какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы

Охране труда при движении автомобилей по ледовым переправам и зимникам

Охране труда

при движении автомобилей по ледовым

переправам и зимникам

1.1. Лица, направляемые на работу в районы вечной мерзлоты, для определения пригодности к работе в условиях сурового климата должны пройти предварительный медицинский осмотр.

1.2. Рабочие перед началом зимнего строительного сезона должны пройти обучение по правилам техники безопасности, в том числе по правилам ориентации на местности в местах производства работ, по оказанию доврачебной помощи при обморожении.

1.3. В местах производства работ должны быть средства и оборудование для обогрева рабочих.

1.4. Рабочие места сварщиков в трассовых и базовых условиях следует оборудовать средствами защиты от ветра, атмосферных осадков (укрытие, переносные щиты, тенты и т.д.).

1.5. В летний период работающие должны быть обеспечены защитными и отпугивающими средствами от гнуса (сетки Павловского, химические вещества – диэтилтулоамид, бензамин и др.) и проинструктированы о порядке пользования ими.

1.6. Строительная организация обязана осуществлять регулярную связь с ближайшей метеорологической станцией и своевременно оповещать свои подразделения о предстоящей перемене погоды (пурга, ураганный ветер, снегопад и т.д.).

1.7. В каждой группе, работающей вдали от других групп, руководитель работ (прораб, мастер) должен назначать старшего, знающего специфические условия районов производства работ. Старший группы должен принимать меры по обеспечению безопасности всей группы в случае плохой погоды или при других неблагоприятных условиях.

1.8. Каждая группа машин с рабочими, направляемая в дальний рейс, должна быть обеспечена необходимым инструментом, инвентарем, запасом продуктов, рацией, палаткой с каркасом, обогревательным прибором, аптечкой, пеньковыми канатами, сигнальными ракетами, запасом топлива, карманными электрическими фонарями.

1.9. Во время пурги находящиеся в пути машины должны остановиться. Между отдельными машинами автоколонны следует натянуть пеньковый канат для пользования им во время перехода от одной машины к другой.

1.10. Толщину льда на действующей ледовой переправе следует измерять:

а) зимой один раз в 10 дней, при пересечении фарватера с быстрым течением – один раз в неделю;

б) осенью и весной – ежедневно.

1.11. При выполнении работ, связанных с электроподогревом грунта, прогреваемую площадь следует ограждать, устанавливать на ней предупредительные сигналы, в ночное время освещать. Расстояние между ограждением и контуром прогреваемого участка должно быть не менее 3 м.

На участках прогреваемой площади, находящихся под напряжением, пребывание людей не допускается.

1.12. При перекладке трубопровода от места монтажа на берму траншеи рабочим запрещается находиться между траншеей и трубопроводом.

1.13. Трасса действующего трубопровода и его сооружений в границах зоны производства работ должна быть обозначена знаками, особенно на углах поворота, в местах пересечения со строящимися коммуникациями.

и зимникам

2.1. Проезд автомобиля но льду рек и водоёмов разрешается только в местах, обозначенных вешками и дорожными знаками, при наличии специального разрешения ответственного за ледовую переправу. При этом двери кабины автомобиля должны быть открыты, а пассажиры обязаны выйти из кабины. Перевозить грузы по льду могут только такие автотранспортные средства, масса у которых вместе с грузом выдерживает лёд определённой толщины (таблица).

Грузоподъемность ледяного покрова

НагрузкаМасса, тТолщина льда, смМаксимальное расстояние до кромки льда, гарантирующее безопасность движения
морскогоречного
Человек со снаряжением0.115105
Автомобиль с грузом3.5302519
6.5453525
Автосамосвал с грузом или бульдозер8.5453925
Автотягач с грузом или трактор10504026
Трактор с грузом20705530
Сверхтяжелый груз401009538

2.2. Категорически ЗАПРЕЩАЕТСЯ въезд на переправу и движение по ней, если перед въездом установлен запрещающий знак или закрыт шлагбаум.

2.3. Скорость движения автотранспортных средств по льду должна быть постоянной (10-15 км/ч). Дистанция между автомобилями должна составлять 50-70 м.

2.4. Движение автомобилей по льду разрешается только в один ряд и в одном направлении. Переправа автомобилей по льду во встречном направлении должна быть удалена не менее чем на 75-100 м.

2.5. При появлении на льду трещин, не превышающих 2-3 см в ширину и 50-70 см в длину, а также заметных прогибов льда необходимо плавно увеличить скорость движения, не допуская даже кратковременной остановки автомобиля.

2.6. На ледяных дорогах запрещены остановки, рывки, развороты, обгон, а также заправка автомобилей.

2.7. Неисправные автомобили должны быть немедленно отбуксированы на длинном тросе с ледяной дороги.

2.8. На ледяной дороге запрещается скапливаться в одном месте нескольким автомобилям.

2.9. При обнаружении торосов, промоин, больших наносов или каких-либо препятствий на трассе, образованных сильными ветрами, движение автотранспорта должно быть прекращено. Места обнаруженных препятствий водитель обязан оградить предупредительными

знаками на расстоянии 20 м от этих препятствий.

2.10. При движении по зимникам водитель периодически должен проверять крепление грузов, размещённых в кузове.

2.11. Водитель автомобиля с прицепом при движении по зимникам должен следить за тем, чтобы прицеп не смещался в сторону.

2.12. Во избежание заноса на зимних скользких дорогах тормозить следует прерывистыми нажатиями на педаль тормоза без выключения сцепления. При заносе следует прекратить торможение, уменьшить газ и поворачивать рулевое колесо в сторону заноса задних

колёс до восстановления прямолинейного направления.

2.13. Во избежание потери управления автомобилем или заноса ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить обгон на поворотах, а также движение с выключенным сцеплением или передачей.

2.14.При вынужденной остановке автомобиля на проезжей части зимника необходимо принять меры по отводу его за пределы проезжей, части. Если это сделать невозможно, необходимо сзади автомобиля, на расстоянии 25-30 м от него, выставить знак аварийной стоянки, а в ночное время включить внешние световые приборы.

Источник

Меры безопасности при ледовых переправах

17.2.1. Переправа по льду всех транспортных средств разрешается только в местах, где дорожной службой (УАД) установлены соответствующие дорожные знаки: ограничение веса, ограничение скорости движения, предписывающие обязательные направления движения.

17.2.2. В случае необходимости переправы транспортных средств, которые по весу или по виду не соответствуют установленным на переправе дорожным знакам, за 24 часа руководство предприятия направляет в дорожную службу (УАД) письмо с просьбой разрешить разовую переправу таких транспортных средств. Переправа в этом случае допускается только при наличии письменного разрешения дорожной службой (УАД) и под руководством ответственного лица из числа инженерно-технических работников НГДУ с соблюдением необходимых мер безопасности.

17.2.3. При необходимости переправы в местах, не обозначенных дорожными знаками, начальник цеха (участка) подает заявку в отдел охраны труда НГДУ, который за подписью руководства предприятия подает заявку на организацию ледовой переправы в Управление автомобильных дорог (УАД).

В случае отказа УАД выполнить заявку по организации незапланированной ледовой переправы для выбора трассы, определения толщины и расстояния льда приказом по предприятию назначается комиссия, которая составляет акт по определению трассы и замеру толщины льда и дает заключение о его несущей способности.

17.2.4. Перед переправой по льду следует внимательно осмотреть данный участок водоема и определить общую пригодность его для переправы. Пробное удаление от берега и пробные переходы одного человека и транспортных средств с целью определения прочности льда запрещаются.

17.2.5. Обследование льда при выборе места переправы должно производиться не менее, чем двумя работниками, связанными между собой распущенной страховочной веревкой длиной не менее 30 м. При этом первый идущий обвязан за пояс, второй страхует по мере движения, удерживая веревку в руках. В поисках пути они должны двигаться клином (под углом 45 град. к фронту) на расстоянии 5-10 м друг от друга. Первый из них по мере движения должен проверять прочность льда пешней с петлей, надетой на руку (петля не менее 25 см в диаметре), чтобы в случае необходимости было легко высвободить из нее руку. В случае, если пешня пробивает лед с одного удара, следует вернуться и избрать другой путь или прекратить работы. Работники, выполняющие эти работы, должны надеть спасательные жилеты или нагрудники.

17.2.6. В случае провала одного человека под лед другой должен немедленно принять меры по его извлечению с помощью страховочной веревки и других подручных средств (шеста, палки, своей спецодежды).

17.2.7. За работой лиц, проводящих определение прочности льда, должно быть установлено наблюдение с берега для оказания в случае необходимости немедленной помощи. Участники работ для оказания помощи провалившемуся под лед должны иметь в достаточном количестве средства спасения: багры, доски, бросательный конец (длиной не менее 50 м) и другое.

17.2.8. Водитель (тракторист) транспортных средств перед началом и в процессе движения по ледовым переправам обязан строго руководствоваться дорожными знаками.

17.2.9. При выборе места ледяной переправы, кроме удобства съезда и выезда, необходимо:

а) установить отсутствие прибрежных трещин на льду;

б) установить надежность (крепость) сопряжения ледяного покрова реки с берегом;

в) установить отсутствие в местах переправы полыньи, сушняка, заторов, торосов;

г) установить характер и объем работ по устройству переправы;

д) определить толщину снега, покрывающего лед;

е) установить строение льда и измерить толщину льда;

ж) определить грузоподъемность льда.

Примечание :

17.2.10. Измерение толщины льда производится с соблюдением правил безопасности. Для измерения толщины льда и определения его грузоподъемности делают лунки в 10 м от оси переправы с обеих сторон ее, на расстоянии 10 м друг от друга по ходу переправы и непременно в 3 м от берега.

17.2.11. При определении грузоподъемности льда пользоваться приведенной ниже табл. 17.2.1

Допустимые грузоподъемности ледяного покрова для зимнего льда при передвижении по нему людей и транспорта

Примечания : 1. Таблица составлена для пресноводных водоемов.

2. При измерении толщины ледяного покрова в расчет берется только прозрачный лед. а слои снежного и пористого, пропитанного водой, в расчете принимаются.

3. Весенний лед слабее зимнего в 2 раза.

4. Допускаемое расстояние между оборудованием и сопровождающими его людьми должно быть не менее 25 м.

5. При появлении воды на льду нагрузка на ледяную дорогу должна быть снижена на 50. 80 %.

6. Если температура воздуха несколько дней была выше 0 ° С, необходимую толщину льда, полученную по таблице, увеличить на 25 %.

17.2.12. Увеличить грузоподъемность можно путем укладки по льду поперек пути шпал длиной 7 м на расстоянии друг от друга не более 0,5 м, а под колеса машин укладывать бруски сечением 18 ´18 по 5 брусков под каждую линию колес, скрепляя их скобками. При таком увеличении грузоподъемности льда толщина его может быть меньше толщины льда, указанной в табл. 17.2.1 на 10 % для гусеничных машин и на 15 % для колесных автомашин. Увеличение грузоподъемности льда хворостом, соломой, камышом запрещается, так как эти материалы способствуют подтаиванию льда.

17.2.13. При толщине льда менее 10 см на обоих берегах должны вывешиваться соответствующие дорожные сигнальные знаки и плакаты, запрещающие движение людей и автотранспорта через реку. В темное время суток эти знаки и плакаты вывешиваются на столбах высотой от земли 2,5 м, установленных в начале переходов через реку, справа по ходу. Плакаты изготавливаются в виде щитов размеров 100 ´60 см, на которых делаются надписи с величиной букв 12 см.

17.2.14. В течение всей зимы ледовая дорога, а также съезды к ней должны очищаться от снега. Ширина ледовой дороги должна быть не менее 6 м. При расчистке дорог от снега необходимо оставлять на проезжей части слой снега до 10 см, если он рыхлый, и до 5 см при слежавшемся снеге.

17.2.15. При ледяных переправах скорость машин не должна быть более 5. 8 км/час. Во время движения по льду люди должны сойти с машины и идти за ней на расстоянии не менее 25 м

Водители должны вести машины с открытыми дверцами кабин.

Во время движения машин по льду не допускаются остановки, рывки и развороты, обгон впереди идущих машин.

Запрещаются ледяные переправы по снежуре, наледи, сушняку и вблизи полыньи.

17.2.16. Во время ледяной переправы необходимо установить наблюдение за состоянием льда. В случае появления трещин на льду, выхода воды из трещин, отколов льда у трещин, опускания льда у берегов переправу в этом месте немедленно прекратить.

17.2.17. В местах впадения ключей, канализации и речек переход людей и транспорта запрещаются.

17.2.18. Измерение толщины льда в местах передвижения людей и транспорта должно производиться:

Замеры должны быть произведены по одному входу и выходу дороги правого и левого берегов через 100 м, не менее одного замера.

17.2.19. При выгрузке грузов на лед, в целях рассредоточения нагрузки, должны устанавливаться настилы. Сбрасывать груз с транспорта на лед запрещается.

17.2.20. Движение людей и транспорта по ледовым дорогам разрешается только по заранее проложенным трассам, обставленным всеми указателями и дорожными знаками.

17.2.21. При обнаружении провалов льда, больших трещин на трассе ответственный за переход рабочих по льду или водитель машины обязаны немедленно прекратить дальнейшее продвижение по льду и сообщить об этом ответственному лицу для принятия надлежащих мер.

РАЗДЕЛ VIII
ОРГАНИЗАЦИЯ ДВИЖЕНИЯ НА АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГАХ

Глава 18.
Инженерные устройства

Дорожные знаки

Для обеспечения организации и безопасности дорожного движения на автомобильных дорогах устанавливают дорожные знаки в соответствии с ГОСТ 10807-78 «Знаки дорожные. Общие технические условия», ГОСТ 23457-86 «Технические средства организации дорожного движения. Правила применения».

Места расположения дорожных знаков зависят от конкретных дорожных условий на каждом участке автомобильной дороги. Для каждой автомобильной дороги разрабатывается дислокация дорожных знаков, которая утверждается органами ГИБДД и является обязательным документом для соблюдения дорожной организацией, занимающейся содержанием автомобильной дороги. Внесение изменений в утвержденную дислокацию производится с разрешения органов, ее утверждавших, при наличии письменного обоснования. Дислокация пересматривается не реже, чем раз в три года. Старые дислокации и последующие изменения к ним хранятся один год после их переутверждения.

Дорожные знаки должны быть размещены с учетом их наилучшей видимости участниками дорожного движения, как в светлое, так и в темное время суток, удобства эксплуатации и обслуживания, а также исключения возможности их преднамеренных повреждений. При этом они не должны закрываться от участников дорожного движения какими-либо препятствиями (зелеными насаждениями, мачтами наружного освещения, автопавильонами и т.п.) [ 96].

При размещении дорожных знаков должна быть обеспечена направленность передаваемой ими информации только тем участникам дорожного движения, для которых она предназначена.

В пределах полосы отвода допускается в установленном порядке размещать рекламу, плакаты, транспаранты и другие устройства при условии, что это не затруднит восприятия участниками движения технических средств организации дорожного движения.

Не допускается помещать на опорах, на которых размещаются дорожные знаки, рекламу, плакаты, транспаранты и другие устройства, не имеющие отношения к организации дорожного движения.

Дорожные знаки, применение которых было вызвано причинами временного характера (дорожно-ремонтные работы, сезонные особенности движения и т.п.), должны быть немедленно демонтированы после устранения указанных причин. При этом знаки допускается закрывать чехлами.

Действие знака распространяется на проезжую часть, велосипедную или пешеходную дорожку, у которой или над которой он установлен.

Знаки со световозвращающей поверхностью допускается применять на участках дорог со стационарным освещением, если обеспечивается видимость знаков на расстоянии не менее 100 м.

В одном поперечном сечении дороги допускается устанавливать не более трех знаков, без учета дублирующих знаков и знаков дополнительной информации (табличек).

При отсутствии ограждения знаки, расположенные на обочине, а также на разделительной полосе, должны устанавливаться на безопасных опорах в соответствии с ГОСТ 25459-82 «Опоры железобетонные дорожных знаков. Технические условия» и ГОСТ 25458-82 «Опоры деревянные дорожных знаков. Технические условия».

В местах проведения работ на проезжей части и при оперативных изменениях в схемах организации движения знаки на переносных опорах допускается устанавливать на проезжей части.

Расстояние от нижнего края знака до поверхности дорожного покрытия (высота установки) кроме случаев, специально оговоренных, должно составлять:

При расположении знаков друг под другом высота установки определяется по нижнему знаку.

На протяжении одной дороги высота установки знаков должна быть по возможности одинаковой.

Расстояние между соседними знаками, размещенными на одной опоре и распространяющими свое действие на одну и ту же проезжую часть, за исключением знаков, выполненных в одном корпусе, должно составлять от 50 до 200 мм.

Знаки не должны устанавливаться на расстоянии менее 1 м от проводов сети высокого напряжения. В пределах охранной зоны высоковольтных линий подвеска знаков на тросах-растяжках запрещается.

Если для данных условий движения типоразмер знака не оговорен, должны применяться знаки ближайшего типоразмера.

Типоразмер знакаПрименение знаков
вне населенных пунктовв населенных пунктах
IДороги с одной полосойДороги местного значения
IIДороги с двумя и тремя полосамиМагистральные дороги
IIIДороги с четырьмя и более полосами и автомагистралиСкоростные дороги
IVРемонтные работы на автомагистралях, опасные участки на других дорогах при обосновании целесообразности применения

Дорожная разметка

Дорожная разметка в виде линий, надписей и других обозначений, наносимых на проезжую часть, бортовой камень, элементы дорожных сооружений и обстановки дорог, устанавливает порядок движения, показывает габариты дорожных сооружений или указывает направление дороги и опасных ее участков [ 35].

Разметку выполняют в соответствии с требованиями ГОСТ 13508-74 «Разметка дорожная», ГОСТ 23457-86 «Технические средства организации дорожного движения. Правила применения».

Разметка применяется, как самостоятельно, так и в сочетании с дорожными знаками, но при их совместном использовании информация, передаваемая водителю, не должна быть противоречивой.

Дорожная разметка разделяется на две группы: горизонтальная и вертикальная.

Для горизонтальной разметки используют два цвета: белый и желтый. Вертикальная разметка представляет из себя сочетание полос белого и черного цвета. На скоростных дорогах разметка должна быть выполнена из световозвращающих материалов.

Дорожные ограждения

Дорожные ограждения [ 35] устанавливают для предотвращения непредвиденных съездов автомобилей с откосов насыпей, падения с мостов, путепроводов и эстакад, переездов разделительной полосы, наездов на массивные препятствия, а также для упорядочения движения пешеходов.

По функциональному назначению конструкции дорожных ограждений разделяют на две группы. К первой группе относятся конструкции, рассчитанные на силовое воздействие транспортных средств. К второй группе относят конструкции, предназначенные для регулирования движения пешеходов.

В качестве ограждений второй группы для регулирования движения пешеходов применяют конструкции перильного типа из стальных труб и цепей, а также сетки.

Конструкции ограждений и схемы их установки следует выбирать в соответствии с типовыми проектными решениями, типовыми конструкциями и ГОСТ 26804-86 «Ограждения дорожные металлические барьерного типа. Технические условия».

Направляющие устройства

Направляющие устройства предназначены [ 35] для указания водителю изменения направления движения, расположения границ проезжей части и обочин, протяженности и формы опасных участков дороги или дорожных сооружений преимущественно в темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях.

К направляющим устройствам относят: направляющие столбики; световые тумбы с проблесковыми или постоянными огнями; плитки, кнопки и устройства со световозвращающими элементами, закрепляемые на проезжей части и дорожных сооружениях; переносные барьеры, стойки, щиты, конусы и вехи применяемые в местах производства дорожных работ.

Направляющие устройства не должны наносить серьезных повреждений автомобилям и каких-либо травм участникам движения при случайном наезде на них.

Направляющие столбики устанавливают на обочине, ближе к бровке земляного полотна, но не менее чем на 0,35 м от нее. При этом нельзя приближать столбик к проезжей части на расстояние менее 0,75 м. На разделительной полосе установка столбиков не рекомендуется из-за возникновения эффекта перемещающихся теней при освещении столбиков светом фар встречных автомобилей.

В соответствии с требованиями ГОСТ 23457-86 «Технические средства организации дорожного движения. Правила применения» направляющие столбики следует устанавливать на дорогах, не имеющих стационарного искусственного освещения, при условиях, когда не требуется установка ограждений первой группы:

— в пределах закруглений дорог в продольном профиле и на подходах к закруглению (по три столбика с каждой стороны дороги) при высоте насыпи не менее 2,0 м и интенсивности движения не менее 1000 авт/сут;

— в пределах закруглениях на пересечениях и примыканиях дорог в одном уровне;

Сигнальные световые тумбы с постоянными или проблесковыми огнями применяют преимущественно на освещенных участках автомобильных дорог и улиц для указания водителям островков безопасности, разрывов в разделительной полосе для разворота транспортных средств, начала рампового участка тоннеля, расположения пешеходных переходов, опор путепроводов и возвышающихся над проезжей частью массивных блоков островков безопасности на пешеходных переходах.

Металлические, керамические, пластмассовые кнопки, плитки и устройства применяют для улучшения видимости линий продольной разметки в темное время суток и в дождливую погоду. В них могут быть использованы световозвращающие элементы. Плитки и кнопки приклеивают на поверхность покрытия или встраивают в проезжую часть таким образом, что они возвышаются над поверхностью покрытия. Они должны быть надежно закреплены на покрытии для противостояния воздействию отвалов снегоочистительных машин.

Различные устройства со световозвращающими элементами могут быть применены для установки на ограждениях, торцовых частях перил мостов и путепроводов, железнодорожных шлагбаумах и габаритных воротах, островках безопасности.

Источник

Методические рекомендации по проектированию, устройству и эксплуатации ледовых переправ (стр. 3 )

какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть картинку какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Картинка про какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправыИз за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9

какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть картинку какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Картинка про какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы

какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть картинку какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Картинка про какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы

Рис. 7 Усиление ледяного покрова деревянным колейным настилом

к) На ледовых переправах необходимо устанавливать дорожные знаки, отражающие установленную на текущий день грузоподъёмность ледяного покрова, скорость движения автомобилей, интервал между ними, часы разрешённого проезда по переправе, таблички, заблаговременную предупредительную надпись о переправе. Все знаки должны устанавливаться в соответствии с рекомендациями раздела 11 и требованиями действующих нормативных документов по установке дорожных знаков. Схема расстановки знаков и организации движения на переправе должна быть согласована с территориальным органами ГИБДД.

л) Для обогрева обслуживающего ледовую переправу персонала должны быть организованы у въездов на переправу стационарные, а при необходимости, и передвижные (мобильные) пункты обогрева.

Необходимость размещения пунктов обогрева для ледовых переправ, входящих в состав сухопутных автозимников, определяется проектом на автозимник.

м) По обеим сторонам переправы на расстоянии 0,5 м от кромки проезжей части должны стоять хорошо заметные сигнальные вешки с интервалом между ними до 100 м. Сигнальные вешки должны иметь, как правило, диаметр 40-60 мм, высоту не менее 2-х метров, а также иметь покрытие из светоотражающей плёнки.

н) Переправы должны быть оборудованы средствами связи (радио, телефон и т. д.) между контрольно-пропускными пунктами на берегах, службой наблюдения за переправой.

о) Переправы должны быть оснащены спасательными средствами, а также иметь согласованный с ГИМС ГУ МЧС России по субъекту Российской Федерации порядок действий персонала при проведении спасательных работ на ледовой переправе.

Раздел 8. Устройство ледовых переправ

а) Перед началом устройства ледовых переправ, в том числе и ледовых переправ в составе сухопутных автозимников, руководителем строительной (эксплуатирующей) организации издается приказ о назначении ответственного лица за ведение работ по строительству (содержанию) ледовых переправ, а также состава бригады машинистов дорожных машин и дорожных рабочих.

б) Устройство ледовой переправы целесообразно осуществлять в два этапа:

— на первом этапе – летом – необходимо выполнить весь объём подготовительных работ по подготовке инженерного оборудования переправы, дорожных знаков, необходимой техники и материалов, а также, по возможности, выполнить все строительные работы на подходах к переправе;

— на втором этапе – после ледостава и наступления устойчивых морозов – следует в возможно более короткие сроки выполнить все основные работы по строительству и обустройству переправы.

в) На первом этапе устройства ледовой переправы необходимо провести следующие работы:

— устройство подходов к переправе, включая основные и резервные полосы движения;

— устройство съездов к переправе;

— углубление, а в отдельных случаях и спрямление русла реки (на судоходных реках при условии согласования с Бассейновым управлением пути);

— подготовку механизмов для работы на ледяном покрове зимой;

— заготовку указательных знаков и ориентирующих вех;

— закрепление створа переправы;

— заготовку элементов конструкций сопряжения ледяного покрова с берегом.

г) Русло малых рек углубляют прежде всего на перекатах (для снижения скорости воды в реке и предотвращения образования крупных наледей). Для этого при малых глубинах используют бульдозерные отвалы или специальные навесные приспособления на мощных тракторах с уширенными гусеницами. Наиболее крупные валуны удаляют, по возможности, на выброс.

д) Работы второго этапа начинают с установки по береговым створам ориентирующих вех и контрольного промера по всей намеченной трассе толщин льда и глубин воды под ним. При необходимости, направление трассы корректируют и промеры повторяют.

Для ускорения ледостава ниже по течению малых рек (на 150-200 м от створа переправы) с одного берега на другой на поплавках натягивают трос или боны для остановки шуги. На тросы могут быть навешены сучья деревьев для ускорения замораживания шуги.

— очищают поверхность льда от снега;

— наращивают ледяной покров или усиливают его (при необходимости, в соответствии с проектом);

— заменяют ориентирующие вехи маркированными;

— устанавливают утеплённые «колпаки» над лунками (кроме территорий, находящихся в I дорожно-климатической зоне);

— устанавливают дорожные знаки, шлагбаумы и другие средства инженерного оборудования переправы.

ж) Механизированная очистка рабочей полосы переправы от снега допускается при толщине льда, допускающей продвижение снегоочистителей (см. табл.1 и 2 приложения Б). Для защиты ледяного покрова на его поверхности следует оставлять слой уплотнённого снега толщиной 3-5 см.

з) Снежным отвалам, образовавшимся при снегоочистке на ледяном покрове, следует придавать уклон более 6°, чтобы предотвратить концентрацию напряжений по их кромкам.

и) Удаление торосов осуществляют механизированным способом, применяя дорожно-строительную или специальную технику, которой располагает строительная организация.

л) Перед послойным намораживанием переправы необходимо сделать ограждение полосы. При использовании установок типа «Град» потребность в таком ограждении отпадает.

м) При послойном намораживании следует руководствоваться требованиями и рекомендациями, содержащимися в проекте переправы (см. раздел 7).

н) Для контроля толщины намороженного слоя можно ориентироваться на сделанные яркой краской полосы вокруг маркированных вех. В промежутках между вехами толщину слоя определяют визуально.

о) При послойном намораживании каждый последующий слой намораживают только после полного промерзания предыдущего слоя. Качество промерзания проверяют выборочно сверлением контрольных несквозных лунок.

п) При намороживании с помощью установок типа «Град» следует ориентироваться на табл.2 приложения Г и на нижеследующие дополнительные указания.

р) При интенсивных снегопадах на нанесённый установкой «Град» не промерзший слой льда рекомендуется проводить кратковременное льдодождевание, чтобы промочить и уплотнить падающий снег.

с) В начале процесса намораживания установками «Град» при ещё тонком ледяном покрове агрегаты следует ставить на деревянные щиты безопасности, располагаемые вдоль оси агрегата, по одному щиту 4,0·0,6·0,05 м под каждое колесо.

т) Агрегат «Град» движется по оси переправы (см. рис. 8) вначале по естественному льду, нанося слои льда позади себя, а затем по намороженному льду.

какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть картинку какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Картинка про какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы

Рис. 8 Движение агрегата по оси ледовой переправы

Расстояния между позициями льдонаморожения следует выбирать так, чтобы перекрываемые зоны были более 5 м и без непромороженных участков.

у) При движении агрегата по ледяному покрову на расстоянии 3-4 м вдоль обочины (см. рис.9, а, б, в) агрегат намораживает слои соответственно «от себя», «на себя» и сбоку. При выборе каждого из этих вариантов следует исходить из условия совпадения направления струи с направлением ветра.

какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть картинку какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Картинка про какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы

Рис. 9 Движение агрегата вдоль обочины ледовой переправы:

а – намораживание «от себя»; б – намораживание «на себя»; в – намораживание сбоку

ф) На реках шириной до 200 м льдодождевание можно вести с берега при еще недостаточной толщине покрова: сначала с одного берега, затем с другого, а потом уже продолжая намораживание со льда.

х) Для подачи воды к агрегату «Град» на каждой позиции стоянки агрегата делают временную лунку размером на 10-15 см более диаметра всасывающего патрубка. По окончании работы около неё ставят временную веху, а саму лунку заполняют колотым льдом и замораживают её за одно целое с окружающим покровом.

Всасывающие патрубки намораживающих машин и водозаборных агрегатов оборудуют рыбозащитными устройствами, тип и конструкцию которых в каждом конкретном случае выбирают в зависимости от рыбохозяйственной характеристики водоёма.

ц) При намораживании на ледяной покров снизу с помощью наклонных термосифонов (см. п. зII) и рис.5 раздела 7) после очистки от снега и установки вех работы ведут в следующей последовательности:

— раскладывают и скрепляют друг с другом продольные лежни;

— раскладывают на льду на расстоянии 2 м друг от друга и под углом 45° к оси переправы наклонные термосифоны;

— каждый термосифон устанавливают на лёд глухим концом испарителя, средней частью – на лежень, конденсатор – в вертикальное положение;

— наклонно установленный на льду испаритель прикрепляют к ледяному покрову стальными скобами;

— полосу переправы с установленными термосифонами послойно заливают водой.

ч) Если при выборе трассы затруднительно обойти полынью, то в процессе устройства переправы её перекрывают пластмассовой сеткой (которой придан прогиб, равный толщине ледяного покрова), заполняют ледяным щебнем и послойно замораживают. При отсутствии пластмассовой сетки устраивают перехват в виде протянутых крест- накрест через полынью жердей, соединённых между собой проволокой, или в виде тросов, закреплённых за вмороженные в лёд колья.

ш) Устройство ледовой переправы заканчивают установкой дорожных знаков и других средств инженерного оборудования переправы в соответствии с разделом проекта по организации движения.

Раздел 9. Испытание и сдача ледовых переправ в эксплуатацию

а) По окончании устройства ледовой переправы осуществляют её сдачу в эксплуатацию (см. п. з)), что отражают в паспорте ледовой переправы.

По окончании устройства и во время эксплуатации ледовой переправы допускаемая грузоподъёмность ледяного покрова определяется по методике, изложенной в приложении Б.

б) При определении грузоподъёмности ледовой переправы в диапазонах нагрузок для гусеничных машин массой свыше 60 т и для колёсных машин массой свыше 40 т, при решении вопроса о провозе сверхнормативной нагрузки в соответствии с указаниями, изложенными в приложении Б, производится провоз по переправе контрольного блока массой, увеличенной на 10% от номинального значения нагрузки.

в) Провоз контрольного блока должен сопровождаться определением прогибов ледяного покрова. При этом следует иметь в виду, что, если деформации получаются упругими и полностью восстанавливаются после эксперимента, то переправа считается принятой на заданную грузоподъемность. При наличии остаточных пластических деформаций более 5% от толщины льда эксперимент прекращается, ледяной покров следует усилить.

г) Наличие при проведении испытаний трещин само по себе не является противопоказанием проверки и эксплуатации переправы (см. табл. 4), но оно свидетельствует об изменении состояния ледяного покрова под влиянием внешней нагрузки или температурных расширений.

Характер деформаций и повреждений ледяного полотна

Наиболее вероятные причины возникновения повреждений

Радиальные трещины на значительной площади ледяного покрова

Значительно превышены допустимые для данного покрова нагрузки. Лёд работал не в упруго-вязкой стадии

Продольные трещины значительного протяжения, образующиеся, как правило, на границе расчищаемого от снега ледяного полотна и льда со снежным покровом

Резкие колебания температур на обрезе полотна («холодный» расчищенный от снега лёд и менее «холодный» лёд под снежным покровом)

Проломы – местные разрушения ледяного покрова

Участки с висячим льдом (лёд покоится не на воде; между льдом и водой имеется воздушная прослойка)

Наплывы, бугры наледного происхождения

Вспучивание льда водой, зажатой в замкнутом пространстве. Разрывы льда и выход воды на поверхность; замерзание поверхностной воды

Поперечные и продольные разрывы льда

Неправильная эксплуатация переправы: не выдержаны необходимые интервалы и скорости движения автомобилей, допущены их длительные стоянки на льду

д) В качестве контрольного блока целесообразно применять набор пригрузов постепенно увеличивающейся массы; можно взять ящик с песком переменной высоты, но лучше всего – цистерну с послойно намораживаемой в ней водой (см. рис.10), можно также использовать послойно намораживаемый в переставной опалубке бурт льда и прочие тарируемые грузы.

какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть картинку какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Картинка про какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы

Рис. 10 Контрольный блок на термолыжах

е) Прогиб ледяного покрова измеряют с помощью нивелира, установленного на расстоянии 60-100 м от оси трассы (с использованием марок на льду и реперов на берегу).

ж) В условиях полярной ночи вместо нивелира и теодолита возможно применение светового луча (исходящего от источника света).

з) Контрольный блок по ледовой переправе при малых толщинах льда следует перемещать легким тягачом, а затем и более мощным. Взамен тягача можно использовать на одном берегу электролебедку и на другом – отводной ролик.

и) Для лучшего скольжения по льду контрольный блок целесообразно установить на термолыжи (см. рис. 11).

какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть картинку какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Картинка про какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы

Рис. 11 Общий вид термолыжи:

1 – полозья; 2 – основная топка; 3 – топливопровод; 4 – сцепное устройство; 5 – стартовая топка; 6 – топливный бак; 7 – дымовая труба; 8 – крышка топки; 9 – рым

к) При использовании в качестве контрольного блока цистерны с водой в неё надо вставить объёмный компенсатор (см. рис. 12) для предотвращения разрыва корпуса цистерны при быстром промерзании в ней воды.

какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Смотреть картинку какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Картинка про какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы. Фото какие знаки устанавливаются с каждого конца ледовой переправы

Рис. 12 Объёмный компенсатор

Раздел 10. Эксплуатация и ремонт ледовых переправ

а) После окончания устройства переправы, проведения её испытаний и сдачи в эксплуатацию в соответствии с требованиями раздела 9 настоящих Методических организаций приказом по эксплуатирующей организации переправа принимается в эксплуатацию. При этом, приказом устанавливают даты начала и предполагаемого окончания работы переправы, а также режим работы переправы в течение суток.

б) Этим же приказом из числа инженерно-технического персонала эксплуатирующей организации назначают ответственного за состояние переправы, своевременное информационное обеспечение транспортных организаций по вопросам условий движения по переправе, обеспечение безопасности движения и пассажирских перевозок по переправе.

в) Для повседневной эксплуатации переправы и выполнения на ней необходимых ремонтных работ приказом по эксплуатирующей организации назначают специализированную бригаду (звено) дорожных рабочих во главе с дорожным мастером или бригадиром. Мастер, как правило, является начальником переправы или ответственным за переправу. Состав бригады определяет руководство эксплуатирующей организации в зависимости от конкретных условий на переправе.

г) Состав бригады машинистов дорожных машин и дорожных рабочих, необходимых для строительства и содержания ледовых переправ, определяется проектом на ледовую переправу (или проектом на автозимник в целом – для переправ, входящих в его состав).

д) Начальник (мастер, бригадир) ледовой переправы

дI) Начальник переправы отвечает за весь комплекс сооружений вверенной ему переправы и является материально ответственным лицом. Ему подчиняется весь обслуживающий персонал переправы.

Начальника переправы назначают приказом начальника эксплуатирующей организации.

Перед назначением на должность начальник переправы должен пройти инструктаж и ознакомиться со своими должностными обязанностями.

дII) В процессе эксплуатации переправы мастер (начальник) переправы обязан:

— осуществлять постоянный технический надзор за переправой, обеспечением безопасности эксплуатации переправы в рамках выполнения настоящих Методических рекомендаций;

— контролировать наличие и правильность ведения предусмотренной настоящими Методическими рекомендациями и другими нормативными документами технической и административной документации на переправе;

— обеспечивать поддержание переправы в рабочем состоянии, отвечающем условиям безопасного движения автотранспорта и перевозок пассажиров;

— обеспечивать содержание в исправном состоянии технических средств организации движения и элементов инженерного оборудования переправы;

— обеспечивать содержание в исправном состоянии готовых к использованию спасательных средств;

— обеспечивать регулярное выполнение замеров толщины льда, устанавливать, при необходимости, иной порядок пропуска по переправе транспорта, скорость движения автомобилей и дистанцию между ними;

— следить за состоянием ледового покрова и прочих конструктивных элементов переправы;

— своевременно организовывать и проводить необходимые ремонтные и профилактические работы, обеспечивать переправу необходимыми материалами и инструментом для проведения ремонтных работ;

— следить за прогнозом погоды и, при необходимости, своевременно прекращать движение по переправе;

— решать вопросы начала и прекращения работы переправы в неблагоприятных погодных условиях и при ограниченной видимости, закрывать в необходимых случаях (временно или окончательно) движение по переправе;

— своевременно предотвращать возможности несчастных случаев на льду, особенно при эксплуатации переправы в неблагоприятных погодных условиях;

— принимать участие (совместно с руководством эксплуатирующей организации или с назначенным ответственным за переправу, если этот вопрос приказом включён в его компетенцию) в определении условий пропуска по переправе тяжеловесных нагрузок и контролировать соблюдение этих условий при пропуске нагрузки;

— незамедлительно информировать письменно начальника эксплуатирующей организации о повреждениях и неисправностях, угрожающих безопасности работы переправы и принимать меры по их устранению;

— периодически проверять знание должностных инструкций подчинёнными ему работниками, проводить с ними техническую учебу и необходимые инструктажи по технике безопасности и правилам оказания помощи пострадавшим на льду.

дIII) Начальнику переправы (мастеру, бригадиру) при выполнении возложенных на него обязанностей предоставляются следующие права:

— отстранять от работы лиц, не прошедших медкомиссию, инструктаж по технике безопасности, а также лиц, действия которых угрожают безопасной эксплуатации переправы, находящихся в нетрезвом или болезненном состоянии;

— ходатайствовать перед руководством эксплуатирующей организации о наказании провинившихся лиц обслуживающего персонала и представлять к поощрению отличившихся в выполнении производственных заданий работников;

— привлекать подчинённых ему работников переправы к работе в сверхурочное время для выполнения авральных и аварийных работ в соответствии с трудовым законодательством;

— останавливать работу переправы, если возникшие условия работы и техническое состояние переправы угрожает безопасности эксплуатации.

дIV) Начальник переправы несёт ответственность за невыполнение возложенных на него обязанностей в соответствии с действующими положениями.

е) Постовой дорожный рабочий ледовой переправы

еI) Постовой дорожный рабочий ледовой переправы является должностным лицом, осуществляющим все работы по регулированию движения транспортных средств на переправе, перевозок пассажиров и движению пешеходов.

еII) На должность постового дорожного рабочего ледовой переправы назначают лиц, прошедших обучение, организуемое в эксплуатирующей организации, и инструктаж по технике безопасности. Назначение на должность постового дорожного рабочего осуществляют приказом начальника эксплуатирующей организации по согласованию с начальником переправы.

еIII) Постовой дорожный рабочий ледовой переправы обязан:

— знать конструкцию переправы и её основные технические характеристики: длину, габарит, грузоподъёмность, допустимую скорость движения и минимальную дистанцию между автомобилями;

— знать расположение, правила использования и уметь пользоваться средствами регулирования движения на переправе;

— принимать меры по недопущению превышения грузоподъемности переправы;

еIV) В административном отношении постовой дорожный рабочий ледовой переправы подчиняется начальнику переправы.

ж) В задачи наблюдателя ледовой переправы входят:

— наблюдение и своевременное оповещение обслуживающего персонала переправы о состоянии и всех изменениях гидрологического и ледового режима реки: о колебаниях уровня, подвижках льда, торошении ледяного покрова, появлении трещин и полыней и т. д.;

— контроль за движением транспортных средств и пассажиров (пешеходов) по переправе, немедленное информирование начальника переправы о возникших аварийных ситуациях, остановках транспортных средств на ледяном покрове и т. д.

— знание правил оказания помощи пострадавшим на льду и умение оказать эту помощь.

з) Ремонтный рабочий ледовой переправы

зI) Ремонтный рабочий ледовой переправы является должностным лицом, осуществляющим все работы по текущему ремонту, содержанию и эксплуатации ледовой переправы, и отвечает за её исправное техническое состояние.

зII) На должность ремонтного рабочего ледовой переправы назначают лиц, прошедших обучение, организуемое в эксплуатирующей организации, и инструктаж по технике безопасности. Назначение на должность ремонтного рабочего осуществляет начальник эксплуатирующей организации приказом по согласованию с начальником (мастером) переправы.

зIII) Ремонтный рабочий ледовой переправы обязан:

— содержать все конструкции переправы в исправном техническом состоянии, следить за чистотой проезжей части и конструкций сопряжений, выполнять все работы по текущему ремонту и содержанию ледовой переправы, предусмотренные настоящими Методическими рекомендациями, а также распоряжения начальника (мастера) переправы;

— при обнаружении неисправностей или повреждений, угрожающих безопасной эксплуатации ледовой переправы, немедленно закрыть движение по ней, сообщить о случившемся начальнику (мастеру, бригадиру) переправы и принять все меры по устранению неисправностей.

зIV) В административном отношении ремонтный рабочий ледовой переправы подчиняется начальнику переправы.

и) На действующей ледовой переправе проверяют толщину льда и снежного покрова, температуру воздуха, структуру льда, а также следят за образованием трещин и полыней на трассе и вблизи нее.

Температуру воздуха проверяют ежедневно.

к) При оттепелях следует определять структуру льда по излому образца со сторонами 20-30 см, взятого из стенки лунки. Во всех сомнительных случаях надо считать лёд игольчатым, т. е. более слабым. Игольчатая структура льда может образоваться через 3 суток после появления талой воды. Результаты наблюдений фиксируют в паспорте ледовой переправы.

л) При содержании ледовых переправ устраняют неровности на полосе проезда путем скола ледяных горбов и заделки рытвин и колей намораживанием, убирают лишний снег, удаляя его на расстояние далее 50 м от переправы, меняют изношенные элементы усиления. Снег следует очищать регулярно, оставляя лишь для шероховатости слой утрамбованного снега толщиной 3-5 см.

м) При образовании в процессе эксплуатации трещин в ледяном покрове движение транспортных средств разрешается не прекращать, но трещины необходимо сразу же заделать. Несквозные трещины и выбоины достаточно залить водой, и они, как правило, сами надежно смерзнутся. Сквозные трещины при ширине до 15 см следует заполнить колотым льдом и перекрыть настилом.

До заделки трещин интервалы между движущимися автомобилями следует увеличить до 100 м (против представленных в табл.1 приложения А).

н) При образовании сетки трещин или сквозных трещин одного направления длиной более 2-3 м и шириной свыше 15 см, а также местных сквозных промоин или полыней движение по этой полосе переправы следует прекратить и сделать поочередным по одной полосе или перенести на запасную полосу (при наличии ее), а трещины заделать.

Образовавшуюся полынью вблизи переправы искусственно замораживают при помощи хворостяных плавучих тюфяков или заполнения кусками льда.

о) Предельные расстояния от оси перемещаемого груза до сквозных трещин (согласно пп. м), н) настоящего раздела) и до кромки полыньи следует брать по табл. 5.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *