что значит лиха беда начало выражение
«Лиха беда начало» как понять? Этимология выражения не совсем ясна
Во-первых, где склонение или пунктуация? Во-вторых, где хоть какой-то смысл?
9 ответов 9
Ничего, если я немного погуглила.
Лиха бѣда начало! (иноск.) всякое начало трудно; стоитъ только начать, а тамъ пойдетъ.
Хоть для пробы маленькое дѣльце завели бы. Лиха бѣда начать, а тамъ все какъ по маслу пойдетъ (Мельниковъ. Въ лѣсахъ).
В данном случае «лиха» – сокращение от прилагательного «лихая». Причем в словаре В. И. Даля толкования этому прилагательному даны довольно различные – от «молодой» до «лукавый». Здесь же мы можем четко проследить взаимосвязь со словом «залихватский», то есть задорный. Такое довольно легкомысленное отношение к проблеме – типичная черта русского национального характера.
Также можно вспомнить мифологического персонажа – лихо, символизирующее несчастья и несправедливую судьбу (вспомним «не буди лихо, пока оно тихо»). Это слово встречается и в других выражениях, например, «лиха беда хлеб нажить, а с хлебом можно паном жить». Тут мы прослеживаем довольно пренебрежительное отношение к проблеме (как в случае с «залихватским»).
. Некоторые приписывают первое упоминание этой фразы Петру Великому, который произнес ее, сделав смысловое ударение на слове «беда», имея в виду важность планирования перед каким-либо делом, иначе неприятностей не избежать. Однако со временем значение поменялось.
Даже если сравнить это выражение с похожими в других языках (особенно в латинском и славянских), то будет ясно, что фраза приобрела новую эмоциональную окраску, а именно: самое главное в любом деле – начать его и не бояться последствий (то есть это как раз то значение, которое мы используем сейчас).
«Лиха беда начало». Требуется ли тире?
Ответ справочной службы русского языка:
Ставить тире нет необходимости.
О чём пословица «Лиха беда начало»
Распространённая пословица «Лиха беда начало» обычно используются в двух значениях: когда хотят похвастаться чем-то успешно начатым в предвкушении еще более успешного продолжения или когда пытаются поощрить кого-то продолжать начатое, несмотря на связанные с этим трудности.
О вариантах значения пословицы «Лиха беда начало»
Первоначальный вариант этого русского выражения, впервые напечатанного в «Пословицах русского языка» В. И. Даля в 1853 году, имел расширенный вид: «Лиха беда почин: есть дыра, будет и прореха», что имеет скорее негативный характер и сопоставим с другой русской пословицей «Коготок увяз – всей птичке пропасть». Об этом же говорит и академик Д. С. Лихачев в своих «Раздумьях»: «А вот, по преданию, что сказал Пётр, когда первым в 1702 году стал вбивать свайку в особенно бурной реке, переводя свои фрегаты из Белого моря в Онежское озеро: «Лиха беда первому оленю в гарь кинуться, остальные все там же будут». Здесь происходит интонационное отталкивание от слова «беда», к которой в силу российского менталитета отношение всегда было и будет слегка залихватским, что подчеркивает слово «лиха».
Но уже в 1904 году эта пословица в «Словаре» М. И. Михельсона означала следующее: «Лиха беда начало – всякое начало трудно; стоит только начать, а там пойдёт», что является привычным для нас вариантом, использующимся и сегодня.
Фразы с похожим смыслом в русском, английском и прочих языках
Часто можно услышать и другое русское выражение, являющееся аналогом данного «Глаза боятся, а руки делают». Любопытно, что в других языках, в отличие от русского, существующие аналоги данного выражения носят философский характер и звучат довольно серьёзно, в стиле древнекитайского трактата «Дао дэ цзин».
Большинству людей знакомо дискомфортное состояние, предваряющее начало работы или даже нового этапа в жизни. Обычно это выражается в том, что человеку не то чтобы не хочется ничего начинать, а появляются достаточно объективные причины того, почему он этого не делает – заболел, проблемы у близких, что-то отложили или отменили и так далее. Вот здесь и приходит на помощь русская пословица «Лиха беда начало», с которой и начинаются иногда вполне себе великие дела.
Что означает выражение «лиха беда-начало»? Как правильно его использовать?
Почему так говорят?
Как правильно применять это выражение?
Какие есть примеры применения выражения «лиха беда-начало?»
В словаре В.И. Даля выражение «лиха беда начало» характеризуется как иносказательное и толкуется так:
Таким образом, поговорка настраивает на то, чтобы за трудное дело браться смело, с задором, не боясь. Это типично для русского характера.
Когда вы начинаете какое-то дело и появляются первые результаты, говорят «лиха беда-начало». Например, вы никогда раньше не готовили и вдруг решили сварить борщ. Всем понравилось, а вы с гордостью можете сказать «лиха беда-начало» и на следующий день приготовить харчо)))
Я лично применяю это выражение так: «Не было бы счастья,так несчастье помогло». Если пришла беда то обязательно рядом придет и счастье.Это как две полосы в жизни,черная и белая.Всегда стараюсь утешить себя такими мыслями,помогает,попробуйте и вы.
На самом деле трактовка этого выражения такая: начало зачастую самая сложная и ответственная часть, и порой начать что-то это уже пол-дела. Ведь начальный этап это еще и подготовка, планирование и разработка. Поэтому фраза подразумевает, что когда дело уже в процессе, начато, то самая важная часть работы уже пройдена, дальше будет легче. Я эту фразу понимаю именно так.
Начать что-либо всегда тяжело. Причиной этому может быть лень, страх перед новизной, сомнения. Но когда положено начало работе, делу, то потом становится все легче и легче, человек втягивается в процесс, обретает необходимые навыки. Поэтому так говорят, чтобы ободрить человека, дать ему ускорение, помочь преодолеть все сомнения и начать дело.
Может применяться для стимулирования какого-нибудь начинания:
Либо для преодоления сомнений в возможности осуществить задуманное:
Если человек совершил какую-нибудь из ряда вон выходящую глупость,начал буянить и чудить,ему нередко говорят:»Ты что,белены объелся?» Это даже не вопрос,а скорее замаскированный призыв одуматься,прекратить чудачества.Конечно,и так понятно,что белены буян не ел-просто он ведет себя так,будто нечаянно попробовал какую-нибудь часть этого ядовитого сорняка.Человек,отравившийся беленой, впадает в буйное помешательство,нередко заканчивающиеся смертью.
Выражение «dreams come true» на русский язык переводится как «мечты сбываются», «сны становятся явью». Существуют устойчивые выражения, в состав которых входит данное словосочетание:
Читала такую историю: писатель Л.Н. Толстой очень любил пить сильно заваренный чай, который называл «чифирь». Но когда со здоровьем у писателя стало неважно, ему стали подавать слабый чай.
В насмешку писатель часто произносил эту фразу.
Значение: евреи славятся своей экономией. В выражении говорится, что хотя чай и слабый, делал его русский.
Ответы на любые вопросы
Русский язык считается очень сложным для изучения иностранцев. Немалую роль в этой сложности сыграли пословицы, поговорки, фразеологизмы и идиомы. Порой даже носителю русского языка не понятно, что означает то или иное выражение. На помощь в этих ситуациях обычно приходит словарь фразеологизмов и поговорок. К сожалению, в таких словарях дано лишь толкование фраз, а происхождение (этимология) остается за завесой тайны. Один из самых непонятных фразеологизмов – лиха беда начало. Значение его для многих из нас остается загадкой. Давайте попробуем разобраться с этим выражением.
Лиха беда начало – значение пословицы
Бывает так, что иногда люди говорят какую-то пословицу, не понимая ее истинного смысла. При таком подходе очень просто попасть впросак. Некоторые говорят «трудно заставить себя», «самое тяжелое – начать, а дальше пойдет как по маслу».
