что значит по итальянски коза сей
Перевод песни Cosa sei (Ricchi e Poveri)
Cosa sei
Кто ты
Lei:
A volte sai non so perché mi trovo a chiedermi
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
Che cosa c’è dentro di te che ti fa unico
E mi fa innamorare di te
Lui:
Mi piaci sempre passo i giorni stuzzicandoti
Con frazi come sto invecchiando sopportandoti
E forse proprio il tuo carattere impossibile
Che mi fa innamorare di te
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei
Cosa sei quando dici di si
Ogni istante anche adesso così
Cosa sei, cosa sei non lo sai
Neanche tu
Cosa sei
Lui:
Mi piace quando sei indecisa tra due abiti
Mi chiedi quale ma sai già che cosa metterti
E questo modo un po’ infantile di non crescere
Che mi fa innamorare di te
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei
Cosa sei quando dici di si
Ogni istante anche adesso così
Cosa sei, cosa sei non lo sai
Neanche tu
Cosa sei
Lei:
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
E poi ti sciogli all’improvviso con due coccole
E mi fai innamorare di te
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei
Cosa sei quando dici di si
Она:
Иногда, знаешь, не знаю почему задаюсь вопросом,
Что это за страх потерять тебя,
Что в тебе такого, что делает тебя уникальным
И влюбляет в тебя?
Он:
Ты мне нравишься всегда, и провожу дни, дразня тебя
С фразами вроде «старею, терпя тебя»
И, может быть, именно твой невозможный характер
Влюбляет в тебя.
Кто ты, кто ты, кто ты,
Кто ты, кто ты, кто ты?
Ты что-то больше,
Без тебя что бы я делал?
Кто ты, когда говоришь «да»?
Каждый миг даже сейчас
Кто ты, кто ты, не знаешь
Даже ты.
Кто ты?
Он:
Мне нравится, когда ты не можешь выбрать одно из двух платьев
Ты спрашиваешь, какое, но уже знаешь что тебе надеть,
И эта манера немножко инфантильная
Влюбляет в тебя.
Кто ты, кто ты, кто ты,
Кто ты, кто ты, кто ты?
Ты что-то больше,
Без тебя что бы я делал?
Кто ты, когда говоришь «да»?
Каждый миг даже сейчас
Кто ты, кто ты, не знаешь
Даже ты.
Кто ты?
Она:
Если б ты знал, каким ты бываешь, когда злишься
И напоминаешь мне, что потеряла бы я, потеряв тебя.
И вдруг неожиданно ты растворяешься в ласках
И влюбляешь в себя.
Кто ты, кто ты, кто ты,
Кто ты, кто ты, кто ты?
Ты что-то больше,
Без тебя что бы я делал?
Кто ты когда говоришь «да»?
Перевод песни Cosa sei (Ricchi e Poveri)
В исполнении: Ricchi e Poveri.
Cosa sei
Кто ты
Lei:
A volte sai non so perché mi trovo a chiedermi
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
Che cosa c’è dentro di te che ti fa unico
E mi fa innamorare di te
Lui:
Mi piaci sempre passo i giorni stuzzicandoti
Con frazi come sto invecchiando sopportandoti
E forse proprio il tuo carattere impossibile
Che mi fa innamorare di te
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei
Cosa sei quando dici di sì
Ogni istante anche adesso così
Cosa sei, cosa sei non lo sai
Neanche tu
Cosa sei
Lui:
Mi piace quando sei indecisa tra due abiti
Mi chiedi quale ma sai già che cosa metterti
E questo modo un po’ infantile di non crescere
Che mi fa innamorare di te
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei
Cosa sei quando dici di sì
Ogni istante anche adesso così
Cosa sei, cosa sei non lo sai
Neanche tu
Cosa sei
Lei:
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
E poi ti sciogli all’improvviso con due coccole
E mi fai innamorare di te
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei
Cosa sei quando dici di sì
Она:
Иногда, знаешь, не знаю почему задаюсь вопросом,
Что это за страх потерять тебя,
Что в тебе такого, что делает тебя уникальным
И влюбляет в тебя?
Он:
Ты мне нравишься всегда, и провожу дни, дразня тебя
С фразами вроде «старею, терпя тебя»
И, может быть, именно твой невозможный характер
Влюбляет в тебя.
Кто ты, кто ты, кто ты,
Кто ты, кто ты, кто ты?
Ты что-то больше,
Без тебя что бы я делал?
Кто ты, когда говоришь «да»?
Каждый миг даже сейчас
Кто ты, кто ты, не знаешь
Даже ты.
Кто ты?
Он:
Мне нравится, когда ты не можешь выбрать одно из двух платьев
Ты спрашиваешь, какое, но уже знаешь что тебе надеть,
И эта манера немножко инфантильная
Влюбляет в тебя.
Кто ты, кто ты, кто ты,
Кто ты, кто ты, кто ты?
Ты что-то больше,
Без тебя что бы я делал?
Кто ты, когда говоришь «да»?
Каждый миг даже сейчас
Кто ты, кто ты, не знаешь
Даже ты.
Кто ты?
Она:
Если б ты знал, каким ты бываешь, когда злишься
И напоминаешь мне, что потеряла бы я, потеряв тебя.
И вдруг неожиданно ты растворяешься в ласках
И влюбляешь в себя.
Кто ты, кто ты, кто ты,
Кто ты, кто ты, кто ты?
Ты что-то больше,
Без тебя что бы я делал?
Кто ты когда говоришь «да»?
Cosa sei (перевод)
Да-да, Рикки э Повери 🙂
Поверь, сама не знаю, что вселяет страх
остаться без тебя на жизненных ветрах.
Чем уникален ты, и почему я так
влюбляюсь в тебя день за днем.
А ты все так же хороша, и я не устаю
всегда комично проклинать судьбу свою.
Да, ты невыносима. Потому-то я
влюбляюсь в тебя день за днем.
Кто же ты, кто же ты, кто же ты?
Кто же ты, кто же ты, кто же ты?
Без тебя не живут
ни желанья мои, ни мечты.
Кто же ты? Пусть ты скажешь мне «да»,
мне тебя не понять никогда.
И не знает никто, кто же ты, кто же ты,
Даже ты. Кто же ты?
Кто же ты, кто же ты, кто же ты?
Кто же ты, кто же ты, кто же ты?
Без тебя не живут
ни желанья мои, ни мечты.
Кто же ты? Пусть ты скажешь мне «да»,
мне тебя не понять никогда.
И не знает никто, кто же ты, кто же ты,
Даже ты. Кто же ты?
Когда ты злишься, ты чернее майских гроз.
Но о разлуке даже думать страшно мне всерьез.
Гроза прольется лаской. Как же мне легко
влюбляться в тебя день за днем.
Кто же ты, кто же ты, кто же ты?
Кто же ты, кто же ты, кто же ты?
Без тебя не живут
ни желанья мои, ни мечты.
Кто же ты? Пусть ты скажешь мне «да»,
мне тебя не понять никогда.
И не знает никто, кто же ты, кто же ты,
Даже ты. Кто же ты?
A volte sai non so perché mi trovo a chiedermi
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
Che cosa c′è dentro di te che ti fa unico
E mi fa innamorare di te
Mi piaci sempre passo i giorni stuzzicandoti
Con frazi come sto invecchiando sopportandoti
E forse proprio il tuo carattere impossibile
Che mi fa innamorare di te
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei
Cosa sei quando dici di sì
Ogni istante anche adesso così
Cosa sei, cosa sei non lo sai
Neanche tu
Cosa sei
Mi piace quando sei indecisa tra due abiti
Mi chiedi quale ma sai già che cosa metterti
E questo modo un po′ infantile di non crescere
Che mi fa innamorare di te
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei
Cosa sei quando dici di sì
Ogni istante anche adesso così
Cosa sei, cosa sei non lo sai
Neanche tu
Cosa sei
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
E poi ti sciogli all′improvviso con due coccole
E mi fai innamorare di te
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei
Cosa sei quando dici di sì
cosa+sei
61 aver una cosa sulla punta delle dita
62 avere una cosa sotto mano
63 avere una cosa sulla punta delle dita
64 bisogna guardare la cosa da vicino
65 bollire una cosa in pentola
66 buttare una cosa in faccia a
67 buttarsi una cosa dietro le reni
68 cacciare il naso in una cosa
69 cercare una cosa col lumicino
70 che cosa devo?
71 che cosa e?
72 che cosa gli e toccato di vedere!
73 che cosa stai farneticando?
74 che cosa stai rammulinando nel cervello?
75 che cosa vai fantasticando?
76 che cosa vuol dire?
77 che cosa?
