что значит у корейцев в переписке
20 основных фраз для переписки
Сегодня разберем 20 разных переписок, которые могут время о время возникать в повседневной жизни.
오랜만에 인사하기
Когда давно не общались (близким людям, в неформальном стиле)
(1) Диалог
(2) Варианты вопросов
(3) Варианты ответов
Просьба помочь с переводом
(4) Просьба помочь в миграционном центре
(5) Просьба присмотреть за ребенком
(6) Просьба помочь в агентстве недвижимости
문제 해결 – Решение проблемы
(7) Проблема с товаром
(8) Проблема с зарплатой
사과 – Извинение
(9) Вариант 1
(10) Вариант 2
(11) Извинение
축하하기 – Поздравление
(12) 생일 축하해 주기 – Поздравление с днем рождения (знакомого, коллеги)
(13) Поздравление с днем рождения начальника
(14) 새해 인사 / 설날 – Новогоднее поздравление – вариант 1
(15) 새해 인사 / 설날 – Новогоднее поздравление – вариант 2
(16) 추석 인사 – Поздравления на корейский день благодарения Чхусок
기타 – Другое
(17) Отпроситься работы к врачу
(18) Отпроситься с работы по делам
(19) Проблемы с ребенком
(20) Просьба поделиться контактами
Статья была написана вместе с Элиной 선생님.
Изучайте корейский язык вместе с Korean Simple!
Как посылать сообщения на корейском языке
Если вы пытаетесь выучить корейский язык, настоятельно рекомендуем вам найти корейского друга по переписке. Такие друзья могут быть очень полезны в практике языка, и чтобы поговорить с ними, вам придется ознакомиться с тем, как корейцы отправляют сообщения. Поэтому сегодня давайте поговорим о том, как посылать сообщения на корейском языке.
안녕하세요! (Ан-нён-ха-се-йо!) Привет! Смотрите видео и читайте статью внизу!
Давайте поговорим о самых распространенных вещах, которые вам нужно знать, чтобы переписываться на корейском.
ㅋㅋㅋ
Это согласная ㅋ (к), которая может повторяться несколько раз. Это аналогия английскому «LOL». ㅋㅋㅋ звучит как 크크크 (кх-кх-кх), 키키키 (кхи-кхи-кхи), или 쿠쿠쿠 (кху-кху-кху). Так обозначают звуки, которые издают корейцы, когда смеются.
ㅎㅎㅎ
Согласную ㅎ (х) можно использовать так же, как и ㅋ (к). В английском это значит «hehe». ㅎㅎㅎ звучит как 히히히 (хи-хи-хи), 흐흐흐 (хы-хы-хы), 헤헤헤 (хе-хе-хе), и 하하하 (ха-ха-ха).
ㄱㅅ
Это сокращенная форма от слова 감사 (кам-са), как 감사합니다 (кам-са-хам-ни-да), что значит «спасибо».
ㅈㅅ
Это сокращенная форма от 죄송 (чве-сонг), как 죄송합니다 (чве-сонг-хам-ни-да). В английском это значит «извините».
ㅇㅇ
Это сокращенная форма от 응 (ынг), что в неформальном разговоре значит «да».
걍
Сокращение от 그냥 (кы-нянг), что значит «просто». Например, 걍 곰 인형이야 (кы-нянг ком ин-хёнг-и-я) – «Это просто плюшевый мишка».
젤
Сокращение от 제일 (дже-иль), что значит «больше всего» или «лучший». Например, 내가 젤 좋아하는 음식 (нэ-га джэль джо-a-ха-нын ым-шик) – «Моя любимая еда».
재밌다
Сокращение от 재미있다 (джэ-ми-ит-та). В английском это значит «быть интересным» или «быть веселым». К примеру, 진짜 재밌어 (чин-ча джэ-ми-со) – «Это действительно весело».
^_^
Корейские смайлы отличаются от английских. Этот – один из самых стандартных. По сути, это всего лишь две стрелочки вверх и черточка снизу в виде рта. Изменив глаза или рот, вы измените эмоции, которые несет в себе смайл. Вот вам несколько примеров:
^O^ Вы можете изменить рот на заглавную O чтобы показать свой восторг.
T_T Изменив глаза на заглавные T, вы покажите слезы.
*^.^* Звездочками вы показываете, что краснеете.
^_- Вы можете поставить дефис, чтобы сделать подмигивающее лицо.
@_@ Собачки вместо глаз значат замешательство.
-_-+ Добавленный к смайлу плюс значит злость.
Правила расстояния.
Чаще всего, корейцы не используют правила расстояния, когда ведут переписку.
Это хорошо, ведь легче писать на корейском не заморачиваясь над какими-то там правилами. Но это также и плохо, потому что так читать написанное гораздо сложнее.
Опечатки
Переписываясь на корейском языке, вы найдете много опечаток.
Одна из самых распространенных это использование глагола 이다 (и-да), что значит «быть».
이다 (и-да) спрягается к 이에요 (и-е-йо) после согласной, и к 예요 (е-йо) после гласной буквы.
Но в переписке, вы очень часто сможете увидеть ошибки. Например, глагол будет написан так: 에요 (e-йо) или даже 이예요 (и-е-йо).
Окончаниеㅁ/음 (м/ым)
В корейском языке эта форма используется в письме заметок, например, в письменных отчетах. В обычной переписке эта форма используется скорее как жаргонное окончание. Чаще всего так пишут молодые подростки, взрослые же обычно не используют эту форму.
Чтобы использовать эту форму, вам нужно взять основу глагола – это глагол без 다 (дa) – и добавить ㅁ (м), если слово заканчивается на гласную и 음 (ым), если на согласную.
Окончание ㅇ (нг)
Такую форму окончания используют молодые девушки, чтобы предложение звучало милее.
Когда глагол заканчивается на главную букву, вы можете добавить к его нижней части слогаㅇ (нг). Стоит отметить, что эту форму нельзя использовать, если глагол заканчивается на согласную.
Например, вместо того, чтобы писать 배고파요 (пэ-го-па-йо) – «Я голодный» – вы можете написать 배고파용 (пэ-го-па-йонг).
Заключение
Если вы хотите узнать больше, я советую вам завести друга по переписке и практиковаться.
Haha, 55555, kkkkk: как смеются в сообщениях на разных языках
Ha ha
Оксфордский словарь английского языка предлагает отображать смех на письме по-английски словами ha ha (ха-ха) или Ha ha ha! (Ха-ха-ха!). Но в реальных сообщениях чаще всего встречается написание haha или hehe (с ноткой самодовольства).
Ккккк
Это смех по-португальски (Ккккк) или по-корейски (иероглиф ㅋ, который звучит как К). Иногда португалоговорящие пишут rsrsrs — сокращение от слова risos (смех).
Kiekie
Это смех на языке лингала, на котором говорят более восьми миллионов человек в Демократической Республике Конго и соседних странах.
Jajaja
Так смеются в Испании. На правильном испанском следует писать Ja, ja, ja, но в переписке правила нарушают и используют jajaja. Чем длиннее jajaja — тем смешнее.
Je — сдержанный вариант, jejeje — озорной смешок, jijiji — передает неоднозначность ситуации, jojojo читается как «я просто лежу от смеха».
Так иногда смеются во французском языке. Это сокращение от mort de rire (умираю от смеха).
lwkmd
В Нигерии используют сложную аббревиатуру для смеха. Она состоит из свободной интерпретации английских слов laugh wan kill me die (смеюсь до смерти, потому что это ужасно смешно).
555555
Это обозначение используют для смеха в Таиланде, так как на тайском языке слово «пять» звучит почти как ха.
Ха-ха по-арабски. Одна из особенностей арабского алфавита — краткие гласные на письме. Обычно они не передаются, поэтому остается только hhhhhhhh или ههههه.
Смех по-японски — warai (иероглиф 笑い). В быстрых сообщениях японцы предпочитают коротко — www.
Так смеются в Малайзии. Это уже привычная На (ха), но помноженная на три. Она означает — умираю со смеху.
Ahahah
Это смех по-итальянски. Последняя буква h — не лишняя. Она немая, но обладает способностью преображать стоящие возле нее гласные. Если написать без нее, то собеседник не поймет о чем речь: по-итальянски слово ha — это глагол «иметь».
høhøhø и hæhæhæ
Так можно посмеяться по-норвежски (høhøhø) или по-датски (hæhæhæ). При этом норвежцы и датчане поймут и обычное haha.
Также служба BBC предлагает русское оригинальное haha — ололо.
Корейские обращения
Обращения, часто используемые в корейской культуре, означают неформальную или формальную речь между людьми в зависимости от возраста, пола, и/или их отношений.
Ниже приведен список часто используемых обращений, используемых в корейских webtoons. Этот список основан на оригинале компании.
с Рэном, например,
«Рэн-оппа».
Рэн говорит
с Раной.
К жрице Брилитс,
большинство обращается с помощью «Жрец-ним», «Брилитс-ним».
«Касак-сси».
Это не используется с именем. Чаще всего используется детьми и подростками. Обращение к мужчине, который намного старше по возрасту. Иногда переводят, в зависимости от ситуации, «господин» или «дядя», также «Мистер».
Корейский слэнг, который каждый фанат обязан знать
1. Эгьё (애교)
Делать что-то очень мило. Эгьё может выполняться как мужчинами, так и женщинами. Его часто ожидают от айдолов. Вы даже можете найти видео про айдолов, пытающихся сделать эгьё!
2. Чонмаль (정말)
Корейский способ выразить недоверие и раздражение. Эквивалент «Действительно?» или «Серьезно?»
3. Макнэ (막내)
Самый младший участник группы в Кпоп. Они всегда будут занимать особое место в своих группах!
4. Файтинг! (화이팅)
Фраза, которая означает «Вы можете это сделать!».
5. All-Kill
All-Kill — это когда песня занимает 1-е место во всех основных музыкальных чартах в Корее, таких как Melon или Naver Music. В большинстве случаев это происходит, как только песня будет выпущена, но достижение All-Kill является основным признаком того, насколько популярна песня.
6. Сасэн
Чрезмерно навязчивый поклонник, который известен своим интенсивным и сомнительным поведением. Известно, что сасэны преследуют или иным образом вторгаются в частную жизнь своих кумиров.
7. Сонбэ и хубэ
Сонбэ является старшим в отрасли, дебютировав до хубэ групп. Другими словами, у хубэ меньше опыта и они должны проявлять уважение к сонбэ.
8. Дэбак (대박)
Дэбак также принял смысл «удивительный» или «потрясающий». Вы можете использовать эту фразу, чтобы описать все, начиная от классной вечеринки и до вкусной еды.
9. Андэ (안돼 или 안 돼)
Корейский способ сказать «Ни в коем случае». Если вы будете часто смотреть дорамы, то вы, вероятно, начнете использовать фразу в своей жизни.
10. Биас
Биас — ваш любимый айдол или актер, которого вы поддерживаете, несмотря ни на что. У вас может быть биас в каждой группе.
11. Вращение телом
Сексуальный танцевальный ход, используемый айдолами Кпоп. Если вы были в Кпоп достаточно долго, вы знаете это!
12. Халлю
Халлю также известен как корейская волна и относится к растущей популярности корейской культуры с 1990-х годов.
13. Kkab (깝)
То, как вы называете кого-то, когда они делают что-то слишком сумасшедшее или энергичное до такой степени, что это раздражает.
14. Mat-seon (맞선)
В дорамах это происходит, когда родители участвуют в любовной жизни своих детей и назначают официальную дату свиданий. Это происходит чаще, чем вы думаете!
15. Омо! (오모)
По сути, корейская версия «ОМГ!».
16. Оттоке? (어떡해)
Выражение отчаяния или замешательства, например, «Что же делать?» или «Как же так?»
17. Sangnamja (상 남자)
То, как люди представляют себе как мужественного человека. Это включает в себя мускулистое тело, мужественные черты и тому подобное.
18. Jjang
Это явление, которое можно услышать часто! Это сленговое слово, которое означает «лучший» или просто «потрясающий».
19. Godabi (고답 이)
У всех нас есть тот друг, который всегда медлителен. Эта фраза, которая исходит от корейского слова для сладкого картофеля. Она используется, чтобы описать кого-то, кто медлителен, просто этого не понимает.
20. Simkung (심쿵)
Эта фраза состоит из двух слов, которые относятся к сердцу. Это примерно означает «сердцеед», и вы можете использовать его для упоминания своего краша.
21. Mwongmi? (뭥미?)
22. Haengsyo (행쇼)
В переводе означает «быть счастливым», но похоже на «мир», когда вы прощаетесь с другом.
23. Dapjungnuh (답 정너)
Это сокращенная фраза, которую вы используете, чтобы описать кого-то, кто всегда ищет комплименты. Это друг, который все время спрашивает: «Я выгляжу толстым?», они уже знают, что выглядя хорошо, но все равно ищут подтверждения.
24. Bbakchinda (빡 친다)
Это похоже на проклятие, но не совсем. Вы используете эту фразу, когда вы очень раздражены и сердиты.
25. Geumsabba (금사 빠)
Сокращенная фраза, которая переводится как «любовь с первого взгляда». Используйте это, чтобы описать своих друзей, которые всегда влюбляются в тот момент, когда они видят кого-то впервые.
26. Utpudah (웃 프다)
Смешение двух слов, которые означают что-то смешное и грустное, эта фраза предназначена для ситуаций, когда вы не знаете, следует вам смеяться или плакать.
- что значит у каждого своя правда
- что значит у кошек 9 жизней