Кстати, «пойдет как по маслу» – тоже пословица, означающая легкость и быстроту дела. Стоит привести некоторые примеры употребления вышеназванной пословицы. Многие русские писатели употребляли эту пословицу в своих трудах. Использовал это выражение И. С. Тургенев и другие русские классики. У современных писателей этот фразеологизм тоже можно встретить.
Лиха беда начало – значение фразеологизма
Прежде всего, следует определить разницу между поговоркой и фразеологизмом. Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, значение представляет собой новую семантическую единицу, то есть по отдельности слова не будут нести смысловой нагрузки. Пословица же являет собой образное выражение, намекая на что-то, не называя факты своими именами.
Самое интересное, что некоторые ученые считают, что пословицы являются подвидами фразеологизмов, хотя единства мнений в академической среде нет. Сходятся в одном: считается, что фразеологизм более широкое понятие, чем пословица. Следовательно, грань между пословицей и фразеологизмом очень тонкая, можно даже сказать, условная. Собственно, поэтому фразеологизм «лиха беда начало» означает то же самое, что пословица.
Что означает слово «лиха»?
В данном случае «лиха» – сокращение от прилагательного «лихая». Причем в словаре В. И. Даля толкования этому прилагательному даны довольно различные – от «молодой» до «лукавый». Здесь же мы можем четко проследить взаимосвязь со словом «залихватский», то есть задорный. Такое довольно легкомысленное отношение к проблеме – типичная черта русского национального характера.
Также можно вспомнить мифологического персонажа – лихо, символизирующее несчастья и несправедливую судьбу (вспомним «не буди лихо, пока оно тихо»). Это слово встречается и в других выражениях, например, «лиха беда хлеб нажить, а с хлебом можно паном жить». Тут мы прослеживаем довольно пренебрежительное отношение к проблеме (как в случае с «залихватским»).
Откуда взялось это выражение?
Стоит обращать внимание на этимологию тех или иных выражений. Часто через происхождение фразеологизмов можно узнать новые исторические факты. Ведь разные пословицы и идиомы возникли в различные реалии жизни нашего народа.
Некоторые приписывают первое упоминание этой фразы Петру Великому, который произнес ее, сделав смысловое ударение на слове «беда», имея в виду важность планирования перед каким-либо делом, иначе неприятностей не избежать. Однако со временем значение поменялось.
В каких случаях употребляется это выражение?
Люди, которые являются носителями русского языка, очень часто в повседневной жизни употребляют фразеологизмы и пословицы. Так когда же чаще всего употребляется фраза «лиха беда начало»? Начинать любое дело всегда трудно и чаще всего не хочется, но, пожалуй, во время учебы нежелание удваивается.
Первокурсники в университетах боятся всего – контрольных, экзаменов, зачетов. Но лиха беда начало, главное – привыкнуть! После окончания университета вчерашние студенты ищут работу, там они опять новички, всему нужно учиться заново. Заинтересованные в сотрудниках начальники будут их поддерживать, возможно, используя нашу пословицу.
«Лиха беда начало» в кинематографе
В 1985 году режиссер Владимир Лаптев снял фильм, который называется «Лиха беда начало». В нем сыграли М. Федина, Е. Антоненко, М. Зимин, В. Смирнитский и другие. Картина рассказывает о новом магазине «Дом обуви», куда приглашают работать выпускников средней школы. Там они сталкиваются с проблемами, которые присущи сфере обслуживания и торговли – местная обувная фабрика поставляет товар низкого качества, чтобы быстрее заработать. Ребят такое положение дел не устраивает, и они пытаются вместе бороться против фабрики. Сейчас этот фильм смотрится немного наивно, а в перестроечные времена верилось, что комсомольцы смогут противостоять бюрократам. Как говорится, лиха беда начало!
Как мы видим, наш язык богат на экспрессивные выражения. В данной статье мы рассмотрели всего одно, хотя их великое множество. Людям всегда интересно выяснять что-то новое о своей культуре, стране, своем языке. Теперь вы знаете об этом немного больше, знания всегда нужно расширять и дополнять.
Довольно часто люди употребляют пословицу «лиха беда начало». Значение ее следующее: начинать какую-либо работу всего трудно, но потом обычно бывает легче.
Видео о значении фразы
В этом видео показано, как молодежь впервые выступает в боях MMA, как говорится – лиха беда начало:
Продолжение известных пословиц, о которых многие даже не знают
Автор: Антон Поташев
Русский язык считается очень сложным для изучения иностранцев. Немалую роль в этой сложности сыграли пословицы, поговорки, фразеологизмы и идиомы. Порой даже носителю русского языка не понятно, что означает то или иное выражение. На помощь в этих ситуациях обычно приходит словарь фразеологизмов и поговорок. К сожалению, в таких словарях дано лишь толкование фраз, а происхождение (этимология) остается за завесой тайны. Один из самых непонятных фразеологизмов – лиха беда начало. Значение его для многих из нас остается загадкой. Давайте попробуем разобраться с этим выражением.
Лиха беда начало – значение пословицы
Бывает так, что иногда люди говорят какую-то пословицу, не понимая ее истинного смысла. При таком подходе очень просто попасть впросак. Некоторые говорят «трудно заставить себя», «самое тяжелое – начать, а дальше пойдет как по маслу».
Кстати, «пойдет как по маслу
» – тоже пословица, означающая легкость и быстроту дела. Стоит привести некоторые примеры употребления вышеназванной пословицы. Многие русские писатели употребляли эту пословицу в своих трудах. Использовал это выражение И. С. Тургенев и другие русские классики. У современных писателей этот фразеологизм тоже можно встретить.
Кстати, существует еще вариант «лиха беда почин
», который не должен вводить в заблуждение, означает он то же самое.
Синонимы поговорки «лиха беда начало»
Лиха беда начало – значение фразеологизма
Прежде всего, следует определить разницу между поговоркой и фразеологизмом. Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, значение представляет собой новую семантическую единицу, то есть по отдельности слова не будут нести смысловой нагрузки. Пословица же являет собой образное выражение, намекая на что-то, не называя факты своими именами.
Самое интересное, что некоторые ученые считают, что пословицы являются подвидами фразеологизмов, хотя единства мнений в академической среде нет. Сходятся в одном: считается, что фразеологизм более широкое понятие, чем пословица. Следовательно, грань между пословицей и фразеологизмом очень тонкая, можно даже сказать, условная. Собственно, поэтому фразеологизм «лиха беда начало» означает то же самое, что пословица.
Мифологические корни выражения и смысл слова «лихо» в изречении
Было такое существо в славянской мифологии – лихо. Оно символизировала собой те несчастья и лишения, которые происходили с человеком, т. е. злую судьбу. Соответственно, речевой оборот «лиха беда начало» означает, что начать что-то делать – это уже полдела. Начало – это самая трудная часть чего бы то ни было.
Почему? Все очень просто, если воспользоваться метафорой, то выйдет следующее: когда человек начинает что-то постигать (знание или дело), то он прокладывает рельсы, по которым покатится в дальнейшем. Несомненным достоинством рассматриваемого фразеологизма является его универсальность. Убедимся же в этом на примерах.
Что означает слово «лиха»?
В данном случае «лиха
» – сокращение от прилагательного «лихая». Причем в словаре В. И. Даля толкования этому прилагательному даны довольно различные – от «молодой» до «лукавый». Здесь же мы можем четко проследить взаимосвязь со словом «
залихватский
», то есть задорный. Такое довольно легкомысленное отношение к проблеме – типичная черта русского национального характера.
Также можно вспомнить мифологического персонажа – лихо, символизирующее несчастья и несправедливую судьбу (вспомним «не буди лихо, пока оно тихо»). Это слово встречается и в других выражениях, например, «лиха беда хлеб нажить, а с хлебом можно паном жить». Тут мы прослеживаем довольно пренебрежительное отношение к проблеме (как в случае с «залихватским»).
Лиха беда-начало
Что это значит? В чем смысл пословицы?
По-моему, заблудились в трех словах.
Что только не сказано об этом, но ответа я не нашел.
Первоначальный смысл спрятался, от частого употребления по любому поводу, включая
героическое вставание с дивана, а мы сейчас его за ушко, да на солнышко.
Если этого не знают русские, то не понимает и не один иностранец.
Гугл переводчик-Down and Out trouble started.
Обратный перевод-проблемы с запуском и выходом.
Янлекс переводчик-Lehigh trouble-the beginning.
Обратный перевод-Lehigh беда начало.
Это лихо, действительно, потому что слова «Lehigh» в английском языке нет- это
транскрипция слова ЛИХО.
Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский)
Лиха беда начало The first step is the hardest.
Перевод-Первый шаг — самый сложный.
Ох и дурят же англосаксов.
Первый шаг, конечно, сложный, но сложным может быть и второй и третий.
И в чем сложность первого шага, в беде? А где она здесь?
Пока ничего не вышло.
Иван Тургенев — Месяц в деревне (1850)
[Большинцов:] «Говорят, в этих делах лиха беда начать..»
Нет уж, Иван Сергеевич, давайте танцевать от печки-начать и начало это разные
Начинать можно мечтать годами и это действительно беда, но ух никак не лихая.
Толстой Л.Н. — Избранные дневники 1895-1910 годы.
4) Лиха беда начать. Целомудренный стыд — могучее средство предохранения. А наше искусство притупляет, уничтожает его. Сейчас примусь за первый отдел «Круга чтения».
Да в чем здесь беда-то?
Ну, откладываешь некое начинание по разным психологическим или бытовым причинам,
ну и что, делаешь что-то другое, где беда-то?
Ее нет, потому что пословица не соответствует этим обстоятельствам.
Этим обстоятельствам соответствует душевная мука, самобичевание итд, но не беда,
потому что при этом ты можешь пить чай с вареньем из крыжовника.
М.Щолохов(он же Серафимович) Тихий Дон.
«Давайте выпьем!» — «Придётся. Лиха беда начало…» Лейтенант чокался с Григорием и поручиком, пил молча, почти не закусывал.
Нашли беду. Вот, если перепьете или красные придут — будет беда, но это конец, а не начало.
И при чем здесь » Лиха»?
Заколдованный лес из трех сосен-вот это беда.
Сейчас мы спилим этот лес, но сначала Лихачав и блины.
Вообще-то блины несколько умнее, поэтому начнем с них.
Некоторые думают, что эта пословица соответствует другой пословице
А тогда зачем их две?
Комом-то он комом, но не при всяком начале, а только при первом.
У меня жена печет блины и никаких комом.
А вот когда она в детстве впервые попробовала их испечь, под мамином
руководством, то наверняка был ком, может и не только первый, надо спросить.
«Первоначальный вариант этого русского выражения, впервые напечатанного в «Пословицах русского языка» В. И. Даля в 1853 году, имел расширенный вид: «Лиха беда почин: есть дыра, будет и прореха», что имеет скорее негативный характер и сопоставим с другой русской пословицей «Коготок увяз – всей птичке пропасть». Об этом же говорит и академик Д. С. Лихачев в своих «Раздумьях»: «А вот, по преданию, что сказал Пётр, когда первым в 1702 году стал вбивать свайку в особенно бурной реке, переводя свои фрегаты из Белого моря в Онежское озеро: «Лиха беда первому оленю в гарь кинуться, остальные все там же будут». Здесь происходит интонационное отталкивание от слова «беда», к которой в силу российского менталитета отношение всегда было и будет слегка залихватским, что подчеркивает слово «лиха».
Здесь происходит интонационное отталкивание от слова Лихачев, что подчеркивает
слово «лиха» в его фамилии.
Оленям то будет беда, но не лиха, а долга и мучительна.
Куда там Петр свайку вбивал и зачем он выбрал особо бурное место этой реки, когда
у любой бурной есть и не бурное место?
А главное в чем здесь беда-то?
Начало-это начало какого-то дела, которым раньше вы никогда не занимались.
Например, если не умеете ездить на велосипеде, то садитесь и смело начинайте
Когда вы несколько раз упадете-это беда.
Бинты, йод, скорая, гипс, реанимация.
Но эта беда лиха-то есть она быстра и когда вы научитесь-начало пройдено и беды
никакой больше не будет, даже если потом вы будете ездить пьяным по бревну на
Если вы уже умеете ездить, то покупаете одноколесный и вперед за пословицей.
Когда я впервые в жизни клал половую плитку,то первая так и осталась бедовой, но
эта лиха уже закончилась на второй.
На вид всё ровно, но эту лиху беду я чувствую через тапок и меня спасает только
Откуда взялось это выражение?
Стоит обращать внимание на этимологию тех или иных выражений. Часто через происхождение фразеологизмов можно узнать новые исторические факты. Ведь разные пословицы и идиомы возникли в различные реалии жизни нашего народа.
Некоторые приписывают первое упоминание этой фразы Петру Великому, который произнес ее, сделав смысловое ударение на слове «беда», имея в виду важность планирования перед каким-либо делом, иначе неприятностей не избежать. Однако со временем значение поменялось.
Даже если сравнить это выражение с похожими в других языках (особенно в латинском и славянских), то будет ясно, что фраза приобрела новую эмоциональную окраску, а именно: самое главное в любом деле – начать его и не бояться последствий
(то есть это как раз то значение, которое мы используем сейчас).
Семь бед — один ответ
Здесь говорится про то, что сколько бы рискованных и опасных действий ни совершалось, всё равно отвечать будем один раз. Но вторая часть народной мудрости меняет смысл: «семь бед — один ответ, восьмая беда— совсем никуда». Оказывается, что и тут есть предел.
Рассмотрим другие поговорки и их продолжения
В каких случаях употребляется это выражение?
Люди, которые являются носителями русского языка, очень часто в повседневной жизни употребляют фразеологизмы и пословицы. Так когда же чаще всего употребляется фраза «лиха беда начало»? Начинать любое дело всегда трудно и чаще всего не хочется, но, пожалуй, во время учебы нежелание удваивается.
Первокурсники в университетах боятся всего – контрольных, экзаменов, зачетов. Но лиха беда начало, главное – привыкнуть! После окончания университета вчерашние студенты ищут работу, там они опять новички, всему нужно учиться заново. Заинтересованные в сотрудниках начальники будут их поддерживать, возможно, используя нашу пословицу.
При вхождении в разные стадии возраста (отрочество, юность, молодость, зрелость, старость) люди встречаются с новыми реалиями и им тоже может быть трудно, совсем как на первом курсе университета. Наверняка, в эти моменты хочется поддержки, хотя бы на словах. Здесь опять на помощь может прийти пословица.
«Лиха беда начало» в кинематографе
В 1985 году режиссер Владимир Лаптев снял фильм, который называется «Лиха беда начало». В нем сыграли М. Федина, Е. Антоненко, М. Зимин, В. Смирнитский и другие. Картина рассказывает о новом магазине «Дом обуви», куда приглашают работать выпускников средней школы. Там они сталкиваются с проблемами, которые присущи сфере обслуживания и торговли – местная обувная фабрика поставляет товар низкого качества, чтобы быстрее заработать. Ребят такое положение дел не устраивает, и они пытаются вместе бороться против фабрики. Сейчас этот фильм смотрится немного наивно, а в перестроечные времена верилось, что комсомольцы смогут противостоять бюрократам. Как говорится, лиха беда начало!
Как мы видим, наш язык богат на экспрессивные выражения. В данной статье мы рассмотрели всего одно, хотя их великое множество. Людям всегда интересно выяснять что-то новое о своей культуре, стране, своем языке. Теперь вы знаете об этом немного больше, знания всегда нужно расширять и дополнять.
Довольно часто люди употребляют пословицу «лиха беда начало». Значение ее следующее: начинать какую-либо работу всего трудно, но потом обычно бывает легче