что значит приставка бей к турецким именам
Что значит приставка бей к турецким именам
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Обращения в Турции
Речь пойдет об обращении к незнакомым людям. Таких обращений в Турции великое множество, они употребляются как в формальной, так и в неформальной обстановке.
На работе, на деловой встрече, при обращении к клиентам, при первом знакомстве обращаются на «вы» и, если имя пока неизвестно, говорят beyefendi (бей эфенди) и hanımefendi (ханым эфенди). Эти обращения аналог европейских обращений господин, мистер, месье, синьор, пан.
Если имя человека известно, но ситуация по-прежнему официальная, то говорят имя, а потом bey (бей) или hanım (ханым). Например, Эрхан бей, Шерифе ханым.
Обращения бей и ханым использовались еще в Османской империи, позже Ататюрк решил их упразднить и ввел новые обращения: bay (бай) и bayan (байян), но реформа не удалась и они не прижились. Иногда можно услышать, как употребляется обращение байян, но крайне редко.
Кроме того, существует обращение efendim (эфендим), так можно сказать и женщине, и мужчине, а также часто это слово прибавляют в конце предложения и таким образом проявляют уважение к собеседнику.
К детям тоже можно обратиться по разному.
К подросткам можно обратиться: delikanlı (деликанлы), genç (генч) (молодой человек).
В общем, в Турции все друг другу братья, друзья и почти родственники и отношения хорошие. ))) Люди готовы помочь, поддержать, подсказать.
Почему мусульманские имена турков сильно отличаются от обычных мусульманских имён?
Ahmet Arslan, lives in Istanbul
Многие имена известны через актрис и актеров турецкого кино. Их имена происходят от более образованных (светских) родителей, которые выбирают культурную карьеру (искусство, театр, кино и т. д.) для своих детей. Они склонны выбирать имена турецкого происхождения для своих детей.
Средние турки очень разные. Десять самых популярных имен для девочек и мальчиков дал арабский (семитский) язык. Турецкие родители обычно спрашивают религиозного учителя, прежде чем называть своих детей, если их выбранное имя использовалось в Коране. Турки правили арабами в течение почти 900 лет, но арабская культура имеет гораздо большее влияние из-за отсутствия турецкого национализма, турецкой религиозной верности и арабского культурного империализма.
Турецкий командир сельджуков, завоевавший Багдад в 1055 году, имел имя Тугрил, а последний султан Османской империи имел арабское имя Мехмет VI.
Есть 36 Османских Императоров, но только 6 имеют турецкое имя, все остальные имеют арабские имена. Для Турции то же самое, как если бы из 12 президентов только двое имели имена турецкого происхождения.
Турецкие имена в целом идут из арабской культуры.
Это самые популярные имена мальчиков в Турции:
Мехмет (арабское, происхождение пророка Мухаммеда)
Мустафа (арабское, имя пророка Мухаммеда)
Ахмет (арабское, меня зовут Ахмет, происхождение от пророка Мухаммеда)
Али (арабское, жених дочери пророка Мухаммеда)
Хусейн (арабское, внук пророка Мухаммеда)
Хасан (арабское, внук пророка Мухаммеда)
Ибрахим (арабское, дед Пророка Мухаммеда)
Исмаил (арабское, сын Пророка Ибрагима)
Осман (арабское, один из 4 халифов)
Юсуф (арабское, имя пророка)
Это самые популярные имена девочек в Турции:
Фатма (арабское)
Айше (арабское)
Эмина (арабское)
Хатидже (арабское)
Зейнеп (арабское)
Элиф (арабское)
Мерием (арабское)
Шерифе (арабское)
Султан (арабское)
Зехра (арабское)
Если коротко: турки не арабы.
Я провел год в армии в Турции и пытался изучать арабский язык.
Люди склонны смешивать турков, арабов и иранцев в одну большую корзину. Все они мусульмане, ездят на верблюдах, носят специфические одежды и т. д. Моя семья была поражена, увидев мои фотографии турок в европейской одежде. Также поразил снег в Стамбуле (такая же широта и климат, как в Нью-Йорке).
Турки, арабы и иранцы не только не одинаковы, их языки принадлежат к разным языковым семьям. Индонезия является крупнейшей исламской нацией, но ее язык больше связан с гавайским, нежели арабским языком. Конечно, было много заимствований: «Китаб» означает «книга» повсюду в мусульманском мире.
Вот цифры 1–10 на арабском языке:
вахид, итнайн, талаатха, арба, хамса, ситта, саба, таманья, тиса, ашра.
И по турецки:
Бир, Ики, Уч, Дорт, Беш, Алты, Йеди, Секиз, Докуз, Он.
И на курдском языке (относится к фарси):
ег, ду, шей, чар, пенч, шайш, хефт, хайш, на, да.
Курдский, фарси и урду являются индоевропейскими языками, по структуре больше похожими на английский, чем на арабский. Хотя, как я уже сказал, было много заимствований.
Естественно, есть некоторые арабские имена, которые были приняты турками: Ахмет, Мехмет (Мухаммед) и Сулейман. Точно так же, как другие языки превратили Hebrew Yochanan (Бог милостивый) в греческий Иоанн, а затем в Джон, Хуан, Жан, Иоганн, Иван, Шон и Ян.
* Числа и некоторые очень простые слова, такие как мать, отец, солнце, луна, очень устойчивы к заимствованиям и являются одной из ключевых подсказок лингвистам при отслеживании языковой близости.
Ercan Kagan, Marine Commando, Msc student
Кто-нибудь может поверить, что это имена мусульман?
Dave Chapelle
Trevor George Smith (Busta Rhymes)
Erik Francis Schrody (Everlast)
O’Shea Jackson Sr (Ice Cube of N.W.A)
Janet Jackson
Kevin Jerome Gilyard (Kevin Gates)
Lorenzo Jerald Patterson (MC Ren of N.W.A)
William Michael Griffin (Rakim)
Brad Terrence Jordan (Scarface)
Corey Woods(Raekwon of Wu-Tang Clan)
Cordozar Calvin Broadus, Jr (Snoop Dogg)
Mike Tyson
Ислам не национальность, а религия по выбору. Хотя он тесно связан с арабским языком и арабами, во всем мире много мусульман. Поскольку большинство мусульман составляют выходцы из арабских стран, люди часто путают арабскую культуру с исламской культурой.
Кроме того, мы не знаем, являются ли эти люди мусульманами. Не все турки мусульмане, Турция светская страна.
И в заключение я упомяну об оригинальной турецкой культуре (сложившейся не под влиянием арабов). История турок восходит к 2500 г. до н.э. к первым тюркским племенам, жившим между Тян-Шанем (Горой Неба) и Алтайскими горами Центральной Азии. Первое знакомство Ислама с турками произошло не ранее 8-го века нашей эры, однако только в 1038 году, когда была основана «Великая сельджукская империя», туркам удалось создать тюрко-исламскую империю.
И не все тюркские племена были превращены в мусульман, некоторым удалось сохранить свое 2500-летнее наследие религии тенгризма, которая является монотеистической религией, включающей в себя множество практик шаманизма. А именно, изначальной религией турок всегда был тенгризм, но большинство племен и государств были преобразованы в мусульманские государства. Некоторые оригинальные турецкие имена:
M. Bahadırhan Dinçaslan, I speak various accents and dialects of Turkish.
Однако после провозглашения республики Турция пережила эпоху просвещения, в течение которой ислам потерял популярность, и люди взяли современные турецкие имена или возродили древние имена, используемые нашими предками.
В османскую эпоху большинство имен носили религиозный характер, аналогично другим европейским странам. Однако некоторые «чисто тюркские» имена были сохранены, хотя их частота была не очень высокой.
Кстати, позвольте мне дать более занимательную информацию о тюркских именах. Современные имена, такие как «Hope» («Надежда») и «Faith» («Вера») в англо-американской культуре, появились совсем недавно. Но принцип их появления такой же, как у древних имён. Они появились так же, как когда-то имена американских индейцев, например, «Сидящий Бык», «Летящий Ястреб» и тому подобное.
Эртугрул был отцом Османа, который основал Османскую династию, и его имя означало «Мужской Феникс».
Тугрул и Чагры, братья, которые основали султанат Сельджуков, также имели шаманские имена таким образом: Тугрул означает Феникс, а Чагры означает «Ястреб». Их преемник был назван «Мухаммедом» Чагри Беем, но источники сообщают, что туркменам не понравилось это имя, и его назвали «Альп Арслан», что означает «Храбрый лев», и он был известен под этим именем всю свою жизнь.
Другие тюркские имена, как правило, представляют собой полные предложения с глаголом в качестве элемента. Например, «Менгюберди», турко-персидский правитель, его имя означало «Тот, кого дал вечный». «Yağısiyan», известный тюркский полководец в эпоху крестовых походов, его имя означало «Тот, кто разбивает ряды врага». Куталмыш был прародителем османской династии,а также важной фигурой в династии Сельджуков, и это имя означает «Благословенный».
Книга «Деде Коркут» и другие тюркские источники также содержат некоторые «нелепые» имена. Примером является «Терс Узамиш», он, вероятно, был гномом, и его имя буквально означает «тот, кто вырос в неправильном направлении». Прозвища в Книге «Деде Коркут» также впечатляют: «Железный доспех Мамак, Эмен Кровавого Уса, Аруз Конский и т.д.»
Что значит приставка бей к турецким именам
ЗНАЧЕНИЕ ТУРЕЦКИХ ИМЁН И ФАМИЛИЙ
Полное имя человека в современной Турции состоит из имени и фамилии. Фамилии начали использовать только с начала XX в. после принятия «Закона о фамилиях» 21 июня 1934 г. До это была распространена арабская именная формула.
Большинство турецких имён арабского, турецкого (тюркского) или персидского происхождения. Каждое имя (часто и фамилию) можно перевести на один из этих языков. Например, одно из самых распространённых мужских имён в Турции — Мехмет (то же, что и араб. Мухаммед, т.е. «достойный похвалы»), а из женских — Aylin («лунный ореол»). Аналогично и с фамилиями: Akgül («белая роза»). Некоторые имена могут выступать и в качестве фамилии, и в качестве имени.
Многие турецкие имена связаны с временем рождения ребёнка — с днём недели или каким-либо праздником. Например, Cuma («пятница»), Ramazan («Рамадан») и т.д. Также и время дня может быть отражено в имени: Şafak («рассвет»), Tan («сумерки») и т.д. Среди многих турок популярны имена коранического происхождения, имена эпических или исторических героев, военачальников и политических деятелей: Abdullah, Abdurrahman, Ahmet, Аli, Bekir, Ayşe, Fatma, Hatice, Mustafa, Ömer, Resul и т.д. Существуют имена, образованные от каких-либо географических, климатических, астрономических и природных особенностей: Dağ («гора»), Gök («небо»), Deniz («море»), Ay («луна»), Gün («день»), Yıldız («звезда»), Güneş («солнце»), Aynur («лунный свет»), Koray («красная луна»), Şenay («счастливая луна»), Yıldırım («молния»). Особенно популярны в этой категории названия рек: Fırat («Евфрат»), Dicle («Тигр»), Tuna («Дунай»), Meriç («Эврос»), Pınar («Пынар»).
21 июня 1934 г. правитель Турции Мустафа Кемаль принял «Закон о фамилиях». Согласно закону, все граждане Турецкой республики должны были получить фамилию. В начале июля 1934 г. Национальное собрание принимает закон о введении в Турции фамилий. Это было очень важное и необходимое решение. В Османской империи основная масса населения имела только имена, что создавало в стране большую путаницу и не могло соответствовать требованиям нового государства. Закон был введён в действие с начала 1935 г. Каждый старался найти себе турецкую фамилию; иностранные окончания были запрещены. Исмет стал Инёню в память о двух сражениях, выигранных им во время войны за независимость. Нури взял фамилию Конкер – это название местности, где он сражался с гази во время битвы за Дарданеллы. Министр иностранных дел стал Арас – это название реки, где он вел переговоры; Халиде Эдип взяла фамилию Адывар («та, у которой есть имя»), а Афет станет Инан («закон» и «вера»), другая приёмная дочь Кемаля Сабиха, ставшая пилотом, – Гёкчен («приходящая с неба»). Всеобщее внимание привлекла будущая фамилия гази. Саффет Арыкан, бывший генеральный секретарь Народной республиканской партии, предложил фамилию Тюрката – «ата» означало одновременно «отец» и «предок». Все одобрили выбор «ата» и его соединение с определением «тюрк», но большинство считало, что хотя «Тюрката» грамматически и более точно, но менее гармонично, чем Ататюрк. 24 ноября 1934 г. Национальное собрание единогласно предложило гази стать «Ататюрком». Гази – истинный турок, в полном смысле этого слова, и он обладает всеми качествами отца, одновременно доброго и строгого.
Каждого турка обязали взять фамилию до 2 июля 1936 г. Если этого не происходило, то фамилии давал вали (наместник провинции), каймакан (начальник округа) или другое, уполномоченное ими лицо.
В дополнение к этому 26 ноября того же года был принят закон об «Отмене приставок к именам в виде прозвищ и званий» (т.е. эфенди, бей, паша). Согласно этим законам сам Мустафа Кемаль получил фамилию Ататюрк (Atatürk) — «отец турок».
В соответствии с турецким законодательством, фамилия пишется одним словом. Она не имеет гендерной специфики и гендерно-зависимых вариантов. Фамилии в Турции наследуются по мужской линии от отца к его законным детям, без каких-либо изменений в форме. Женщина после замужества должна принять фамилию мужа. Также может сохранить девичью фамилию, которую должна ставить перед фамилией мужа. После развода бывшая жена может отказаться от фамилии бывшего мужа и иметь двойную фамилию. Если она снова вступит в брак, то третью фамилию она взять не может. Если ребёнок родился вне брака, то он берёт фамилию матери.
Значение имён на примере персонажей «Великолепного века»
Сулейман. Имя трёх турецких султанов. Происхождение — еврейское (библ. Соломон; др.-евр. защищённый, мирный, благополучный, спокойный). Турецкая форма имени — Сулейман (пророк в исламе, сын пророка Дауда), арабская — Солиман.
Ибрагим. Синонимы имени: Ибрахим, Абрахам, Ибраим. Краткая форма имени — Абра. Имя имеет несколько версий происхождения. По самой распространённой версии, оно арабского или тюркского происхождения, широко распространено среди татар и других народов, исторически исповедующих ислам. Переводится как «пророк». Имя Ибрагим является русскоязычным вариантом произношения библейского имени Ибрахим. Это имя носил родоначальник арабов, один из пяти крупных пророков в исламе. В европейских странах имя Ибрагим – это арабская форма имени Авраам. Имя Авраам в переводе с еврейского языка означает «возвышенный отец», «ветхозаветный патриарх», также переводят как «отец народов». Имя Авраам носил родоначальник еврейского народа, и первоначально его имя было Аврам, которое означало «отец». Поменять имя на Авраам (Аврахам) повелел ему Бог, и его значение стало «отец народов». Имя Авраам или Абрам – библейское имя, широко используется в России среди старообрядцев. Вполне возможно, что имя Ибрагим (Ибрахим) было удобнее произносить арабам, нежели Авраам (Аврахам), но в разных культурах этому имени присваивается единственное значение — «родоначальник»/»отец верующих» (только у разных народов родоначальник именно их народа).
Айше Хафса Султан. Айше (жизнь, живущая) — одна из жён пророка Мухаммада; Хафса (молодая львица).
Валиде. Турецкая форма арабского имени Валида (мать, родительница). Валиде Султан (мать султана) — официальный титул матери правящего султана Османской империи, употреблявшийся с XVI в. Первой носительницей титула была Айше Хафса Султан, мать Сулеймана Великолепного. До этого по сельджукской традиции использовался термин «хатун».
Явуз (грозный, злобный, жестокий). Прозвище Селима I.
Хюррем (смеющаяся, смех и радость приносящая, цветущая, приятная).
Хатидже / Khadija. Это имя — одно из самых известных в мусульманском мире, хотя в настоящее время в некоторых арабских странах его считают «немодным». Известная личность — жена пророка Хадидже Хувейлид, успешно прожившая свою жизнь: её сильно любил пророк, она родила много детей, поддерживала своего мужа во всех его делах, добилась успеха в торговле в джахилийское время, когда женщинам-арабкам жилось нелегко; ещё при жизни была обрадована «домом в Раю из полой жемчужины». Значение имени: женский род от «Хадиж» — недоношенный ребёнок, ребёнок который родился рано.
Махидевран. Турецкое от персидского «головокружительная луна (Махи)».
Мустафа (арабское имя: избранный, чистый. Родственное имя — Мухаммад).
Селим (здоровый, невредимый, спасённый, безупречный).
Баязид (превосходящий, сын правителя).
Джихангир (происхождение имени: персидское. Значение имени: завоеватель, покоритель мира, вселенной; хозяин мира).
Михримах (встреча солнца и луны).
Фатма / Фатьма / Фатима (лучезарная).
Нигяр (возлюбленная, красавица).
Дайе / Дайша (забавная).
Бали (санскрит: сильный).
Айбике (тюркское имя от Ай + Бике: лунная госпожа).
Армин (армянское имя по названию страны — «жительница Армении»).
Матракчи. «Матракчи» — прозвище господина Насуха. Его так прозвали за то, что он сражался за деньги со всеми желающими на специальных дубинках — «матраках».
Ахмед (форма имени Ахмад — самый прославленный, достойный похвалы. Арабская форма имени Иуда).
Шекер (казахское от персидского «сахар»).
Нилюфар / Нилюфер (от персидского «лотос, кувшинка, водная лилия»).
Кара (тёмный, чёрный).
Афанди / Эфенди (господин).
Кадер. Арабское имя «всемогущий», форма имени Кадир. Турецкое Kader — «судьба».
Назлы. Турецкое имя Nazl — «застенчивая, скромная». Форма арабского имени Назли (хрупкая, грациозная, женственная).
Элиф. Турецкое от арабского Алифа «дружелюбная, общительная, мирная».
В Турции очень популярны имена, производные с Гюль- («роза»), особенно женские. Но бытует мнение,что они приносят несчастье: Гюльнихаль (побег, росток розы, розовое дерево), Гюльшах (королева роз), Гюльфем (с устами, как лепесток розы), Гюльбахар (цветок весны, весенний цветок, весенняя роза) и т.д.
В СССР много чего не было
Равнодушие
Было это в марте. Пришел старший мастер с обходным листом. Увольняется. Спросил причину. Отвечает:
— Работаю 8 лет, работу знаю и люблю. Но по семейным обстоятельствам вынужден взять отпуск за свой счет, нужно ехать в другой город. За мамой ухаживать, я у неё один, больше некому. Но начальник цеха против, сказал чтобы увольнялся.
Не стал я ему подписывать заявление на увольнение. Позвонил в кадры, уточнил. У сотрудника есть 32 дня отпуска. Подписал ему отпуск, договорились, что после отпуска, если надо будет, возьмет отпуск без сохранения заработной платы.
Уже прощаясь с ним, заходит начальник конструкторского бюро, согласовать 2 вакансии. Вакансия на инженера- технолога, на удаленном доступе, вносить изменения в технологические карты. Обычно на эту должность идут молодые сотрудники, без опыта.
Спрашиваю старшего мастера:
— Там, куда Вы едете, работа будет?
— Это поселок, как таковой работы нет, только сезонная.
— Тех.карты будете править? Работа удаленно, зарплата не такая как здесь, но все лучше, чем ничего. 30-35 к на руки будет выходить.
Он с радостью согласился, поблагодарил. Ушел.
Вызвал к себе его руководителя, начальника цеха:
— У Вас сегодня старший мастер уволился, причину можете узнать?
— Да я не знаю, говорит, что по семейным обстоятельствам, просится на 3 месяца в отпуск.
— Вы за три месяца найдете специалиста его уровня?
— Вряд ли, сотрудник он грамотный, толковый. Такого так сразу не найдешь.
— Так почему Вы так легко подписываете заявление? Почему не подумали как найти компромисное решение?
— А что я могу? Он принес, я подписал.
Прошло 5 месяцев, сотрудник решил свои дела, с его слов, сестра приехала из Беларуси, стала с мамой жить, он вернулся на завод. Продолжил работать.
Сегодня увидел его, поздоровались.
Я подумал, как часто мы теряем ценных опытных сотрудников из за нашей занятости, торопливости, а зачастую и равнодушия. А потом тратим время, силы, нервы, чтобы подготовить нового специалиста. Но это очень длительный и трудный процесс, без гарантии положительного результата.
Что значит «эфенди»: от титула до приветливости
Когда человека называют социальным животным, это вовсе не обидно. Достаточно взглянуть за то, как современники на уровне рефлексов борются за место в обществе, желают сохранить, упрочить и улучшить свое положение. Добиваются почета и уважения всеми возможными способами! Так и появилось слово «эфенди», что значит весьма уважительное обращение к вышестоящему. Одна из вежливых форм, набравших популярность в Средиземноморье.
Как расшифровывается?
Сегодня в прямом переводе его не употребляют, исключительно в смысловом. Этимологическое восхождение прослеживают сразу к двум источникам с соответствующими трактовками:
Вам будет интересно: Кислота фумаровая: формула, применение и вред
повелитель и господин – в тюркских языках;
правитель и начальник – в новогреческом.
На протяжении нескольких столетий, с XV по XX век к военным обращались «эфенди». Что значило как титул, так и звание. Термин особенно хорошо укоренился в Османской империи, но использовался по всему Ближнему Востоку.
Хотя изначально слово связывалось с огромной светской и/или духовной властью. Оно шло в качестве обращения или приставки после имени при разговоре или упоминании:
членов королевской семьи;
чиновников любого ранга.
Когда желали продемонстрировать особую вежливость, изысканность, так говорили в адрес мужчины или женщины, вне зависимости от их положения. Именно в этот период заложены основы перевода «эфенди» в качестве европейского «господин». В отрыве от титулов, как стандартный элемент повседневного этикета.
Когда и куда исчезло?
Из-за осовременивания ближневосточного общества в начале XX века многие страны стали выводить обращение из официального оборота. Раньше было понятно, что значит «эфенди» принадлежность к военным либо иностранцам. В обязательном порядке! Сегодня практика изменилась, и если заслышите подобную приставку, не нужно переживать: это какой-нибудь торговец или представитель отеля желает проявить максимальное радушие и порадовать дорогого гостя демонстрацией хороших манер.
Что значит сегодня?
Старайтесь улавливать контекст. Определение сохранилось во множестве культур по сей день, но все-таки в разных значениях. Так, для Турции, других стран туристического региона – это обычный этикет. Однако и на Северном Кавказе говорят «эфенди», что значит вежливость по отношению к мулле, рядового гражданина подобным образом ни за что не назовут. Отправляясь в путешествие, хорошенько изучите особенности конкретного региона, чтобы не оскорбить местных жителей непосильными требованиями или некорректным поименованием важной персоны!