что значит зеленая звездочка в русском языке
Звёздочка (типографика)
Был введён во II веке до н. э. в текстах Александрийской библиотеки античным филологом Аристофаном Византийским для обозначения неясностей.
Содержание
Традиционное использование
В математике
В программировании, информатике и вычислительной технике
В некоторых языках программирования используются сочетания звёздочек между собой и с другими знаками:
В Википедии и вообще в MediaWiki
В Юникоде
Среди символов Юникода (версии 5.2) 29 содержат в названии слово asterisk — из них 2 символа комбинирующие (звёздочка над и под основным символом), 1 символ служебный (tag asterisk).
В Интернете
В Интернете звёздочкой часто зацензуривается мат, например «да пошёл ты на ***» и т. д.
В наборах смайликов сочетание :-* (двоеточие дефис звёздочка) означает «поцелуй», :*) (двоеточие звёздочка скобка) — «я пьян».
Зачастую, в IRC и DC чатах звёздочка означает коррекцию слова.
Я реактирую статью в Википедии
*редактирую
См. также
Литература
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Звёздочка (типографика)» в других словарях:
Звездочка (типографика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Звёздочка и Астериск. * Звёздочка или астериск (греч. ἀστέρισκος) типографский знак в виде небольшой, обычно пяти или шестиконечной звёздочки (*), расположенной в строке или поднятой над строкой … Википедия
Астеризм (типографика) — ⁂ Астеризм (типографика) Пунктуация апостроф … Википедия
Asterisk — Это статья о компьютерной телефонии, см. также Звёздочка (типографика), Астерикс, Астериск (значения). Asterisk Тип сервер IP телефонии Разработчик Digium, сообщество Написана … Википедия
Тире — У этого термина существуют и другие значения, см. Тире (значения). Тире Пунктуация … Википедия
Многоточие — У этого термина существуют и другие значения, см. Многоточие (значения). … Многоточие Пунктуация … Википедия
Тильда — Пунктуация апостроф (’ ) … Википедия
Скобки — У этого термина существуют и другие значения, см. Скобки (значения). Сюда перенаправляются запросы 🙂 и некоторые другие, начинающиеся с двоеточия. О них см. статью смайлик. ( ) Название символа Скобки Юникод U+0028 29 HTML … Википедия
Вертикальная черта — | ¦ Вертикальная черта Пунктуация апостроф ( … Википедия
Обратная косая черта — Пунктуация апостроф ( … Википедия
Знак градуса — У этого термина существуют и другие значения, см. Градус. ° Знак градуса Пунктуация апостроф … Википедия
Выделение слов в чате звёздочками
Есть такой неформальный типографский приём — выделение текста звёздочками. Смысл его в том, чтобы представить диалог частью пьесы и как бы изобразить авторскую речь, а не речь персонажа. Например, вот диалог в чате:
Вася: как пропатчить KDE2 под FreeBSD?
Петя: *чешет репу* чтоб я помнил, что это. :-/
То, что Петя чешет репу, замечает автор повествования, а сам Петя лишь отвечает, что ничего не помнит.
Зачем это нужно? Это позволяет рассказать собеседнику о том, что ты делаешь, оставляя диалог похожим на настоящий. Когда мы пожимаем руку товарищу, мы не говорим: «Степан, я жму твою руку» — это бред, он и так видит, что вы делаете. Поэтому и в сетевом диалоге это смотрится как-то нелепо:
Степан: привет, Илья
Илья: привет, Степан, жму твою руку
Звёздочки в некоторой степени позволяют это победить:
Степан: привет, Илья
Илья: *жмёт ему руку* привет, Степан
Некоторые люди не понимают смысла звёздочек и лепят их просто так вокруг какого-нибудь текста, в котором они от первого лица рассказывают о том, что они делают:
Вася: как пропатчить KDE2 под FreeBSD?
Петя: *чешу репу* чтоб я помнил, что это. :-/
В данном случае звёздочки ни для чего не нужны и ничего не обозначают (кроме того, что Петя где-то их видел и толком не врубился в то, что это).
Миша: что ты делаешь сегодня вечером?
Маша: *думаю*
Здесь это выглядит так, будто Маша собирается посвятить вечер всевозможным думам, в то время, как она имела в виду просто, что ей нужно время, чтобы сформилировать ответ. Маше следовало или написать в третьем лице *думает*, или просто сказать: «щас подумаю. ».
Звёздочки — дешёвый аналог ай-эр-сишного /me. Поскольку в ай-эр-си оформление таких строк соответствует их смыслу — они не выглядят репликами участников чата, — то там перепутать лицо невозможно. Если написать «/me скоро пойду спать» вместо правильного «/me скоро пойдёт спать», то в чате появится строчка, не прощающая этой ошибки:
Со звёздочками нужно быть ещё аккуратнее, чем со смайликами. Если есть хоть какие-то сомнения в их уместности, нужно от них отказаться.
Заметка изначально называлась просто «Звёздочки», была переименована 26 июня 2021 года
Это просто ужас, насколько удалось извратить слово IRC, записав его русскими буквами.
Проблема с /me может быть ещё в том, что некоторые, включая туда длинные фразы, начинают в третьем лице, но скатываются на первое, выглядя весьма нелепо. Кстати, его используют даже там, где оно, по идее, не заменяется («у /me болит голова») и в некоторых чатах, где звёздочки заменяются жирным текстом.
Звездочки — это прекрасно, и я иногда ими пользуюсь (по назначению). Но каждый раз, когда я использую этот псевдоприем, у меня возникает ощущение, что что-то неправильно. Есть ли другие способы выделения авторской речи?
Следует добавить, что приём известен ещё с пьес, где традиционно оформляется скобками и курсивом.
Всегда встречал, что для этих целей используются квадратные скобки. А звездочи используются для выделение жирным (вместо того, чтобы писать капсом):
Велемир: сообщение нужно посылать только *на один* адрес электронной почты
Демьян: [хихикает про себя] ну-ну
В данном случае выделять нужно не жирным, а курсивом, это эмулируется через _подчёркивания_ по бокам. Квадратные скобки вообще ни разу в жизни не встречал в таком контексте.
Ja ni kogda ne znal o zvezdochkah. Daze kak to stranno pro takoje chitatj. Mnje kazetsja, chto novoje pokolenije internet ludej sovsjem zabili pro takuju shtuku kak kningi. Vedj ranshe scenarii teatraljnije toze chitalji. Vot, primer togo, kak praviljno nado oformljatj:
http://books.google.com/books?id=iLl8LC-HUi8C&printsec=frontcover
Замечательный глупенький пост, как раз к 8 марта.
Георгий Тудоси: вы всегда можете обойтись средствами русского языка, не прибегая к типографическим. Есть традиционные способы обособления: пара запятых, пара тире и пара скобок. Скобки (улыбается) здесь буду вполне уместны — в публицистике они зачастую дополнительно выделяются курсивом.
Я минуты две пытался понять что под ай-эр-си подразумевается старая добрая ирка. Что мешает написать просто IRC и не морочить людям головы?
А айчат тоже обрабатывает /me
Ремарки пишутся в скобках, а не звёздочках.
Звёздочками (а также подчёркиваниями) показывается выделение и ударение: _текст в подчёркиваниях_ аналогичен элементу em в HTML, а *текст в звёздочках* — элементу strong.
Пример правильного употребления:
Вася: как пропатчить KDE2 под OpenBSD?
Петя: (чешет репу) хм, я только про FreeBSD слышал…
Вася: нет, мне _OpenBSD_ нужно
Петя: NetBSD подойдёт?
Вася: (раздражённо) я тебе _ещё раз_ повторяю: мне нужно под *OpenBSD*!!11
И почему ай-ар-си вдруг стал ай-эр-си?
А мне кажется, что ** пришло из смайликов в кипе, именно там у меня началось их использование. *ROFL* — пример тому.
Илья, комментарии удалять нравится?
Ай-эр-си и ай-ар-си выглядят одинаково непонятно. Лучше IRC.
А вариант использования знаков лучше всего у bes island.
Мдя, с таким количеством спама следить за дискуссией становится проблематично. Придется отписаться от комментов, видимо. Если, конечно, это возможно — по ссылке из письма только что было 404.
Я всегда считал, что выделение звёздочками — это какой-то ущербный приём. Мне так вообще наплевать, чесал ли собеседник репу или ковырялся в носу, когда отвечал мне 🙂
К тому же, я думал, что *звёздочки* говорят о полужирном выделении, /косые черты/ — о курсивном, а _подчёркивание_ — о подчёркивании.
Ай-эр-си как-то режет слух, почти как ИРЦ.
Кстати, а спамеры будут убиты?
Н-да. Написано вроде по-русски, но читать очень и очень проблематично.
Илья, а Вам не кажется, что борьба за русский язык переходит все разумные границы? Я (да и многие другие) могу понять надпись Фотошоп вместо более привычного Photoshop, но когда подобным образом издеваются над аббревиатурой.
Ну на самом деле, Вы же сами пишете ХТМЛ, а не Эйч-Ти-Эм-Эль. А чем IRC хуже? Пускай уж тоже будет ИРЦ (главное чтобы не РИЧ — ретранслируемый интернет-чат, зная Вашу любовь переводить все что нужно и что не нужно).
Действительно, в русском языке аббревиатуры произносятся по буквам (Эс-Эс-Эс-Эр, Ка-Пэ-Эс-Эс и т. д.), но на бумаге они же пишутся совсем по-другому! А чем англоязычные сокращения хуже?
Да, еще момент. А почему FreeBSD, в частности, оставили как есть. Написали бы уж тогда ФриБСД, Фри-Бэ-Эс-Ди, Свободный БСД ну или что-то другое в своем духе, чтобы окончательно всех запутать!
Вы приписываете мне любовь какую-то и какую-то борьбу. Что за чушь.
Почитайте немного об аббревиатурах, прежде чем делать какие-либо заявления о том, что они и как в русском языке. Вместо того, чтобы подумать, почему я по-разному транслитерирую ХТМЛ и Ай-эр-си или хотя бы впрямую спросить меня об этом, вы мгновенно делаете «вывод» о том, что я поступаю неправильно.
Илья, объясните, пожалуйста, отличия написания аббревиатур HTML и IRC.
Аббревиатуры, буквы которых более-менее однозначно передаются русскими, и при этом не возникает проблем с благозвучием, традиционно транслитерируют (БМВ, НАСА). В остальных транскрибируют названия букв на их родном языке и записывают через дефисы («Би-би-си»).
#12 Александр, звёздочки появились ещё до квипа: они были широко распространены во ролевых чатах.
Боже! Я вижу приятное моему зрению и слуху написание ай-эр-си по-русски вместо тошнотворного „ирк“ 🙂
В пьесах авторские пояснения обычно даются не глаголами, а деепричастиями и в скобках. Так автор называет сопутствующее реплике действие.
Мясник: Вам полкило хватит?
Покупатель (почёсывая репу): Думаю, хватит.
В интернете сопутствующее действие называет сам участник диалога. Разве не логичнее писать от первого лица?
Петя: Мы завтра сможем встретиться?
Марина: (Ковыряюсь в попе.) Думаю, да.
Есть такое явление — мад. Текстовые многопользовательские онлайн-игры. Это что-то типа сегодняшних WoW или Lineage, только все текстом =). Поэтому, границ никаких нет для выражения себя. Все там выражается текстом, команды тоже текстом.
Например, команда «оглянуться» позволит посмотреть, кто (или что) находится в той же локации, что и ты. А другие игроки, если ты оглянулся, могут увидеть текстовую строку «Василий оглянулся по сторонам».
Кроме того, там есть возможность выражать любую эмоцию, действие, аналогично с IRC «/me». Например, я могу написать команду, чтобы у остальных игроков отобразилось «Василий пожал плечами». Теперь логичный вопрос. А как отличить просто мое произвольное действие, от реального, например, от того, что Василия оглянулся по сторонам? Да, в деле «оглянуться это не важно». А вот, если «Василий атаковал Сергея», то тут уже совсем другая история. Надо различать разницу. Можно придумать кучу разных способов, но учитывая простоту работу клиентов таких игр (это обычные телнет-клиенты), то что проще, чем выделить эмоциональную фразу звёздочкой? Тогда легко отличить:
*Василий атаковал Сергея — просто выражение эмоции, шутка
Василий атаковал Сергея — действительная атака, надо заступаться за друга.
Кроме того, все команды можно сокращать в маде, для удобства. То есть например, есть социальная команда «думать», я могу написать просто «дум». (Социальная команда, имеется в виду, что результат будет чисто строчкой текста, команда не несет никакого действия на предметы или персонажи). А когда игроки потом общаются друг с другом вне движка игры, то они продолжают использовать «*дум», «*пля», «*мол». И сразу всё понятно :). По-моему, корни растут именно оттуда.
Илья, про аббревиатуры я читал. И мог бы про многое поспорить. В частности и про то, что и как нужно писать по-русски.
Самое основное, в чем я не согласен, так это с Вашим утверждением как нужно писать то или иное слово. Поймите, процентах в 90 случаев Ваши утверждения абсолютно ничем не подкреплены. Один простой пример. Еще с давнишних времен в классических кроссвордах (не в пример тем, которые сейчас продаются по пять рублей за килограмм) имена собственные употреблять в качестве ответов было дурным тоном. И это было всего лишь потому, что не существует однозначно верного варианта их написания. Вспомните недавний казус со словом «реп». Вы его написали в соответствии с правилами, придуманными Вами же.
Вы сами много писали о том, как нужно проектировать интерфейсы. А также и о том, как не нужно этого делать. Плюс к тому, в Советах на сайте Бюро сами неоднократно высказывались о том, как сделать интерфейс понятным и лаконичным. А ведь текст — это тоже, как бы сказать, составляющая интерфейса. И не к месту употребленный вольный перевод может внести больше сумятицы, чем неверно поставленная кнопка или лишний чек-бокс.
Да, позвольте один вопрос. А в форме добавления комментария блога «Е-два» планируется создание что-то в стиле ДаблЮ-Уай-Эс-Ай-ДаблЮ-Уай-Джи? Ну хотя бы так, как так это сделано, например, в Пи-Эйч-Пи-Би-Би.
Давайте так — или вы не утверждаете, что «могли бы про многое поспорить», или сразу приступаете к спору, приводя свои доводы. Иначе ваши утверждения о том, что мои утверждения ничем не подкреплены, ничем не подкреплены.
Ваш последний абзац иллюстрирует ваше полное непонимание принципов записи иностранных аббревиатур, а всё остальное, что вы пишете — ваше нежелание в них разбираться.
Нет, висивига в e2 не будет — ни такого как в ПХПББ, ни любого другого.
Давайте так — или вы не утверждаете, что «могли бы про многое
поспорить», или сразу приступаете к спору, приводя свои
доводы.
Ни для никого не секрет, что аббревиатуры нужны только для
того, чтобы съэкономить время. Действительно, произнести
или написать, например, слово вуз проще и быстрее.
Но эта экономия имеет смысл лишь тогда, когда как сама аббревиатура,
так и ее перевод понятны собеседникам.
Ну, чтобы не быть голословным, об этом написано здесь:
Арбекова Т. И. Лексикология английского языка.- М., 2002.
Нет, висивига в e2 не будет — ни такого как в ПХПББ, ни любого другого.
Аббревиатуру WYSIWYG вы перевели как «висивиг» и phpBB как «ПХПББ».
И то, и другое было переведено методом транслитерации.
Действительно, это один из самых распространенных методов.
Достаточно вспомнить ФИФА, НАСА или упоминавшийся Вами БМВ.
Но, опять же, не существует правила, однозначно описывающего,
что нужно писать как транслитерацию, а что как транскрпцию
(как Вы сами однажды заметили BBC = Би-Би-Си).
Опять же, об этом вроде как написано здесь:
Иванов А. О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. — С-Пб, 2005.
А вот почему WYSIWYG был переведен строчными буквами в отличие
от phpBB для меня так и осталось загадкой.
Плюс к этому, почему наш висивиг является переводом сокращения WYSIWYG?
А как поступить тогда с тем что он должен являться «. однозначным»?
Как бы Вы перевели WYSIVYG, WYSIWIG им подобные?
Новое неблагозвучное сокращение вида ЧВВТВП создавать совершенно не нужно!
Но и висивиг оставлять таким тоже нельзя.
Возвратимся все-таки к первоисточнику — IRC.
Вы, если мне память не изменяет, обозвали его как ай-эр-си.
Так вот, существует несколько способов перевода иностранных аббревиатур
на русский язык. Среди них как упоминавшиеся мной транслитерация и
транскрипция, так и еще несколько других методов.
Опять же, они все достаточно подробно описаны в литературе.
И если уж мы англоязычную аббревиатуру переводим по-буквенно,
т. е. как транскрипцию, то и все буквы должны называть в соответствии
с правилами этого языка. А буква R в английском языке _никогда_
не произносилась как Эр.
Вот здесь в подтверждение своих слов, к сожалению, ничего привести
не могу. В голову приходит разве что учебник английского языка
для пятого класса средней школы.
Вспомните группу R.E.M. Как произносится это название?
Лично я никогда не произносил это как РЭМ, РЕМ или Эр-И-Эм.
Более того, так никто это не произносит.
Иначе ваши утверждения о том, что мои утверждения ничем не
подкреплены, ничем не подкреплены.
Надеюсь, подкрепил свои утверждения?
В свою очередь тоже хотелось бы услышать что-то конструктивное,
а не типичное «разберитесь для начала», «вы не понимаете» и им подобные.
Может подкрепите свою точку зрения чем-то?
Спасибо, что откликнулись на мою просьбу. Прокомментирую ваши соображения.
Точно так же, как бомж или вуз — это просто слово. Как это расшифровывается — не важно. Висивиг — это просто интерфейс такой как в Ворде, а не такой, где ХТМЛ-теги писать надо. Соответственно, так и стоит писать в более-менее серьёзном переводе. А на блоге, где все свои, слово «висивиг» работает не хуже слова «аська». И, конечно, пишется строчными.
Написание phpBB — игра в строчные и заглавные, которую я не люблю поддерживать при транслитерации. Я никогда не пишу «айФон», только «Айфон»; аналогично, пхпББ я тоже писать не буду, пусть повесятся.
Я должен признать, что «ай-ар-си» более последовательно, чем «ай-эр-си»; сам недавно указывал на подобный промах коллеге. Не могу ничего поделать с тем, что «ай-эр-си», тем не менее, больше ласкает мой слух. Буду ещё думать, почему так и что с этим делать.
Группу R. E. M. я бы написал как «Р. Е. М.», если бы мне пришлось транслитерировать её для Веборамы, но там прекрасно справились и без меня.
Ваш последний абзац мне кажется странным. Я не считаю типичными для себя ответы «разберитесь для начала», «вы не понимаете» и им подобные.
Значение слова «звёздочка»
2. Условный значок, употребляемый с различной целью в книгах и рукописях. Кукушкин решился сделать выбор лучших вещей из числа последних произведений и издавать их пока без имени автора, выставив вместо него три звездочки. Григорович, Порфирий Петрович Кукушкин.
3. Спец. Шестерня с крупными и редкими зубьями.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Звёздочка (иначе — астериск) — типографский знак — *.
Закрашенная звёздочка — разговорное название символа Юникода — ★ — Закрашенная звезда (U+2605). Используется как астрономический символ звезды.
Незакрашенная звёздочка — разговорное название символа Юникода — ☆ — Незакрашенная звезда (U+2606). Не путать с символами пентаграмм (U+26E4 — U+26E7).
Звезда — элемент знаков различия военнослужащих, полицейских и других служащих.
Звёздочка — термин в шахматной композиции.
Звёздочка — низовая ячейка в организации октябрят, обычно состоявшая из 5 детей; также октябрятский значок: пятиконечная звезда с портретом В. И. Ленина в детстве.
«Звёздочка» — русский народный танец, самостоятельный (счёт обычно на два) или же одна из фигур народной кадрили, восьмёры и тому подобное.
Звёздочка — деталь цепной передачи или гусеничного движителя
Ведущая звёздочка — ведущее колесо в гусеничном движителе.
Звёздочка — кличка собаки-космонавта.
ЗВЁЗДОЧКА и (устар.) ЗВЕ’ЗДОЧКА, и, ж. 1. Уменьш. к звезда в 1 и 4 знач. Посмотри: вон-вон далеко мелькнула звездочка. Ггль. 2. Типографский
значок в форме звезды.
В этой книге сноски отмечены звездочками. Звездочками отмечены стихотворения, впервые появляющиеся в сборнике.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
звёздочка
1. геометр. фигура в виде небольшой пятиконечной звезды (в 5 знач.), а также что-либо, сделанное в виде этой фигуры ◆ На куртке синими нитками была вышита звёздочка.
2. астрон. небольшая звезда ◆ Созвездия —- это объединённые в условную группу звёзды и звёздочки.
3. полигр. типографский знак «*» ◆ Объяснения к отмеченным звёздочкой словам были даны в конце книги.
4. военн. элемент знаков различия на погонах у военнослужащих ◆ Взглянув на погоны и сосчитав количество звёздочек, я обратился к нему согласно званию.
5. истор. низовая ячейка в организации октябрят, группа из 5 человек ◆ Звёздочка №8 собрала больше всех макулатуры.
6. разг. бальзам марки Золотая звезда
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова армада (существительное):
Что означает звёздочка(*)в конце слова или предложения.
Вопрос решен и закрыт.
Лучший ответ
Forget-me-Not 7 (61950) 12 115 362 10 лет
Человек состоит в сообществе Красноармейцев.
а вообще, это означает действие. *курю бамбук. Только звёздочка стоит перед предложение, после обычно принято считать за поцелуйчик. Так что, если тебе написал парень, советую обратить внимание на этот «факт»
Ответы
your_miracle 6 (12824) 5 60 166 10 лет
перенос к пояснениям
Linel (30) 6 (9475) 3 32 100 10 лет
Например, если человек делает очепятку, он может добавить исправления вот так:
christinca 7 (24700) 4 64 185 10 лет
я всегда ее ставлю, если к примеру делаю ошибку в вопросе, когда задаю тут.
Люблю_картон 5 (3072) 3 14 10 лет
вообще это сноска
ну а интернете это значит, что пишущий подразумевает нечто важное и умное
«увидимся*«
TutsanLV (33) 6 (7876) 2 11 36 10 лет
что это обязательно
Похожие вопросы
оценку ты ставишь при удалении торрента из списка + эту функцию можно отключить (что может быть причиной того что ты этого никогда не видела)
🌟 Символ Звездочки: виды символа, что они обозначают
Рассмотрим значение символа Звезда. Звездочка (от древне латинского asteriscus ) использовалась еще 2 тыс. лет назад Аристархом Самофракийским, который занимался коретировкой поезии и отмечал строки с повторами с помощью звезды.
На раскопках в Северном Ледовитом океаны была найдена шестиконечная звезда на подставке, возраст которой отностя к ледниковому периоду. Это говорит о том, что знак Звезды использовался человечеством с очень древнего времени, например, в качестве амулетов.
Со временем отображение звездочки и ее значение менялось. Сегодня звездочку часто используют в качестве символа для исправления оплошностей, но символическое значение звезды намного глубже.
Что означает символ Звезда?
Символ Звезда с давних времен ассоциируется со звездами на небе. Считалось, что звезды влияют на людей и на их жизнь, так как каждый человек рождается под звездой, а после его смерти звезда угасает. Поэтому и появилось выражение “рожденный под счастливой звездой”.
В таблице Юникода есть разные варианты звезд и их используют для разных целей. Чаще всего звездочку символ из юникода вставляют в никнеймы, комментарии или в статусы в соц.сетях. В некоторых случаях звезды используют для обозначения самых разных явлений или предметов.
Также звездочка символ используется в математики в качестве обозначения знака умножения. Есть еще понятие Звезды Давида, она изображена на израильском флаге и является основным знаком евреев. Известный бальзам Звездочка также использует популярный символ. Этот символ может украсить много текстовых элементов и названий, в зависимости от количества углов звезды, звезда может иметь разное значение.
Пятиконечная звезда
В сфере астрономии пентаграмма обозначает траекторию планеты Венеры. Пятиконечная звезда меняет свое значение в зависимости от культуры, страны и эпохи. Сегодня пентаграмма официально используется на флаге государства Израиля.
Пятиконечная звезда часто используется в архитектурном оформлении, в логотипах и названиях брендов, на эмблемах. Это символ защиты, безопасности, мистических сил и гармонии во всем.
Пентаграмма на эмблеме Иерусалима (300—150 гг. до н. э.):
Восьмиконечная звезда
Еще эту звезду называют октаграмма и крестострел. Восьмиконечная звезда часто используется в декоративном искусстве. В исламской культуре считается символом рая. В криминальном мире октаграмма считается знаком «воров в законе» (Звезда ветров). Ранее ее использовали моряки и пираты как символ удачи в морских путешествиях.
В православие восьмиконечную звезду можно встретить в изображении икон Божией Матери. Знак символизирует ведущую звезду, за которой шли волхвы, чтобы поклонится родившейсему Исусу Христу.
Четырехконечная звезда
Четырехконечная звезда значение символа также может быть самым разным. Крестообразная звезда часто обозначает предупреждение. В Месопотамии это символ использовался для бога Солнца Шамаша. Сегодня этот символ обозначает свет в ночной темноте. Его часто используют для обозначения удачи в карьерном росте, победе в спортивных соревнованиях. Четырехконечную звезду можно встретить на орденах ведомственной службы. Если вам нужно обозначить символом правильно выбранный путь, то этот вид звезды подойдет.
Звезда Давида (шестиконечная звезда)
9 конечная звезда
Также 9 конечная звезда является символом инглингов-староверов, обозначает огонь божественного творения. Число 9 считается совершенным, базовый символ всего сущного.
Данная зведа не представлена в таблице символов юникода
Символ падающей звезды
Черная звезда
Черная звезда символ используется в философском, мифологическом и идеологическом направлениях. Образ черной звезды практически универсален и может использоваться как и в сообщениях, так и в текстах для привлечения внимания читателя. Черные звездочки часто можно встретить в оформлении сниппетов для Гугл и Яндекса. Это самостоятельный символ, у которого на самом деле может быть очень много ассоциаций.
Эмоджи звездочек на разных устройствах
Помните, что символы юникода, которые вы используете могут отображаться по разному, зависимо от устройства, на котором отображается символ. Пример отображения одного и того же символа светящейся звездочки с разных устройств. Как сделать звездочки в нике? Ники со звездочками выглядят оригинально и привлекают внимание других пользователей. Поэтому для добавления просто скопируйте звездочку из нашей таблицы и добавьте себе в ник.
История символа звезды абсолютно разная для разных эпох, континентов и религий. Но несомненно символ звездочка один из самых популярных и востребованных для оформления текстов, логотипов, эмблем. Красивые символы звездочки украсят любое сообщение, текст на сайте или сниппет поисковой выдачи. На самом деле применений может быть намного больше, в частности для никнеймов в игре. Откуда взять символ звезды? Просто скопируйте его из данного обзора и вставьте в то место, которое нужно украсить.