что значит суоми у финнов

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

Многие народы используют самоназвания (эндоэтнонимы), которые порой сильно отличаются от имен, присвоенных им международным сообществом. Например, венгры называют себя мадьярами, а этнические китайцы именуют себя словом хань.

В случае с Финляндией, кардинальные различия объясняются удаленностью языков, из которых происходят оба ее названия. Слово Finn, как и слово Finlandia, имеет шведское происхождение и переводится как «Страна колдунов». Вместе с тем самоназвание Suomi что значит «Озерный край», и имеет отношение к финно-угорским или прото-балтским языкам. Изначально в финских диалектах даже не было буквы F, поэтому в современном языке она используется только в заимствованиях.

Первые письменные упоминания о финнах встречаются в трудах античных ученых. Согласно «Географии» Птолемея, народ с таким названием проживал на территории современной Прибалтики. В давние времена восточную часть Скандинавского полуострова населяло другое финно-угорское племя – Саамы. Слова finnr и finnas многократно встречаются в исландских эддах и норвежских сагах XI-XIV веков. Название закрепилось в шведском языке, а оттуда перекочевало во все остальные языки мира. Именно шведы первыми начали называть эту землю Finland – Финляндия.

История финского названия страны, как это неудивительно, начинается с новгородских летописей. Сумь – так наши предки называли народ, обосновавшийся в прибрежных районах на юго-западе современной Финляндии. Этот регион и в наши дни официально именуется Varsinais-Suomi – «Исконная Финляндия». Ученые выдвинули несколько гипотез относительно происхождения слова Suomi. Многие ошибочно связывают его с коренным народом Финляндии – Саамами, однако большинство этимологов не поддерживают эту идею.

По одной из самых популярных версий название Suomi происходит от финских слов suo и maa, что дословно означает «земля озер». Как известно территории Финляндии богата лесными озерами, даже национальный флаг страны подчеркивает это обстоятельство : на фоне белого снега синий георгиевский крест, олицетворяющим озера. По другой занятной версии, название связано со словом suomu – «рыбная чешуя». Известно, что народы, населяющие эту территорию, были заядлыми рыболовами и даже изготавливали одежду из рыбьей кожи. Однако, это не точно )))

Некоторые ученые утверждают, что Suomi было заимствовано из прото-балтских языков и происходит от слова zeme – «земля». В странах Балтии Финляндию до сих пор называют схожими словами: Suomija в Литве, Somija в Латвии и Soome в Эстонии. Согласно этой теории, заимствование в финские диалекты происходило несколько раз, и послужило основой для появления слов Суоми (Финляндия), Хяме (географический регион в Финляндии) и Саамы (название современных обитателей Лапландии).

В 1917 году Финляндия была провозглашена независимым государством, а самоназвание Suomi обрело официальный статус. Именно это слово фигурирует на почтовых марках и памятных монетах, его можно видеть на форме финской сборной по хоккею. Финны не обращают серьезного внимания на обилие гипотез относительно правильного названия их страны, они называют себя – суомлайнен, что значит озерный человек и в этом для них нет никакого сомнения ))

За пределами страны слово Суоми для обозначения Финляндии официально используется лишь в странах Балтии. В наши дни сохранение исторического самоназвания – важный компонент национальной идентичности финнов.

Если хорошенько задуматься, то выходит правильный эндо этноним нашей страны Венеды. Возможно, приходит момент, когда наслоения лжи и долгого исторического обмана династии Романовых, перестают скрывать наш национальный материк. Возможность государственной и исторической самоидентификации становится вопросом личного самосознания и возможности дальнейшей эволюции и развития. И это выбор каждый из нас должен сделать сам.

Источник

Почему финны называют себя и свою страну Suomi?

Никто не знает точно, откуда произошло это название и почему сохранилось, несмотря на то, что весь мир уже много веков называет эту страну Финляндией.

Автор фото, Getty Images

Я не особо увлекаюсь хоккеем, но наблюдая за ходом матча Финляндия-Канада в одном из хельсинкских баров, трудно оставаться равнодушным к атмосфере игры.

На экране крупным планом показали одного из игроков финской сборной, и я увидела на его форме надпись SUOMI. Сначала подумала, что это имя хоккеиста, но впоследствии заметила, что этим же словом снабжены майки всей команды.

«Что означает «Suomi?»- спросила я свою знакомую Кристу Франсман, жительницу Хельсинки.

Автор фото, Getty Images

Финны называют себя, свой язык и страну Suomi

Некоторые другие историки считают, что название возникло в шведском языке, где слова «finlonti» и «finlandi» употребляли еще в XII веке для обозначения земель, которые теперь входят в состав юго-западной части Финляндии.

Поэтому я задумалась, откуда происходит это название и влияет ли оно на национальное сознание современных финнов?

В поисках ответа я отправилась в Национальный музей Финляндии, где недавно открылась новая экспозиция, посвященная 100-летию независимости страны.

После почти 700-летнего пребывания под властью Швеции, в 1809 году Великое княжество Финляндское отошло к Российской империи.

На протяжении многих веков эти две северные нации вели борьбу за финские земли. Революция в России в конечном итоге проложила путь к независимости финнов, которую они провозгласили 6 декабря 1917 года.

Автор фото, Ilja Dubovskis / Alamy Stock Photo

Экспозиция «История Финляндии» в Национальном музеи Финляндии посвящена сложному процессу обретения страной независимости

Выставка рассказывает о первых годах становления демократического общества в Финляндии.

В 1906 году финны, к примеру, стали первой европейской страной, предоставившей право голоса всем своим взрослым гражданам.

Впрочем, ни одного объяснения названия «Suomi» я так и не нашла.

Автор фото, Getty Images

Лапландия зимой напоминает иллюстрацию к сказке. Бескрайние земли, покрытые снегами и льдом, арктический ветер придал им причудливые формы. Все вокруг какое-то ослепительно-белое, поэтому сразу на ум приходят эпитеты: очаровательная, магическая, прекрасная страна.

На фоне этого неповторимого пейзажа я встречаюсь с оленеводами в шестом поколении Юхой Куялой и его 19-летним сыном Оскари. Их семейная ферма расположена возле Руки, в 800 км к северу от Хельсинки.

Я прохожу сквозь деревянные ворота и попадаю во двор, где меня сразу окружают северные олени. Они обнюхивают мою сумочку, а те, которые посмелее, даже пытаются заглянуть внутрь в поисках чего-нибудь вкусненького.

Оскари смеется и знакомит меня со стадом.

Автор фото, Nadia Isakova / Alamy Stock Photo

Некоторые языковеды считают, что слова «саамы» и «суоми» происходят от балтийского źemē, то есть «земля» или «земли»

Головна історія тижня, яку пояснюють наші журналісти

Это трепетное отношение к оленям Оскари унаследовал от своих предков. Несмотря на то, что он учится в университете, чтобы получить профессию спортивного тренера, Оскари говорит, что его будущее здесь, на ферме.

Хоть эта финно-угорская народность считает себя изначально саамами и только потом финнами, столь сильная связь с природой очень напоминает отношение финнов к своей земле.

По данным Йельского центра экологической политики и права, Финляндия ежегодно получает статус одной из самых экологически чистых стран мира. Недавно в стране открыли 40-й национальный парк.

Криста призналась, что ей не просто определить свою национальную принадлежность, «поскольку история Финляндии тесно связана с историей Швеции и России».

Автор фото, Alamy Stock Photo

Криста Франсман: «Быть финном означает ценить тишину, свободу и природу»

Франсман, однако, добавляет, что не слишком задумывается о национальной идентичности, каким бы словом ее ни определяли.

После этих слов я также погружаюсь в тишину, наслаждаясь умиротворением, которое дарит сауна.

Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram.

Источник

Финский язык. Суоми-красавица

Здесь был рассказ о том, откуда есть пошла земля русская, а теперь будет о том, откуда пошла финская, то есть почему Финляндия – не Финляндия.

История слова Суоми, которым сами финны называют свою страну.

Вообще, собственное название народа и страны, отличное от международного, – даже в Европе далеко не редкость. Германия по-немецки – это Дойчланд, Венгрия по-венгерски – Мадьярорсаг, Греция по-гречески – Эллада, а Албания на албанском – Шкиперия. Две из пятнадцати бывших союзных республик тоже принадлежат к этому стану: Армения в оригинале – Хаястан, а Грузия – Сакартвело.

В свою очередь, Финляндия – не единственная страна, которая не называет Финляндию Финляндией. Помимо большинства финно-угорских языков, название Суоми взяли на вооружение по крайней мере латыши (Somija), литовцы (Suomija), шотландцы (Suòmaidh) и абхазы (Суоми). Остальные стройными рядами используют что-то, образованное от слова Finland.

А вот Suomi/Finland тогда относилось исключительно к юго-западной провинции земли Österland, где расположен город Турку. Но уже в XV веке наименование это распространилось и на другие новозавоеванные земли на востоке нынешней Финляндии. Какое-то время словом Suomi обозначали как все эти земли, так и одну юго-западную провинцию, а догадываться, о чем идет речь, нужно было из контекста. Вместе с тем, еще в XVIII веке в термин Suomi обычно не включали северную часть ныншеней Финляндии. Так что впервые Suomi как понятие получило четкие географические границы только после присоединения к Российской империи.

Товарищи! Всех вас, конечно, интересует вопрос: откуда взялось слово Suomi? Это науке неизвестно. Наука ещё пока не в курсе дела. Но умы многих людей разного рода были заняты изучением этого вопроса уже почти четыре столетия. Основная остающаяся неразгаданной дилемма связана с тем, является ли слово Suomi исконным или заимствованным. Первый задавшийся вопросом происхождения встал на сторону исконности. Этим человеком стал “шведский Ломоносов” – поэт, ученый и вообще многостаночник Георг Шернъельм. Его этимология связана со словом suo (болото), то есть Suomi – это страна болот (Suo-maa). Просто и понятно!

Следующая версия, которая появилась ненамного позже первой, связала Suomi со словом suomu – чешуя. В родственном саамском нашлось похожее слово čuobmâ – рыбья кожа. В поддержку этой теории ее сторонники приводили глагол suomia, изначально означавший “счищать чешую с рыбы”. Позже он стал означать “бить, избивать, хлестать”, а сейчас также – “упрекать, критиковать”. Забавный сценарий получается: сначала ryssiä – напортачить, а потом suomia – поругать.

Но глагол этот умудрился породить версию происхождения слова Suomi, вставшую в славный ряд самых невероятных. Мол, древние финны были известны тем, что во время боя они жестоко избивали и секли своих врагов – от этого и название. Другие любители невероятных версий предполагали, что Финляндия – это “страна семян” (siemen-maa), поскольку здесь растет много трав, а также что Suomi значит “дай нашу землю” (suo meijjen maa). К глаголу suoda (давать), однако, возводят иногда слово Suomi и серьезные исследователи. Суоми, мол, – это Богом данная (suoma) земля.

Итак, в когорте предполагателей это были славяно-, то есть феннофилы, а теперь черед западников, которые на самом деле южники и даже немножно северники. Уже лет двести тому назад эти уважаемые господа захотели провести параллель между словами Suomi и saame – саам по-саамски. Потом проснулись сторонники балтийской теории и заявили, что Suomi связано с балтийским словом *zemē со значением “земля”, которое родственно русскому “земля” и названию исторической области Финляндии Häme. Третья группа, те самые южники, объяснила миру, что Suomi восходит к тому же самому индоевропейскому слову, от которого образовано латинское homo – человек.

Был среди сторонников нефинского происхождения слова Suomi и крайне забавный персонаж – некто профессор Коскинен. Он был бы вполне достоин стать автором теорий о том, что “Финляндия – родина слонов” и “Финляндия – банановая республика”. В своих трудах второй половины XIX века Коскинен утверждал, что за Suomi стоит венгерские слова szám (число) и számos (многочисленный). То есть Финляндия – это место, где живет невероятно огромное количество народу. Финнам числа нет, бездне дна. Нет, Коскинен доказал, что бездне есть куда стремиться, и не ограничился лишь одной теорией. Подумав еще лучше, он заявил, что Suomi происходит от древней цивилизации шумеров, отличавшейся крайней для своего времени образованностью. Нынешние же коскинцы рассказывают нам, что венгры – это не финно-угорский народ, а венгры произошли от гуннов.

В заключении хочется отметить, что Финляндию называют по-русски “Суоми” или “страной Суоми” преимущественно только в России. И чем дальше от Финляндии – тем меньше известно оригинальное название страны. Я вам не скажу за всю Одессу, но таковы мои наблюдения: для живущих здесь русскоязычных Финляндия – это Финляндия. А Суоми она была разве что в пропагандистской песне, цитаты из которой уже встречалась в этом выпуске, и у двух поэтесс двадцатого века. Анна Ахматова писала, что «кажется, будто глядится Суоми в пустые свои зеркала».

А Агния Барто посвятила своим впечатлениям от “Суоми” не строки, а целое стихотворение, которое начинается так:

Я была в стране Суоми,
Там, где лыжи в каждом доме,
Где стремглав слетают с вышки
Шестилетние мальчишки.

Источник

11 слов, помогающих понять финскую культуру

Зачем финны везде строят сауны? Что означают соломенные козлы на рождественской елке? Как посмотреть на северное сияние, не вылезая из-под одеяла? И почему Финляндия — страна трех S?

1. Sisu

Упорство, умение планомерно двигаться к цели

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финновКадр из видеоклипа «Olen suomalainen» группы Sundin Pojat и Веску Йокинена. 2012 год © Vesku Jokinen / VEVO

Этимологически это слово восходит к основе sisä-, которая означает «вну­треннее, глубинное». Среди однокоренных слов — sisällä («в», «внутри»), sisältö («содержание», «содержимое», «сущность»), sisältäen («включая, в том числе»), а также sisälmys («кишка»).

Если спросить у финна, что такое Финляндия, он без раздумий скажет, что это страна трех S: sisu, sauna, Sibelius. То есть три визитные карточки Финляндии: всемир­но известный композитор Ян Сибелиус, знаменитая финская сауна и, наконец, таинственное sisu. Это прилагательное обозначает не качество и не свойство, а целую философию жизни: выносливость, упорство и умение планомерно добиваться цели, несмотря на сложности. Финны считают, что победы — не случайность и не удача, а ежедневный труд в борьбе с препят­ствиями. Упорство и преодоление непременно связаны с наличием сложнос­тей.

Но что делать, если препятствий мало или нет совсем? В таком случае героиче­ское упорство превращается в упрямство, над чем иронизируют сами финны. Наверное, самой яркой иллюстрацией теневой стороны национального героиз­ма слу­жит образ из видеоклипа финских музыкантов, певца Веску Йокинена и груп­пы Sundin Pojat, на песню «Olen suomalainen» («Я — финн»). Могучий мужчина с довольно типичной финской внешностью стоит на морозе в штанах и куз­неч­ном фартуке, надетых на голое тело, и долбит камень огромным молотом. Ему холодно и тяжело, вокруг снег и нет людей, но герой продолжает с завид­ным упорством долбить камень.

Финны считают, что это коротенькое слово невозможно в точности перевести на другие языки, потому что sisu — национальная черта характера. Поэтому, если финн говорит, что вы sisukas, то есть обладаете легендарным sisu, считай­те, вас признали за своего.

Я был так близок к тому, чтобы сказать, но все же не сделал этого

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финновНа перекрестке. Акварель Хуго Симберга. 1896 год Ateneumin taidemuseo

Зная все компоненты грамматической формы и несколько глаголов, можно образовать аналогичные по значению слова: tanssia — «танцевать», tanssimaisillani — «я чуть не пустился в пляс, но все же не стал»; lukea — «читать», lukemaisillani — «я чуть не прочел это, но все же не стал»; nukkua — «спать, засыпать», nukkumaisillani —«я вот-вот засну, но еще не заснул».

Интересно, что при слиянии в единую грамматическую форму ни один из компонентов не теряет своего значения. Пятый инфинитив означает ровно то, что в сумме означают его компоненты: действие + процесс + услов­ность этого действия + местонахождение рядом + субъект. То есть субъект находится в непосредственной близости от совершения действия, но все же процесс оста­ется в условном наклонении. В этой удивительной граммати­че­ской форме одновременно отражаются две важные черты финского характера: осторож­ность, которая не дает совершить действие сразу, и ответ­ственное отношение к словам, которыми, как считают финны, можно выразить даже едва уловимые состояния.

3. Revontulet

Северное сияние, буквально «лисьи огоньки»

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финновСеверное сияние. Картина Вернера Холмберга. 1849 год Ateneumin taidemuseo

Слово revontulet, описывающее одно из самых впечатляющих явлений северной природы, состоит из двух компонентов: revon («лисы́») и tulet («огни»). Это необычное название возникло благодаря мифологическому сюжету об огнен­ной лисе по имени Туликетту (Tulikettu), которая живет на севере. Будучи вожделенной добычей для охотников, она практически неуловима, а также обладает необык­новенной особенностью: ее шубка, черная днем, начинает мерцать с наступле­нием сумерек. Бегая по северным лесам, огненная лиса задевает низко свиса­ющие ветки и кусты своим мерцающим хвостом, и огоньки разле­таются, рисуя на небе искрами (tulen kipinä) северное сияние.

Северное сияние — яркие световые всполохи, цвет которых варьируется от нежно-розового до ярко-зеленого, — лучше всего наблюдать в полярные ночи, с ноября по январь. Но в северных регионах Финляндии видеть его можно гораздо дольше, с августа по апрель, то есть практически каждую вторую ночь в году. Финны из столицы и других крупных городов специально ездят в Лапландию, чтобы полюбоваться на мерцающее северными огнями небо. Существуют даже специальные госте­вые дома посреди леса и подальше от города: особенно популярны так называ­емые иглу из стекла (lasi-iglu) — дома с прозрачными стенами и потолком, который позволяет смотреть на лисьи огоньки из-под одеяла. Это особенно удобно, учитывая, что полярная ночь очень холодная. Есть даже поговорка: «Северное сияние знает мороз не понаслышке» (Revontulet tietävät pakkasta).

Источник

Мои соседи, финны

Финляндия — неброская страна. Тут нет особых чудес архитектуры, нет экзотических диковинок природы и культуры. Леса, озера да болота: даже финское имя страны — Суоми — имеет корень «суо» — болото. Но у этой спокойной северной страны есть душа. Чудо открытия произойдет, если посчастливится поближе узнать этот талантливый, скромный, работящий народ, вдохнуть чистый воздух финского леса, зачерпнуть из озерка вкусной воды.

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

К слову, про туризм: в их маленький финский городишко Рованиеми, «родину Санта Клауса», ежегодно едет больше туристов, чем в наш Санкт-Петербург, «Северную Пальмиру».

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

Давно и органично обжили финны свой северный лесной край. Города и деревни подобны рассыпанной из корзины клюкве: кучкой в середке — привычная теснота центральных улиц с магазинами, банками и кафешками, а вокруг — далеко раскатившиеся ягоды хуторов; из окон темно-красных домиков не видно соседских усадеб. В особой цене — коттедж на берегу озера. В каждом почти доме есть печка и непременно — уютное кресло-качалка.

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

Финская баня — сауна — это обязательный атрибут жизни, как пятичасовой чай в Англии. Сауны часто есть в современных квартирах, а в многоквартирных домах постарше есть сауна в подвале на каждый подъезд. Деревенские дома вообще немыслимы без сауны: по-белому, по-черному, электрические. В стране проводятся соревнования: кто дольше высидит в парилке? Ведущие журналы публикуют результаты тестов: каким веником лучше париться — березовым, можжевеловым, липовым, дубовым. Специального пожелания, подобному нашему «С легким паром!» у финнов нет. Вместо этого они пьют пиво. Однажды, пытаясь объяснить финну смысл выражения, я добился лишь возгласа: «Понял! Это значит — «извините, пива нет!»

Зимой финны помногу бегают на лыжах. В Финляндии даже есть особые, лыжные каникулы. И они в эти дни на самом деле бегают или гуляют на лыжах! Лыжи по-фински «хиихто»*. В этом слове — тихий шелест снега: плавно скользит меж сосен с алыми в лучах низкого солнышка стволами ладный лыжник. В этом «хиихто!» — веселье и удовольствие от зимы и своей удали: «Хи-и-их!», — ловко скатился с горки, «то!» — уверенно остановился, воткнул палки в наст. В нем — искреннее гостеприимство соседа, маскируемое шутливой осторожностью: «Хи — и — хто (там)?» Плавные повороты тропинки, петляющей меж деревьев или по берегу таежной речушки, слышатся в глаголе «хиихтоа» — кататься на лыжах.

А в звучании русского слова «лыжи» угадывается глухое недовольство. Горестный вздох: «ы-ы-ы!» — тягостная перспектива долго тащиться сквозь холодные пространства без дорог, без людей… Лыжи — упал и лежи.

Видимо, совсем не умеют кататься на лыжах китайцы. В звучании слова «лыжи» по-китайски русское ухо слышит острую горечь частых, обидных, болезненных падений: «Хуясюебань!»

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

Я, бывает, раздражаюсь, когда «наши» говорят, что финны-де скучные, что они без меры пьют водку: «А ты сам поменьше по барам пасись, голубок». «Какой человек в лес пошел, такое ему и дерево навстречу», — вторит моя любимая карельская пословица.

Скучные. Когда я впервые добыл огонь трением, похвастался по е-мэйлу и финну Мартти. Он отозвался со своего хутора письмецом, что таки тоже, да. Что задымил он всю кухню, но и ему удалось добыть огонь трением (но пришлось по телефону просить совета у Туркки Аалтонена, лучшего финского спеца по выживанию). «А еще, Сергей, еще в нашей деревне живет антрополог, и она привезла из Гренландии настоящий эскимосский каяк. Теперь у меня есть образец, и я собираюсь сделать себе подобный…» На минуточку: много ли по русским деревням живет, например, сельских учителей, которые собираются смастерить себе чукотскую байдару, потому что соседка-антрополог, жена тракториста, вернулась из экспедиции, и потому появился образец.

Романтика по-фински выглядит так. В Финляндии не в обиходе забавы с пиротехникой. Подозреваю, что салюты попросту запрещены. За исключением празднования Нового Года. И вот вечером 31 декабря владелец небольшого туристского бизнеса «зимнее купание в речных порогах» в Кухмо звонит другу (клиента облачают в гидрокостюм сухого типа, метров двести несет туриста быстрая речка, потом — кофе и диплом героя-моржа); звонит он, значит, другу: «Летите с женой ко мне!» Две супружеские четы выгребают на середину речного разлива в центре Кухмо, не замерзшего по причине теплой зимы, и, взявшись за руки, радуются фейерверку, лежа на воде в уютных гидрокостюмах. А потом любуются звездами. А дальше, уже после сауны, встречают за праздничным столом Новый Год.

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

Есть у финнов и свои финские анекдоты, например, целая серия «про Пекку»: Пекка с норвежским другом Олафом бегут в пургу на лыжах. «Пекка! Я знаком с тобой много лет, и в любую непогоду ты никогда не носишь шапку. Почему ты такой закаленный?» — «Видишь ли, — отвечает Пекка, — лет пятнадцать назад я гулял в мороз в ушанке с опущенными ушами, и мой приятель спросил: „Пекка, хочешь выпить водки?“ Так вот, из-за своей проклятой шапки я его не услышал!»

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

Северные народы, они малоустойчивы к алкоголю. Государственная политика сдерживания затрудняет эту склонность. Иногда — достаточно успешно. Но пьют финны, пьют. В финский праздник Йоханнус — празднуют в тот же день, что у нас — Ивана Купалу, — финны устремляются на природу, на озера. Массово катаются на лодках и пьют олут (пиво). Бывает, насосавшийся пива пойкка (парень) распрямляется у борта шаткого челнока, справляя малую нужду, да за борт тот и сыграет; выплывает не каждый. Есть даже мрачная шутка: «Зашей накануне Йоханнуса свою ширинку — тогда точно не утонешь!»

Но подлинно национальный финский напиток — это кофе, кофе. Пожилая финка рассказывала мне, ее гиду в Карелии, про первый после окончания Второй мировой транспорт из Латинской Америки с грузом кофе. По национальному радио каждый день говорили, где идет судно. Когда груз пришел в Финляндию, кофе не продавали, пока не завезли в каждый магазин страны. В каждый. И тогда — оп — снова в продаже настоящий кофе! Это куда важнее какого-нибудь праздника молодого вина Божоле. Это значило — мир пришел с измученную страну! Война кончилась. «Мне, маленькой девочке, в тот первый раз кофе совсем не понравился», — грустно вспоминает финка…

что значит суоми у финнов. Смотреть фото что значит суоми у финнов. Смотреть картинку что значит суоми у финнов. Картинка про что значит суоми у финнов. Фото что значит суоми у финнов

В этой стране делают телефоны Nokia: мобильниками пользуются поголовно. И в то же время лучший финский специалист по выживанию в природе Туркка Аалтонен не пользуется мобильным телефоном и электронной почтой: «Я видел, как наше общество превращалось в информационную цивилизацию: раньше после недельного курса по выживанию мои студенты первым делом набрасывались на еду… Теперь они торопливо включают запрещенные в течение этой недели мобильники: жаждут узнать новости!» К слову, спички в Финляндии не производят. Совсем. Закупают в Швеции.

Финляндия стала первой «загранкой», куда я попал. Там я впервые испытал острейшее чувство полного понимания, единения, единодушия с человеком другой страны. Я устало топал в свой студенческий кампус из Национального парка «Хелъветинъярви». К исходу восьмого километра притомился: уж и весна перестала радовать. И вдруг — в озерке, у самой дороги, лебеди плавают. Обмираю в восторге; а птицы уже взлетают! Они разбегаются по озерной глади, звучно хлопают большими белыми крыльями, смешно шлепают по воде неуклюжими ножками! Они летят, наверно, в… Россию? Лебеди делают надо мной круг. В душе моей будто расцвел теплый цветок… От ламбушки поднимается на дорогу пожилой финн. Фланелевая его рубаха выбилась из просторных рабочих штанов и расстегнулась на пузе, светлые волосы растрепались. А в голубых его глазах-то же счастье, что и в моих: мы оба — очевидцы чуда! Что-то говорит, говорит он мне по-фински… А я совсем не понимаю языка: «Извините, не понимаю» — И он, взволнованный и счастливый, широко машет руками, преображается в прекрасного лебедя! — «Видел?» — жадно вопрошает небесный взгляд белого лебедя. — «Да!» — летит навстречу мой ответ-пантомима. Мы оба взлетаем, смешно шлепая своими неуклюжими ножками финского и русского языков. Оказывается, языковой барьер — ничто. В этот миг мы, две братские души, полностью едины! Мы едины с человечеством и с природой!

И с тех пор в глазах моих соседей-финнов много-много раз я видел тот лебединый взгляд…

«Хиихто»* — на самом деле это не совсем так.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *