·kel; … English syllables

cak|y — «KAY kee», adjective, cak|i|er, cak|i|est. 1. like a cake. 2. formed into a hardened mass … Useful english dictionary

Cak! — was an album by comedian Alexei Sayle.Track listing* A1. Sausalito * A2. Happy Days Part 1 * A3. Dr. Martens Boots * A4. Stoke Newington Calling * A5. The Ballad Of Chris And Judith * A6. Some Stuff * A7. Hello, How Are You?* B1. Some More Stuff… … Wikipedia

cak — cȁk uzv. DEFINICIJA riječ što dočarava zvuk koji se može čuti kada naprsne staklo [i cak, žarg. (u šali) a. trenutak smrti b. lom, čas kad je što puklo (ob. staklo)]; cik ETIMOLOGIJA onom … Hrvatski jezični portal

çak — iləmağ: (Dərbənd) əzmək, xarab etmək. – Hayvanı çak iləyib gətimisən … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

Источник

КАНКА

Смотреть что такое «КАНКА» в других словарях:

канка́н — канкан … Русское словесное ударение

канка — и, ж. cane f. утка. Индюк, а также самка индюка. Гусей и цыплят разводит, а канок нет. + С канкой возьни многа, ня как с курыми. Мещера Сл … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Канка — Координаты: 40°48 23.50 N 68°59 7.53 E Основная статья: Архитектурные и ландшафтные достопримечательности Ташкента Канка древнее[1] античное городище в Аккурганском районе Ташкентской области Узбекистана. Городище расположено неподалеку от места… … Википедия

Канка — один из древних варварских пограничных с Индией народов, упоминаемый в Магабхарате. Это, очевидно, обитатели Вост. Тибета, упоминаемые в китайской истории под именем Кьянг (впервые между 89 106 г. по Р. Хр.). Магабхарата называет их волосатыми и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

канка́н — а, м. Род эксцентрического эстрадного танца с нескромными телодвижениями (первоначально французский танец публичных балов). [франц. cancan] … Малый академический словарь

канка — водка … Воровской жаргон

канка — (Гур., Маңғ.) шананың табан темірі. Құмдақ жер шананың к а н к а с ы н мүжіп тастайды (Гур., Маңғ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Убийство Меган Канка — произошло 29 июля 1994 года в Хэмильтоне, округ Мёрсер (штат Нью Джерси). Семилетняя Меган Канка была изнасилована и убита соседом, Джесси Тиммендекасом (англ. Jesse Timmendequas). Преступление привлекло широкое общественное внимание к… … Википедия

защёканка — (БСРЖ) … Словарь употребления буквы Ё

сіканка — іменник жіночого роду діал … Орфографічний словник української мови

Источник

kankan

1 kankan

См. также в других словарях:

Kankan — Kankan … Deutsch Wikipedia

Kankan — es una región de Guinea localizada al este del país, limita con los países de Malí y Costa de Marfil, y con las regiones de Nzerékoré y Faranah. Su capital es Kankan. Tiene un área de 72.645 km² y una población de 1.011.644 habitantes (1996).… … Wikipedia Español

kankan — kànkān (kankȃn) m <G kankána> DEFINICIJA glazb. društveni ples jaka tempa, često izazovnih i frivolnih pokreta, od 1830. u Parizu i širi se Europom ETIMOLOGIJA fr. cancan: (dosl.) u dječjem tepanju označava patku ≃ canard: patka … Hrvatski jezični portal

kankan — <><>rz. mż I, Mc. kankannie <><> taniec francuski popularny w XIX w. o bardzo żywym tempie w rytmie galopu lub szybkiego marsza, z dość frywolnymi figurami, tańczony często w kabaretach : <><

Kankan — Kankan, 1) kleiner Negerstaat im östlichen Senegambien an der Grenze vom Sudan; das Land ist eben u. sehr grasreich; durchflossen vom Milo, einem Nebenflusse des Niger, u. ernährt große Rinderheerden. Die Bewohner sind Mandingos, gewinnen etwas… … Pierer’s Universal-Lexikon

Kankan — Kankan, Bezirkshauptstadt in Französisch Guinea, unter 10°20 nördl. Br., am Milo, einem im Sommer schiffbaren, rechten Zufluß des Niger, mit über 2000 Einw. (Bambara und Soninke), zuerst 1827 von Caillié mit mehreren europäischen Faktoreien… … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Kankan — v. de l E. de la Guinée, sur le Milo; 90 000 hab.; ch. l. de la prov. du m. nom. Rizières et plantations de café. La ville est reliée à Conakry par voie ferrée … Encyclopédie Universelle

Kankan — Infobox Settlement official name = Kankan other name = native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank emblem … Wikipedia

Kankan — 10°23′N 9°18′W / 10.383, 9.3 … Wikipédia en Français

Kankan — Fr. /kahonn kahonn /, n. a city in E Guinea. 265,000. * * * ▪ Guinea town, eastern Guinea. Located at the head of navigation of the Milo River (a tributary of the Niger), it was founded as a caravan centre (salt, gold, kola nuts) by Soninke … Universalium

Источник

Можете ли вы просто объяснить, как работает турецкий язык?

Graham Howe, worked at UK Border Agency

Если ваш родной язык является западноевропейским или индоевропейским языком, турецкий действительно представляет некоторые языковые проблемы:

С другой стороны, как только вы изучите структуру предложений, падежи и окончания глаголов, турецкий язык является довольно логичным языком с лишь несколькими неправильными глаголами и падежами существительных.

Ali İhsan Bakır, knows Turkish

Как уже упоминалось, турецкий язык сильно отличается по своей логике от европейских языков (итальянский, английский, французский и другие) и намного ближе к корейскому и японскому языкам. Мои друзья, которые выучили немного корейского, говорят, что корейский легче, чем английский, за исключением алфавита, конечно 🙂 Я имею в виду, что менталитет или логика турецкого языка отличаются от европейских языков и ближе к корейскому или японскому, и это, вероятно, потому, что турецкие люди пришли в сегодняшнюю Турцию из Азии (где-то рядом с Монголией 🙂 сотни лет назад.

Так что у нас есть суффиксы, и их много. Мы используем их для создания предложений, и некоторые слова могут показаться нелепо длинными. Чтобы дать вам представление, давайте переведём «Я не должен был пить». Это переводится как «İçmemeliydim.» на турецкий язык. В английском мы использовали пять слов, но в турецком есть одно слово для того же точного значения.

Я попытаюсь показать вам суффиксы в примере слова «içmemeliydim»

me (суффикс, который делает глагол отрицательным. Если бы мы не использовали его, то это был бы içmeliydim, а это значит, что я должен был выпить)

meli (должен-должен-должен. В данном случае следует сделать правильный выбор. Если мы скажем, что я не должен был выпить. Это «İçmiş olmamalıyım.» по-турецки. Значит, meli означает «должен» в этом предложении)

di (делает это в прошедшем времени)

m (это делаю Я. Если бы мы использовали здесь k, то это был бы içmemeliydik, и это означает, что МЫ не должны быть пьяными. Если мы используем n, это будет içmemeliydin, а это означает, что Вы не должны были пить)

Это простое предложение из одного слова. Для более длинных и сложных предложений перевод становится очень сложным из-за различий между английским и турецким языками. Большую часть времени объектно-субъектно-глагольная структура турецкого языка очень затрудняет перевод длинных предложений. Это причина, по которой Google Translate часто терпит неудачу при использовании для англо-турецких переводов и наоборот. Несмотря на то, что я могу понять длинное предложение на английском языке, я не могу перевести его быстро из-за разной логики этих языков.

Я не учитель, поэтому, возможно, это можно было бы объяснить намного лучше, но как носитель турецкого языка это было проблемой для меня, изучающего английский язык. Эти языки очень разные 🙂

Как видите, это немного отличается от большинства европейских языков. Надеюсь, что этот ответ вас заинтересует турецким, а не испугает 🙂

Sia Oxi Kosioni, studied Linguistics at University of Oxford

Это экзотический язык по сравнению с индоевропейскими языками. Это следует за структурой субъект-объект-глагол, и случаи осуществлены, добавляя суффиксы к словам. Грамматику легко выучить, но словарь сложнее, поскольку в стандартном словаре типичное слово будет показывать 10–20 значений. Вы должны выбрать то, что должно быть сказано в соответствии с концепцией текста.

Yasin Ediş, knows Turkish

Вот как я это делаю как носитель языка. Мои предки были турками.

Я знаю суффиксы времени (zaman ekleri), состоящие из шести суффиксов. Я знаю суффиксы собственности (iyelik ekleri), состоящие из шести суффиксов. Я знаю суффиксы множественного числа (çoğulluk ekleri), состоящие из двух суффиксов. И это все.

Но турецкий язык прост до крайности. Изучите одно правило и примените его ко всему. Он никогда не меняется, не изгибается и не искажается в зависимости от чего-либо.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *