что значит рух на арабском
Что значит рух на арабском
Рух — Рух многозначный термин. В арабском языке два слова при транскрипции на кириллицу пишутся одинаково: дух, душа, привидение ( араб. روح рух) ладья (шахматы), лицо ( араб. رخ рух) Птица Рух мифологическое существо, представляемое в виде… … Википедия
рух — сущ., кол во синонимов: 1 • птица (723) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
рух — [рух] ху, м. (ў) ру/с і, мн. хие, х іў … Орфоепічний словник української мови
Рух — іменник чоловічого роду назва кількох політичних течій і партій … Орфографічний словник української мови
рух — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
рух — у, ч. 1) філос. Спосіб існування матерії, який полягає в безперервній зміні всього сущого і виявляється в безпосередній єдності перервності й неперервності простору і часу. 2) Процес розвитку, внаслідок якого відбувається зміна якості предмета,… … Український тлумачний словник
рух — I [رخ] рӯй, ҳар як аз барҷастагиҳои ду ҷониби рӯй, гуна, чеҳра ораз, рухсора; рух додан рӯй додан, воқеъ шудан II [رخ] варз. мӯҳрае аз мӯҳраҳои шоҳмот, ки ба шакли бурҷ аст III [رخ] парандаи афсонавии мавҳум ва бисёр бузург … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
РУХ — (RUCH) назв. гос. предприятия ПНР. Занимается распространением печати, изд. литературы, в т. ч. филат., имеет широкую сеть филат. магазинов. Изд. мотивные каталоги («В. И. Ленин на почт, марках», «Освоение космоса» и др.). С 1950 по 1974… … Большой филателистический словарь
рух — 1. Аң, фикерләү, психик сәләт. Дөньяга караш, мәсләк. Материалистик философиядә һәм психологиядә: югары төзелешле материянең аерым бер үзенчәлеге буларак фикерләү, аң. Идеалистик философиядә; барлык әйберләрнең, күренешләрнең нигезендәге… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Что значит рух на арабском
У представителей любой сферы деятельности есть свой специфический сленг, состоящий из слов, которые чаще всего не понятны «непосвященным».
Мы слышим, как компьютерщики ругают «крякнувшуюся маму», системные администраторы жалуются, что их сайт «хакнули», конники выражают озабоченность, что лошадка «перепала», парашютисты ругаются, что новичок забыл «разблокировать рыжую», тележурналисты горюют о «плохой картинке на стендапе» и мучаются с «озвучкой». Люди, не относящиеся к данному сообществу, слышат лишь знакомые слова и буквы в совершенно непереводимом сочетании. Свой язык есть у всех сообществ: у спортсменов, геймеров, переводчиков, рекламщиков, бизнесменов, туроператоров, моряков и пр. И так уж вышло, что свой специфический лексикон есть и у мусульман. Причем все непонятные новообращенному или постороннему слова звучат еще и на арабском языке.
Общаясь с мусульманами в любой точке планеты, вы можете употреблять эти слова и быть понятыми. Тем более, что большинство мусульман стремится изучать арабский язык, потому что так же как английский признан международным во всем мире, арабский объединяет последователей ислама. Более того, Священный Коран был ниспослан именно на нем и на нем же воспроизводится с наибольшей точностью. Это еще одна причина, почему мусульмане учат арабский язык.
Но, если вы недавно приняли ислам, в компании мусульман со стажем вам могут быть непонятны, подчас, целые предложения. В помощь новообращенным или пока еще интересующимся исламом, ниже публикуются наиболее часто используемые в разговорной и письменной речи выражения и слова на арабском языке, их перевод, толкование и способы употребления.
Субхана Ллах означает «Святой Аллах» и применяется для восхваления Его.
Маша Ллах. Когда я, будучи недавно обращенной мусульманкой, слышала это выражение от членов своего джамаата, я была уверенна, что оно означает возглас удивления. На самом деле «Маша Ллах» переводится «по воле Аллаха». Употребляется часто после получения и выдачи похвалы, например: «Какой у тебя красивый платок, Маша Ллах». Ответ: «Да, Маша Ллах». Даже если хвалящий вас забыл упомянуть, что имеющееся у вас есть по Воле Аллаха и не иначе, в этом случае, будучи богобоязненным, вы не должны присваивать себе ничего из Его славы и заслуг, поэтому говорите «Маша Ллах».
Инша Ллах. Переводится как «Если будет на то воля Аллаха» и похоже на русский эквивалент «Если Бог даст». Мусульманин никогда не может быть уверен, что те или иные его планы сбудутся. Поэтому, говоря о них, добавляет «Инша Ллах». Например: «Инша Ллах, завтра я поеду покупать машину и Инша Ллах куплю BMW цвета мурена».
Аллаху Акбар. Переводится «Превелик Единый Бог (Аллах)». Используется во всех случаях, когда верующий хочет восславить Всевышнего.
Аллаху Алим. «Только Аллах обладатель полного знания». Употребляется в речи, когда мусульманин подчеркивает свою недостаточную осведомленность относительно какого-то вопроса, или полное его незнание. Например, «Есть ли жизнь на Марсе?» Ответ: «Аллаху Алим» или «Кто из вас прав?», ответ: «Аллаху Алим».
Иман. Это довольно часто используемое слово переводится как «вера», вы можете его услышать в выражениях такого типа: «иман растет» или «у него сильный иман», «у него проблемы с иманом». Теперь вы знаете, как это перевести. Многие мусульмане в разговорной речи склоняют это слово и одаривают его русскими окончаниями, например, говоря «иманистый».
Намаз. Обряд поклонения Всевышнему, включающий в себя «фард» и «сунну», то есть обязательные и желательные действия. В конце такого поклонения верующие чаще всего обращаются к Аллаху с молитвами-мольбами «дуа». Для каждого мусульманина есть пять ежедневных обязательных намазов, не совершение которых является грехом.
Сунна. Буквально переводится как «путь». Это наследие, оставленное Пророком Мухаммадом (САС) для его последователей, состоящее из его слов и того, как он поступал или не поступал в тех или иных ситуациях. Следование пути пророка (САС) желательно для тех, кто боится сбиться с правильного пути, ведь только шагая по его следам, мы сможем прийти в рай.
Уду (тахарат). Малое ритуальное омовение для достижения того уровня чистоты, который необходим для совершения намаза. Мусульмане говорят «делать уду» или «брать тахарат», что означает «делать малое омовение». Также спрашивают друг друга: «Есть ли у тебя уду?», чтобы узнать, готов ли человек к молитве. «Уду испортилось» означает, что человек совершил действия нарушающие состояние ритуальной чистоты.
Хиджаб. Любая одежда, которая покрывает мусульманку таким образом, что открытыми остаются только кисти рук и овал лица. Часто хиджабом называют головной убор или платье особого покроя, но это не совсем верно.
Харам. Греховное и наказуемое Аллахом в обоих мирах действие или его результат.
Халяль. Действие или продукт деятельности, разрешенный и вознаграждаемый.
Сура. Глава из Корана.
Айат. Коранический стих.
Хадис. Слова, действия и письма, надиктованные пророком (САС) и его сподвижниками.
Субхана уа Тааля. «Свят Аллах и Велик». Употребляется всегда, когда у мусульманина есть потребность прославить Творца, а так же после Его упоминания.
Что значит рух на арабском
Güneşim. = солнце моё
Aşkım. = любовь моя
Sevgilim. = мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая)
Meleğim. = мой ангел
Küçüğüm. = моя маленькая девочка
Tatlım. = мой(моя) сладкий(ая)
Canım. = душа моя, возлюбленный(ая)
Çok güzelsin.\Sende çok güzel.\Sen çok güselsin = ты такая(очень) красивая (только для female!)
Sende Yakışıklı = ты красивый (about man)
Harikasın. = ты такой(такая) чудесный(ая)
Muhteşemsin.\Görkemli = ты великолепный(ая)
Çok heyecan vericisin. = ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий
Çok sevimlisin. = ты такой приятный, милый, прелестный
Çok şekersin. = ты такой (сахарный) прелестный
Çok tatlısın. = ты такой сладкий
Çok duyarlısın. = ты такой чувствительный
Çok duygusalsın. = ты такой чувствительный, сентиментальный, восприимчивый, отзывчивый
Çok yeteneklisin. = ты такой талантливый
Çok akıllısın. = ты такой умный, мудрый
Çok anlayışlısın. = ты такой понятливый, сообразительный
Çok yumuşaksın. = та такой мягкий
Çok naziksin. = ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный
Çok zevklisin \ Hoşsun. = ты очень приятный, милый, интересный
Çok sadıksın. = ты такой верный, преданный
Sen sıradışı birisin. = ты такой необыкновенный
Çok dürüstsün. = ты такой честный
Çok candansın. = ты такой искренний
Çok kibarsın \ İyi kalplisin = ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий
Çok içtensin \ Dürüstsün = ты такой искренний, сердечный, честный
Çok çekicisin. = ты такой привлекательный, соблазнительный
Çok alımlısın. = ты такой привлекательный, обаятельный
Nefissin. = ты изысканный, тонкий
Çok yeteneklisin. = ты такой одарённый, талантливый
ياَ شَمْسُ عُيُونِي! إِنَّ حَلاَوَةْ شِفَاهَكْ تَسْمَحْ لِي أَنْ أَسْتَمِرَّ فِي الْحَيَاةْ إِذْ أُكَرِّرْ إِسْمَكَ دَائِماً! أُرِيدُ أَنْ تَعْرِفْ أَنَّكْ اَحْسَنْ فِي الدُّنْيَا! بُنَيْتُكَ الصَّغِيرَةُ.
О, солнце моих очей! Сладость твоих губ позволяет мне жить дальше, заставляя все время произносить твое имя! Я хочу, чтобы ты знал – ты самый лучший в мире! Твоя маленькая девочка.
Онлайн школа изучения арабского языка
Елены Клевцовой
Ассалам алейкум VS мархаба или Как поприветствовать так, чтобы не обидеть?
Теги: Ответы на вопросы,Живой арабский с Еленой Клевцовой,Словарь,top10
Ассалам алейкум, друзья!
Нет, лучше я скажу: мархаба!
И сегодня у нас тема: как поприветствовать араба так, чтобы его не обидеть?
Казалось бы, мы все с детства знаем слова приветствия: ассалам алейкум, и если нам встретится араб, мы без сомнений поприветствуем его этими словами, услыша в ответ радостное: уа алейкум ассалам!
Однако реакция на ваше «ассалам алейкум» может быть вполне неожиданной. Дело в том, что приветствие «ассалам алейкум» относится не столько к арабам как нации, сколько к мусульманам вне зависимости от их национальной принадлежности.
На Востоке помимо мусульман проживает достаточно крупная диаспора арабов-христиан. И если вы обращаетесь с мусульманским приветствием к христианину, то человек может даже обидеться. Также на вас может неодобрительно посмотреть мусульманин, если вы обращаетесь к нему со святыми для него словами, а ваш туристический вид явно указывает на то, что к исламу вы отношения не имеете.
Поэтому есть гораздо более универсальное приветствие: мАрхаба! Или мАрхабан!
Оно понятно всем арабам и не только им. К примеру, в Турции оно также очень распространено.
«Мархабан» переводится как «приветствую», «добро пожаловать», «здравствуйте».
Следующее универсальное приветствие: Ахлян уа сАхлян!
У него то же значение, что и у «мархабан».
Утро доброе – сабАх аль хАйр
Вечер добрый – масА аль хАйр
Как нам ответить на приветствие?
Можно ответить теми же словами:
Мархабан, ахлян уа сахлян, ахлян бикум
Также есть прекрасное выражение: ташаррАфна
Своим присутствием вы облагородили наше собрание!
В арабском мире много цветистых приветствий и фраз. Поэтому не стесняйтесь и употребляйте побольше приветствий!
Приглашаю вас, друзья, в свою онлайн школу арабского языка!
По всем вопросам пишите нам на WhatsApp: +2010 1706 75 01. Также пишите нам в комментариях. Мы вам обязательно ответим!
Арабский мат
Как это по-русски звучит
Теперь я наконец смогу почувствовать себя настоящим Ибрагимом!Прекрасное имя,Аллах Акбар.