78 come prima cosa
79 condire una cosa sgradita colle parole affettuose
80 conoscere una cosa a dentro
См. также в других словарях:
Cosa Nostra — (ital. „unsere Sache“) ist eine sizilianische Mafia. Inhaltsverzeichnis 1 Die sizilianische Cosa Nostra 2 Begriff 3 Organisation 3.1 Struktur … Deutsch Wikipedia
cosa — cò·sa s.f. 1. FO qualsiasi oggetto concreto o astratto, reale o immaginario, materiale o immateriale (che spesso non si può o non si vuole indicare con precisione): le cose umane, animate, materiali, spirituali, visibili, invisibili, ho… … Dizionario italiano
La Cosa Nostra — Mit La Cosa Nostra wird der US amerikanische Ableger der originären sizilianischen Mafia bezeichnet. Entstanden um 1900 werden darunter heute sämtliche organisierten Banden italienisch stämmiger Verbrecher in den USA zugeordnet.… … Deutsch Wikipedia
Non so più cosa fare — «Non so più cosa fare» … Википедия
In cosa credi — Dieser Albenartikel weist Mängel auf und wurde in die Qualitätssicherung für Musikalben eingetragen. Bitte beteilige dich an der Diskussion und hilf mit, ihn zu verbessern … Deutsch Wikipedia
Aria… non sei più tu — «Aria… non sei più tu» … Википедия
Hana Zagorová discography — The following recordings are attributed to Hana Zagorová:1968 Hana Zagorová SPSupraphon, SU 430 489 # Svatej kluk # Jsem bláhová (Marie Rottrová only)1968 Hana Zagorová SPSupraphon, SU 430 488 # Prý jsem zhýralá # Dinda1968 Hana Zagorová… … Wikipedia
Mina (singer) — Mina Mina during her performance in the RAI s television programme Teatro 10 in 1972 Background information Birth name Anna Maria Mazzini … Wikipedia
Elena Roger — Saltar a navegación, búsqueda Elena Roger Nombre real Elena Silvia Roger Nacimiento 27 de octubre de 1974 (35 años) Buenos Aires … Wikipedia Español
Musikladen — Genre Music Presented by Manfred Sexauer Uschi Nerke (1972 1978) Auwa (1979 1981) Christine Röthig (1984) Theme music composer Mark Wirtz Country of origin West Germany … Wikipedia
Musikladen — Seriendaten Originaltitel Musikladen Produktionsland Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia
cosa+sei
861 solo
862 sopra
863 sotto
864 sottogamba
865 spalla
866 succedere
867 vedere
868 venire
869 vertigine
870 vicino
871 volere
872 altri
873 altro
874 ammodino
875 andare
под лежачий камень (и) вода не течёт dimmi con chi vai e ti dirò chi sei prov — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
876 arrivare
877 aspettare
878 aspetto
879 augurare
880 bastonare
См. также в других словарях:
Cosa Nostra — (ital. „unsere Sache“) ist eine sizilianische Mafia. Inhaltsverzeichnis 1 Die sizilianische Cosa Nostra 2 Begriff 3 Organisation 3.1 Struktur … Deutsch Wikipedia
cosa — cò·sa s.f. 1. FO qualsiasi oggetto concreto o astratto, reale o immaginario, materiale o immateriale (che spesso non si può o non si vuole indicare con precisione): le cose umane, animate, materiali, spirituali, visibili, invisibili, ho… … Dizionario italiano
La Cosa Nostra — Mit La Cosa Nostra wird der US amerikanische Ableger der originären sizilianischen Mafia bezeichnet. Entstanden um 1900 werden darunter heute sämtliche organisierten Banden italienisch stämmiger Verbrecher in den USA zugeordnet.… … Deutsch Wikipedia
Non so più cosa fare — «Non so più cosa fare» … Википедия
In cosa credi — Dieser Albenartikel weist Mängel auf und wurde in die Qualitätssicherung für Musikalben eingetragen. Bitte beteilige dich an der Diskussion und hilf mit, ihn zu verbessern … Deutsch Wikipedia
Aria… non sei più tu — «Aria… non sei più tu» … Википедия
Hana Zagorová discography — The following recordings are attributed to Hana Zagorová:1968 Hana Zagorová SPSupraphon, SU 430 489 # Svatej kluk # Jsem bláhová (Marie Rottrová only)1968 Hana Zagorová SPSupraphon, SU 430 488 # Prý jsem zhýralá # Dinda1968 Hana Zagorová… … Wikipedia
Mina (singer) — Mina Mina during her performance in the RAI s television programme Teatro 10 in 1972 Background information Birth name Anna Maria Mazzini … Wikipedia
Elena Roger — Saltar a navegación, búsqueda Elena Roger Nombre real Elena Silvia Roger Nacimiento 27 de octubre de 1974 (35 años) Buenos Aires … Wikipedia Español
Musikladen — Genre Music Presented by Manfred Sexauer Uschi Nerke (1972 1978) Auwa (1979 1981) Christine Röthig (1984) Theme music composer Mark Wirtz Country of origin West Germany … Wikipedia
Musikladen — Seriendaten Originaltitel Musikladen Produktionsland Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia