что значит на вэдэхе у неманов
Почему стоит слушать современную музыку?
Маленькое предисловие
Да, этот блог не про игры на игровом сайте, что вы мне сделаете, я в другом городе (разве что заминусуете, но пофигу). И нет, это не перезалив с DTF, где есть категория «музыка», можете посмотреть, проверить, там не будет это публиковаться. Тут печатать удобнее, да и Стопгейм меня больше привлекает, чем DTF… Этот блог не про игровые саундтреки, а именно про современную музыку. Точнее про русский рок, в основном, так как именно его я и слушаю. Я не отрицаю, что большинство современной музыки — шлак. Но. Следует только покопаться, как тебе откроется совершенно другая музыка, именно та, которая играет в раю.
Моя личная отдушина
Итак. Один из моих самых главных аргументов — это актуальность проблем, раскрывающихся в текстах и музыке. Именно из-за этого, во многом, я недолюбливаю школьный курс литературы. Тебе предлагают произведения XVIII и XIX века, но не предлагают современную литературу. Мы просто не можем понять также сильно проблемы человека XVIII века, как, собственно, человек из XVIII века. То же самое и про музыку. Вы знаете время в истории России настолько бандитское, как девяностые? Я не самый сильный в плане истории человек, но я не знаю. И сомневаюсь, что вы знаете. А это, между прочем, целый культурный контекст только нашей страны. И сколько песен можно сочинить, основываясь только на этом. И… Знаете… Есть группа, которая именно так и сделала. Кровосток. Это абсолютно не музыкальная группа. Это, можно сказать, смесь речитатива и разговорной речи. Весь прикол Кровостока исключительно в их текстах. Вот вам текст одной из их песен:
Можно было такое сочинить в XVIII веке? А в XIX? Сомневаюсь.
Кроме того, люди хотят не только понимать чужие проблемы, но и сами хотят этого понимания. Благо, планка входа в музыкальную (как и в любую другую) индустрию упала, и на каждый такой запрос, наверняка, есть свой исполнитель, который может его удовлетворить. Что? Хочешь юмора в песнях? Чел, послушай Валентина Стрыкало. Не любишь рок, а хочешь хип-хопа, но при этом всё ещё с юмором? Включай старые альбомы анакондаз, там, конечно не какой-нибудь Rap God, но всё ещё реп, и там даже, вот это поворот, есть юмор. Послушай старые песни песни Нойза. Хочешь, чтобы кто-то именно пел и, при этом, с филологической стороны песни были прекрасными? Чувак, ты слышал что-то про группу Мельница? Хочешь обстёбывания математических теорем с репом? Ты ОБЯЗАН Послушать Научно-технический реп. Хочешь спокойствия? Чтож… Могу посоветовать Серебрянное Небо или конкретный альбом под названием «Кино» от группы Вокруг фонарного Столба (мой, кстати, самый любимый альбом). Хочешь панка? Ну… С этим последние пару десятков лет проблемы, ибо панк умер с Летовым, а настолько глубоких текстов я не видел, пока ни у кого, но сам дух панка очень хорошо передаёт группа ШАРЫ (да, название прям капсом пишется). Господи, в мире столько хорошей музыке, которая создаётся прямо сейчас, просто возьми и найди её. Не обращай внимание на популярных пустышек, не делай выводов только по Моргенштерну, я тебя прошу…
Заключение
Спасибо за прочтение моей терапии… Я надеюсь, что если вы плохо относитесь к современной музыке, то я хотя бы чуть-чуть смогу переубедить вас, ведь она заслуживает вашего шанса… Что же, а я пойду уроки делать, смотреть Спокойной ночи малыши, да спать. Спокойно ночи, кстати.
Как Москва положила начало фразеологизмам всероссийского масштаба
Многие поговорки, которые можно услышать на другом конце страны, родились именно здесь.
«Говорят, что кур доят» — тут слово пропущено: «в Москве кур доят».
Смысл очевиден: в Москве, как в Греции, все есть, только птичьего молока нет. Что, конечно, уже давно не так — никаких проблем с вышеуказанным продуктом нет, по крайней мере 40 лет, с тех пор, как в 1970-х одноименный торт придумали кондитеры ресторана «Прага».
Развивает тему богатства другая поговорка — «В Москве все найдешь, кроме родного отца и матери». И тоже полуправда: поспорил бы с этой сложенной в тучные годы мудростью современник, например, Брежнева, отстоявший полдня в очереди за шерстяными рейтузами.
Еще одна присказка, не слишком оправдывавшая себя в годы тотального дефицита и вечно закрытых дверей ресторанов, — «Москва — город затейный, что ни дом, то питейный».
«Москва бьет с носка» — это про гостеприимство столицы, признанной в 2015 году самым недружелюбным к туристам городом мира, по версии журнала Travel + Leisure. Как уже после такого слезам верить… Город купцов — и торгашей, артистов — и аферистов. Популярную поговорку про паршивую овцу на московских рынках продолжали со свойственной их обитателям пронырливостью: «Не шерстки клок, а полторы шкуры». «В Марьиной роще люди попроще» — это уже о тех, кто не просто обвешивает, а ворует в открытую. На месте нынешних «Сатирикона» и «Гаража» до революции была фабричная слобода, где квартировали воры.
Москва говорлива, громогласна.
Это сейчас «орут на всю ивановскую» по всей стране, а когда-то такое практиковалось исключительно в Кремле, и «Ивановская» писалась с большой буквы — как название площади, на которой шел торг. Вместо кричащих рекламных плакатов кричали первые рекламисты-зазывалы.
«Ростом с Ивана, умом с болвана» — это отсылка все к той же местности, ведь главным московским небоскребом вплоть до ХХ века была колокольня Ивана Великого. Вторит этой поговорке и всем известный пассаж про «версту коломенскую». Дразнящийся так отправляет нас в эпоху царя Алексея Михайловича, который настолько любил Коломенское, что поставил на въезде огромные верстовые столбы, такие, чтобы никакой снегопад не завалил: две сажени, четыре метра. Это, конечно, поражало воображение его современников.
Или вот — «долгий ящик». Кто, подобно детским саночкам на балкон, не отправлял туда нежеланные дела? А впервые этот плод человеческого попустительства появился в Москве, все в том же Коломенском.
Создатель «коломенских верст», отец Петра I, повесил неподалеку от них этакую средневековую обратную связь — большой деревянный ящик («долгий» — в смысле «длинный»), куда любой желающий мог опустить на его имя прошение.
Вскоре выяснилось, что прошения эти никто не читает, в ящик посыпались ругательства и жалобы, и его от греха убрали.
Кстати, поговорка про столицу, которая не верит слезам, тоже имеет похожее происхождение. Во время возвышения Московского княжества с других городов взималась большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость. Царь иногда сурово наказывал жалобщиков для устрашения других — что и породило этот фразеологизм.
Особенности российского госуправления породили еще одну поговорку. «У семи нянек дитя без глазу» — кажется, что это про семейные отношения, но, чудны крестьянские дети, это не про то. Умер Иван Грозный, почил его сын Иван. Пришло Смутное время, и вместо царя в Кремле засели семеро бояр, и это у них, нянек, вверенное им дитя, в виде целой страны, без глазу оказалось. Примечательно, что еще раз о тех далеких временах всей России пришлось вспомнить в 90-е годы, когда к власти в ней, как писали тогда в прессе, пришла «семибанкирщина» во главе с Борисом Березовским.
Ученые объяснили «человечность» омикрон-штамма коронавируса
Новый омикрон-штамм COVID-19 во время очередной мутации мог взять часть генетического материала от другого респираторного вируса, возможно, вызывающего простуду. К такому выводу пришла группа специалистов компании Nference, результаты их исследования опубликованы на сайте OSF Preprints.
Исследователи заявили, что данная генетическая последовательность омикрон-штамма не встречалась ни в одном из более ранних вариантов коронавируса, называемого SARS-CoV-2, но часто встречается в геноме человека и во многих других вирусах, включая те, которые вызывают простуду.
Материалы по теме
«Есть повод для паники»
Очередная атака COVID-19
Руководитель исследования Венки Саундарараджан из Кембриджа, американский штат Массачусетс, считает, что, включив в себя этот конкретный фрагмент, омикрон-штамм «стал выглядеть более человечным». Ученый предполагает, что это позволит новому варианту коронавируса избежать атак со стороны иммунной системы. Это может означать, что вирусу стало проще попадать из организма в организм, но при этом заболевание будет протекать легко или бессимптомно.
Ученые пока точно не знают, является ли омикрон-штамм более заразным, чем другие варианты, вызывает ли он более тяжелое заболевание или он обгонит дельта-вариант по распространенности, подчеркивается в исследовании. Чтобы получить ответы на эти вопросы, может потребоваться несколько недель.
Ранее британские ученые, специалисты Scientific Advisory Group for Emergencies (SAGE) определили срок пандемии коронавируса. По их мнению, COVID-19 будет представлять опасность минимум до 2026 года.
Новый штамм коронавируса под кодом B.1.1.529 выявили в Южной Африке 11 ноября, единичные случаи также зафиксированы в Японии, Канаде, Испании, Швеции, Египте, Австрии и других странах.
Что значит жеманно и что такое жеманный
Синонимы к слову «жеманный»
Жеманство, жеманный и жеманиться. Примеры из литературы
Лиза жеманилась, говорила сквозь зубы, нараспев, и только по-французски.
А.С. Пушкин. «Барышня-крестьянка» (1830)
А все проклятое кокетство; услышала, что почтмейстер здесь, и давай пред зеркалом жеманиться: и с той стороны, и с этой стороны подойдет.
Н.В. Гоголь. «Ревизор» (1836)
Ни жеманства, ни кокетства, никакой лжи, никакой мишуры, ни умысла!
И.А. Гончаров. «Обломов» (1859)
Держится она очень жеманно, и нет ни одного движения, ни одного жеста, которые были бы просты.
П.И. Чайковский. Письма Н.Ф. фон-Мекк (1877)
Что сделало вас жеманной, ленивицей, фразеркой? Кто научил вас лгать?
А.П. Чехов. «Безотцовщина» (1878)
Задира, жеманница, «мишень и краса провинциального бала», по слову безымянного современника, она шумом своих голубых шу и певучестью речи обольстила и оболванила неуклюжего девственника.
В.В. Набоков. Дар (1935-1937)
Сусальный рисунок, где две кудрявые девочки жеманно плещутся у приторно сладкого моря.
К.И. Чуковский. «От двух до пяти» (1933-1965)
Но в письмах Тома была скучна, жеманна, складно-вымученна, совсем, совсем не такая, как на самом деле.
Виктор Астафьев. «Прокляты и убиты» (1995)
Развратные, в белилах, старухи. Растленные жеманные мальчики. Все ждут возмездия.
Александр Проханов. «Господин Гексоген» (2001)
Что значит на вэдэхе у неманов
Идиш для многих уже давно считается мертвым языком. Однако до сих пор без особого труда можно отыскать людей, говорящих на нем в любой части огромной планеты.
Одесса помнит идиш, на котором общались между собой многие евреи со старых добрых времен и до послевоенного времени. Этот язык в легендарном приморском городе был поистине интернациональным. На нем наряду с феней разговаривали даже записные одесские хулиганы.
Многие заимствованные из идиш слова прочно прижились в русской речи. Достаточно почитать рассказы Исаака Бабеля или послушать песни Александра Розенбаума, чтобы их обнаружить. Их также можно услышать с телевизионных экранов, в блатном жаргоне.
Шлимазл, вэйзмир, азохен вей и другие слова и сегодня звучат на одесских улицах. Если спросить у говорящего их, что они означают, то, скорее всего, собеседник затруднится с ответом, сказав, возможно, что это непереводимо.
Как переводится «Азохн вей»
Попробуем разобраться, каков перевод этого часто употребляемого выражения. В большинстве случаев его используют по делу. Правильное написание данного выражения таково: «АЗ ОХ-Н-ВЕЙ» (אז אך און וויי), что в буквальном переводе означает: «Когда (хочется сказать) «ох!» и «вей!». Первое междометие употребляется не от хорошей жизни, второе же слово означает «горе». Судя по всему, данное выражение пришло с исторической родины. Известно, что у народов Востока печальное настроение выражается стенаниями типа «ой-вой», «вай», «вай ме».
Впрочем, идиш, один из еврейских языков, имеет одно качество. Его слова неоднозначны и часто отражают полярные понятия. Посторонние этого не понимают, а вот носители языка это прекрасно знают.
К примеру, на сетования еврейской мамы о том, как же сын сдаст экзамены, если он совершенно не занимается, ее отпрыск отвечает: «Азохн вей экзамены!». Не думайте, что он испытывает какой бы то ни было страх перед предстоящим испытанием. Юный бездельник ни в грош не ставит экзамены, говоря, что он в гробу их видел. Однако ответ «азохн вей» на вопрос «как дела», действительно понимается, что они идут неважно, словом, «ох» и «вей».
У данного выражения имеется и иронический подтекст, подразумевающий, что жизненные мелочи не причина из-за них пугаться. В виртуальном пространстве существует даже пародия на гимн танкистов, где звучат такие слова: «Азохен вей, и танки наши быстры». Согласитесь, что в контексте такого рода это устойчивое выражение не выражает ни тревоги, ни сожаления.
Как переводится «Шлимазл»
Сила и емкость этого активно употребляемого слова на идише предстали в полной мере. Его происхождение относится к ивриту, где звучит как «шейлем мазаль», то есть «полное счастье». Однако в идише слово стало указывать на человека, который, мягко говоря, не преуспел в жизни. Если Рабинович имеет зятя, которого называют «шлимазл», то поздравлять тестя не с чем, так как повода для веселья нет.
Пожалуй, лучшим объяснением данного слова является высказывание средневекового раввина-философа Ибн-Эзра. Если кто-то начинает заниматься изготовлением гробов, то люди перестают умирать, если он станет изготавливать свечки, то солнце будет сиять, не уходя с небосклона. Так что вывод таков: шлимазл – это патологический неудачник.