Нашёл дневник
Ответ на пост «На одной волне»
Подержите мое пиво! ))) Бродил как то в Тюмени по торговому центру и забрел в магазинчик «Экспедиция». и прикупил понравившуюся мне прикольную футболку с прикольным рисунком «медведь гонится за человеком» и надписью «Siberian fast food». Возвращаюсь из командировки, жду трансфер в аэропорту Бомако (Конго). и тут ко мне подходит паренек в футболке с АБСОЛЮТНО (до мелочей) ТАКИМ ЖЕ РИСУНКОМ, но с надписью «Canadian fast food»! Парень, конечно же из Канады, но, как позже оказалось, его дедушка с бабушкой были русские эмигранты и он очень обрадовался узнав. что я из России и даже попытался говорить на русском.
Экспертиза за 382 000 рублей для студента
Подал на меня в суд сосед с требованием снять отопительный котел (полностью оформленный по всем правилам).
Ленинский районный суд г. Пензы назначил строительно-техническую экспертизу в лаборатории в Саранске. Организация при Минюсте РФ. Специалист выдал заключение, что переустройство соответствует строительным нормам и правилам; а установленный котел не угрожает жизни и здоровью других людей. Обошлась эта экспертиза в 25 тысяч рублей.
Суд усомнился в правильности данного заключения (интересно почему. )
В итоге суд назначает повторную экспертизу, на этот раз ее должна провести частная московская фирма АНО «Центр технических экспертиз». Стоимость заключения — 300 тысяч рублей. Что в 12 раз превышает рыночную. На слушаниях мы настаивали на том, чтобы провести экспертизу в других организациях по рыночной цене. Но судья И. Егорова вынесла вердикт, чтобы все проверяли по новой, и именно в московской лаборатории. Ее не смутили наши доводы, что цена данной экспертизы явно завышена, и что я — студент, ее просто по деньгам не потяну.
Московские эксперты, такие «эксперты»
В итоге стоимость проведения экспертизы от столичных специалистов увеличилась с изначально заявленных 300 тысяч рублей до 382 с лишним тысяч. Ну, подумаешь, мелочь какая. Москвичи такие копейки не считают.
Суд удовлетворило представленное заключение. Оно, понятное дело, не в мою пользу. Суд постановил снять котел из квартиры, что уже сделано.
Однако это не снимает ряда вопросов к московским «экспертам» из АНО «ЦТЭ».
1) Почему они так и не дали ответа по соответствию индивидуального газового котла санитарным и противопожарным нормам. Это, собственно, тот пункт, из-за которого и назначалась повторная экспертиза.
2) Из чего сложилась столь баснословная сумма за исследование — 382 100 рублей?
Несколько месяцев назад я обратился в ФАС, чтобы узнать финансово-экономическое обоснование стоимости экспертизы.
И получил обескураживающий ответ.
Экспертиза за бешеные деньги
В представленной калькуляции затрат при производстве, мягко скажем, спорной экспертизы 10 пунктов. В статьи затрат включены пункты работ, которые не проводились, и это было озвучено в суде. Например, за «выезд специалиста на осмотр» «Центр технических экспертиз» выставил 70 000 рублей, но этого по факту не было, так как меня даже в городе не было.
Идем дальше. 60 тысяч рублей в лаборатории запросили за то, что якобы они проводили исследование «с целью ответа на вопрос о соответствии переустройства системы отопления санитарным и противопожарным нормам и правилам». Оно, как понимаем, точно также не проводилось, и это подтверждено специалистами лаборатории в суде.
Еще 30 тысяч АНО «ЦТЭ» решила «содрать» за исследование с целью фиксации последствий отключения. Как вы уже поняли, его тоже никто не проводил.
И еще в итоговый прайс внесено несколько пунктов, которые специалисты не выполняли.
Таким образом, несуществующую работу московская лаборатория оценила в 292 100 рублей. Неплохо, согласитесь.
Но и по оставшимся трем, имевшим место пунктам, есть вопросы. Их лаборатория оценила в скромные 90 тысяч рублей.
Чтобы доказать абсурдность выставленного счета московской лабораторией, был отправлен запрос в АНО «ЦТЭ» от другого человека, с вопросом, сколько будет стоить аналогичная проверка оборудования.
Нам ответили, что цена экспертизы составит 32 тысячи 100 рублей.
Сейчас дело находится на обжаловании в саратовском суде. Сейчас с меня по решению суда хотят взыскать порядка 430 тысяч рублей. 382 100 — за «экспертизу» от московских товарищей, остальная сумма — судебные расходы.
На суды надежды мало, разве что на огласку.