что значит лайба на молодежном сленге про девушку

лайба

Смотреть что такое «лайба» в других словарях:

ЛАЙБА — (финск.). Простая финская палубная или беспалубная лодка, с одной или двумя мачтами, также речное палубное судно на р.р. Днепре, Десне, З. Двине и др. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛАЙБА в Швеции… … Словарь иностранных слов русского языка

лайба — шприц, лодка, велосипед, судно Словарь русских синонимов. лайба сущ., кол во синонимов: 4 • велосипед (33) • лодк … Словарь синонимов

ЛАЙБА — ЛАЙБА, лайбы, жен. (фин. laiva) (обл.). Большая лодка, иногда с палубой, об одной или двух мачтах (на Балтийском море, на Днепре, на Днестре). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ЛАЙБА — жен. балтийское лойва ·стар. новг. чухонская или финская большая, парусная лодка, иногда с палубою, об одной и двух мачтах. Лайбочник муж. хозяин или матрос с лайбы. Лайбы жен., мн., архан. простые крестьянские сани, дровни. Толковый словарь Даля … Толковый словарь Даля

ЛАЙБА — (Finnish boat) 1. Широко распространенный тип каботажного палубного парусного судна с гафельным вооружением в Финском заливе. Имеет одну или две мачты с одним парусом на каждой. Длина от 15 до 35 м, грузоподъемность до 100 т. 2. Речное грузовое… … Морской словарь

лайба — лайта – авто с левым грузом. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь

лайба — ЛАЙБА, ы, ж. 1. Шприц. 2. Легковой автомобиль (обычно небольшой). 3. Велосипед. Возм. от англ. label ярлык, этикетка; 1. из нарк … Словарь русского арго

Лайба — Лайба местное название деревянных парусных судов Балтийского бассейна с одной или двумя мачтами для перевозки несрочных грузов. Водоизмещение от 50 до 400 тонн, тип парусного вооружения иол или шхуна. Двигатели не применялись до 1920… … Википедия

‘Лайба’ — ‘Laiba’ statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Margalapės aktinidijos veislė, sukurta Lietuvos žemės ūkio universitete. Išsiskiria uogų vienodumu, turi daug vitamino C. Į tinkamiausių Lietuvoje auginti augalų veislių sąrašą įrašyta 1997 m.… … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas

ЛАЙБА — лаива. 1. Грузовое парусно гребное судно прибрежного плавания, распространенное на восточном побережье Балтийского моря и Ладожском озере у шведов, финнов, карелов (лайба) и латышей (лайва). Длина 15 20 м, иногда до 35 м, грузоподъемность до 100… … Морской энциклопедический справочник

Источник

лайба

Смотреть что такое «лайба» в других словарях:

ЛАЙБА — (финск.). Простая финская палубная или беспалубная лодка, с одной или двумя мачтами, также речное палубное судно на р.р. Днепре, Десне, З. Двине и др. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛАЙБА в Швеции… … Словарь иностранных слов русского языка

лайба — шприц, лодка, велосипед, судно Словарь русских синонимов. лайба сущ., кол во синонимов: 4 • велосипед (33) • лодк … Словарь синонимов

ЛАЙБА — ЛАЙБА, лайбы, жен. (фин. laiva) (обл.). Большая лодка, иногда с палубой, об одной или двух мачтах (на Балтийском море, на Днепре, на Днестре). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ЛАЙБА — жен. балтийское лойва ·стар. новг. чухонская или финская большая, парусная лодка, иногда с палубою, об одной и двух мачтах. Лайбочник муж. хозяин или матрос с лайбы. Лайбы жен., мн., архан. простые крестьянские сани, дровни. Толковый словарь Даля … Толковый словарь Даля

ЛАЙБА — (Finnish boat) 1. Широко распространенный тип каботажного палубного парусного судна с гафельным вооружением в Финском заливе. Имеет одну или две мачты с одним парусом на каждой. Длина от 15 до 35 м, грузоподъемность до 100 т. 2. Речное грузовое… … Морской словарь

лайба — лайта – авто с левым грузом. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь

Лайба — Лайба местное название деревянных парусных судов Балтийского бассейна с одной или двумя мачтами для перевозки несрочных грузов. Водоизмещение от 50 до 400 тонн, тип парусного вооружения иол или шхуна. Двигатели не применялись до 1920… … Википедия

‘Лайба’ — ‘Laiba’ statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Margalapės aktinidijos veislė, sukurta Lietuvos žemės ūkio universitete. Išsiskiria uogų vienodumu, turi daug vitamino C. Į tinkamiausių Lietuvoje auginti augalų veislių sąrašą įrašyta 1997 m.… … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas

ЛАЙБА — лаива. 1. Грузовое парусно гребное судно прибрежного плавания, распространенное на восточном побережье Балтийского моря и Ладожском озере у шведов, финнов, карелов (лайба) и латышей (лайва). Длина 15 20 м, иногда до 35 м, грузоподъемность до 100… … Морской энциклопедический справочник

Источник

ЛАЙБА

лайба ж. местн. 1) Двухмачтовое или трехмачтовое грузовое судно прибрежного плавания. 2) Большая лодка, барка, использовавшаяся на Днепре, Днестре.

Лайба — речное палубное судно, плавающее по рекам Днепру, выше порогов, Десне, Березине, Зап. Двине и притоках последней. 1) Л. верхнеднепровская — длиной 7—15,7 саж. и шириной 1,3—2,2 саж., при осадке, без груза, 0,5—2,0 и с грузом 2,0—5,75 четв. арш.; поднимает груза 700—4000 пд. В 1890 г. плавало 82 судна и построено в 10 лет (1879—88) — 151; 2) Л. западнодвинская — длиной в большинстве 7—11 саж., шириной 0,66—2,3 саж. и высотой по средине длины, без надстроек — 0,3—0,8 саж., с осадкой без груза 0,5—1,6 и с грузом — 1,75—7,5 (большинство 2—5) четв. арш.; поднимает груза 400—4000 пд. В 1890 г. плавало 425 судов и в 10-летие (1879—1888) построено 889. Л. также название многих финляндских судов. В. С.

ЛА́ЙБА, и, ж.

Ми своїм транспортом, онде за кущами лайба (Ю. Мушкетик).

2. жарг. Легковий автомобіль.

Коли я заїжджаю за нею на своїй непрестижній лайбі, ті її колежанки зустрічають мене ввічливо, але я спиною чую їхні іронічні погляди (Л. Костенко).

(Finnish boat) — 1. Широко распространенный тип каботажного палубного парусного судна с гафельным вооружением в Финском заливе. Имеет одну или две мачты с одним парусом на каждой. Длина от 15 до 35 м, грузоподъемность до 100 т. 2. Речное грузовое деревянное беспалубное судно слабой конструкции, длиной около 26 м, грузоподъемностью около 60 т.

Источник

Что значит лайба на молодежном сленге про девушку

что значит лайба на молодежном сленге про девушку. Смотреть фото что значит лайба на молодежном сленге про девушку. Смотреть картинку что значит лайба на молодежном сленге про девушку. Картинка про что значит лайба на молодежном сленге про девушку. Фото что значит лайба на молодежном сленге про девушку

Молодежный жаргон представляет периферию языка, являющуюся его наиболее подвижной частью. Как отмечает А.А.Арустамова, «для русского языка начала XXI в. характерен процесс размывания границ между подсистемами, в совокупности составляющими систему национального языка. »[1]. Поэтому для описания активных процессов в современном русском языке, в частности для описания наименований лиц женского пола, важным оказывается изучение молодежного сленга.

Остановимся подробнее на слове моргальщица. Оно не имеет коррелята мужского рода, так как в сленге наименование моргальщик имеет совсем иное значение (водитель, который моргает фарами), например: Так этот моргальщик, на красном универсале фольц Б5, начинает обгон справа, по льду, снегу, при этом не видя камаз, почти вмазывается в него; Ищу женщину для создания семьи. На моргальщиц, без фото, и вопросы «как дела?» не реагирую. В данном случае мы наблюдаем пример чересступенчатого словообразования, когда непосредственно ог глагола посредством морфа -(ль)щиц- образовано наименование лица женского пола.

Интересно наименование диветта, образованное нехарактерным для наименований лиц женского пола суффиксом -етт-: Дикая нагрузка. Я считаю, что компания часто пренебрегает трудом диветт. Данная номинация встречается сейчас в разговорной речи, а также в СМИ в значении «работница компании Diva». Однако ранее существовало наименование диветта с иным значением. Лексема была заимствована из итальянского языка, в XX веке она использовалась в значении эстрадная певица, певичка, ср.: Для любой «дивы» и «диветты» можно откуда угодно подобрать танцевальный или «каскадный» номер, выбросить из партитуры композитора любое сольное и ансамблевое место. Вероятно, появление в настоящее время омонимичного наименования диветта является отголоском существования в русском языке аналогичной номинации с иным значением. Однако говорить о развитии полисемии или же метафорическом переносе в данном случае мы не считаем возможным в силу значительной разницы денотатов, обозначаемых лексемами, а также в силу существования названия компании Diva, являющегося производящей базой для номинации диветта.

Итак, «единицы литературного языка в сленге посредством метафорического и метонимического переосмыслений изменяют семантику таким образом, что в сознании молодежи стирается их принадлежность к нормированному языку» [1].

Тематически сленговые номинации с семантикой лица женского пола можно разделить на следующие группы: 1) оценочные наименования женщин: по внешним данным, умственным способностям, характеру, поведению, возрасту и социальному положению (мажорка, няша, блондинка, бычица, вешалка, соска, женьшень, бабуин); 2) наименования женщин по принадлежности к определенной субкультуре (готесса, панкушка, ниферша); 3) наименования женщин по принадлежности к определенной профессии или сфере деятельности (фея, русалка, химера); 4) наименования женщин по родственным связям (маман, ханочка, череповка). Наиболее обширно в настоящее время пополняется группа оценочных лексем, характеризующих женщину по внешним данным, умственным способностям, характеру, поведению, возрасту и социальному положению. Как отмечает в своей статье Е.Н.Бекасова [2, с.133], «разнообразные наименования женщины обусловлены прежде всего специфически-прагматичным интересом молодых людей к слабому полу, который, как известно, еще с давних времен гораздо строже судится обществом, чем пол сильный. Гендерные предпочтения определяют наполняемость групп, репрезентирующих различные признаки, например, практически не представлены пожилые женщины, находящиеся вне родственных отношений, но зато многочисленна группа, репрезентирующая девушек по внешности и «доступности».

Итак, производящей основой для образования сленговых наименований лиц женского пола служит лексика литературного языка, заимствования, а также жаргонизмы любых социальных групп, контактирующих с молодежью. В молодежном сленге происходит отбор лексических единиц, который обусловлен спецификой неформального, социально ограниченного общения. Именно поэтому в нем нередко в качестве словообразовательной базы используется иноязычное заимствование, «в котором сосредотачивается основное семантическое значение слова и одновременно «затемняется» для несведущих» [2, с. 133]. Однако более широко в образовании сленговых наименований лиц женского пола используется собственный лексический фонд существительных. Группа наименований лиц женского пола для молодежного сленга является одной из наиболее значимых. Номинации, ее составляющие, дают представление об облике девушки/женщины с точки зрения лиц мужского пола.

Рецензенты:

Осильбекова Д.А., д.ф.н., доцент кафедры русского языка ГБОУ ВПО МПГУ, г. Москва;

Колесникова С.М., д.ф.н., профессор кафедры русского языка ГБОУ ВПО МПГУ, г. Москва.

Источник

Словарь молодёжного сленга

Самые часто используемые слова с объяснением и примерами.

-(от англ. Abuse – оскорбление) человек, который пользуется другими в отношениях, унижая и принуждая их делать что-то вопреки их желаниям. ◊Из-за невзаимной любви он стал абьюзером в отношениях. ◊

-(от англ. Argue — ругаться) испытывать чувство злобы к определенной ситуации. ◊ Мама агрилась на сына за то, что он не выполнил её просьбу.◊

-(от англ. Unboxing — распаковка) процесс, записываемый на видео, в котором люди распаковывают посылки (как правило используется блогерами). ◊ Сегодня будет анбоксинг посылки из Китая. ◊

— слово, выражающее истинное восхищение произошедшим. ◊ Мне ауф как понравилась песня◊

— (от англ. Bug — ошибка) неожиданный результат/ошибка. ◊У моего старого компьютера очень много багов.◊

— (от англ. Bait — наживка) полностью скопированный стиль, поступок или фраза. ◊ Маша сбайтила у Алёны эту фразу. ◊

— (от англ. Ban — запрещать) заблокировать человека в социальных сетях. ◊ Из-за его эгоистичного поступка, я его забанила. ◊

— (от англ. Binge watching – «смотреть в запой») смотреть без остановки сериал или серию фильмов. ◊ Я просидела за компьютером 10 часов без перерыва за бинжвотчингом первого сезона сериала.◊

— современное название тяжелого заболевания нервной системы – биполярное расстройство, используемое в шутливой форме. ◊У неё так часто меняется настроение, что кажется, будто у неё биполярочка.◊

— (от англ. Body shaming – травля за тело) травля человека за его телосложение. ◊ Многие девушки в подростковом возрасте боятся бодишейминга со стороны ровесников. ◊

-(в прямом значении — производить атаку с воздуха, сбрасывая бомбы) сильно злиться от происходящего, громко крича и жестикулируя. ◊ Из-за замены физкультуры Паша стал бомбить. ◊

-(от англ. Bulling — травля) травля и осуждение человека по любому поводу. ◊ Артёма всегда буллили за яркую родинку на правой щеке.◊

-(от англ. Boomer — человек, создающий шумиху вокруг чего-либо) так называют людей от 40 лет, не желающих воспринимать современные реалии. ◊ Родители Кати — бумеры, потому что они не отпустили её на прогулку с другом.◊

-(от англ. Vibe — атмосфера) атмосфера, возникающая при каких-либо обстоятельствах. ◊При прослушивании этой песни, я ловлю определенный вайб.◊

— вариант развития событий. ◊ Сбежать с уроков — не лучший варик.◊

-(от англ. Game — игра) синоним слова играть у молодежи. ◊Петя не гуляет просто потому, что слишком много гамает в компьютерные игры.◊

— 1. неправда. ◊Не верь ему! Это гон! ◊ 2. Бессмысленный разговор. ◊Остановите этот гон.◊

— сокращение от слова «одноклассники». ◊ Мы с дноклами после школы пойдем в магазин.◊

-(от англ. Donate — жертвовать) жертвовать (чаще используется в онлайн играх, означая перевод бонусов на счет игрока для покупки им каких-то благ). ◊Я задонатил ему 100 бонусов, для покупки обновления.◊

— скучный и нудный человек в компании, постоянно высказывающий непопулярное мнение, расхожее с остальными членами этой компании. ◊Мы идем гулять без Коли, потому что он душнила и портит всё веселье.◊

— ситуация, актуальная для слушателя. ◊-Хочу каникулы.-Жиза.◊

— человек, который много времени тратит на компьютерные игры.◊ Петя стал настоящим задротом из-за этой игры.◊

— опубликовать определенное фото или видео в интернет. ◊Влад недавно запилил фото в Инстаграмм.◊

— определение неактуальной или немодной ситуации/одежды/фразы/песни. ◊Эти туфли просто зашквар, они были в моде в 60-ых.◊

-(производное от boomer, но впереди от поколения «Z») представитель нового поколения, использующий актуальный сленг, новые технологии и одевающийся по моде. ◊Настю можно назвать зумером потому что она говорит только сленговыми выражениями.◊

-(от англ. Еvade — уклоняться) уклоняться. ◊ Он уже месяц ивейтит от военкомата. ◊

— (термин из экономической сферы (crowdfunding –проект, финансируемый добровольцами)) коллективное сотрудничество людей, объединяющих свои ресурсы, для перевода на помощь нуждающимся. ◊Ты знал, что в Москве есть множество крайдфайдинговых площадок, в одной из которых состоит моя мам?. ◊

-(от англ. Crush – в сленге означает любимый человек) человек, к которому/к внешности которого питают симпатию. ◊Илья с новой прической просто краш.◊

-(от англ. Cringe — чувствовать раздражение, досаду) слово, употребляемое при чувстве отвращения от увиденного/услышанного. ◊На улице кринж, так как выпал снег, а температура выше 0.◊

-(от англ. Creepy — причудливый) вызывающий чувство страха; пугающий. ◊Не люблю гулять в темное время дня, так как все улицы выглядят крипово.◊

— уютный/приятный. ◊Этот интерьер в твоей новой комнате очень ламповый.◊

-(от англ. Leave – покинуть, уйти) покинуть помещение/беседу в социальных сетях/ игру. ◊ Из-за того, что никто не ответил на его вопрос, он ливнул из беседы класса.◊

— термин, используемый вместо смайликов в соц. сетях, выражающий смех собеседника. ◊ Этот прикол просто лмао.◊

— деньги. ◊У меня нет лове, поэтому я не пойду в кино сегодня.◊

-(от англ. Lockdown — карантин) строгий запрет на что-либо. ◊ Из-за страха заболеть короновирусом у него появился локдаун на поездки в метро.◊

-(lol — от англ. laughing out loud — громко, вслух смеясь) слово, используемое в сетевом общении для выражения смеха. ◊ Я посмотрела новое интернет шоу, это просто лол.◊

— аббревиатура термина «лучшая подруга». ◊Катя поссорилась со своей лп, потому что была не в настроении.◊

— аббревиатура термина «личные сообщения» в мессенджерах. ◊Давай потом обсудим новогодние подарки коллективу. Напомни мне позже в лс, я предложу свои идеи.◊

— смешная картинка на просторах интернета. ◊Видел новый мем про Илона Маска? Мне очень понравился.◊

— лимитированная коллекция одежды с символикой медийной личности. ◊После музыкального концерта я хотела купить его мерч, но всё распродали.◊

-(от англ. Mood — настроение) настроение/состояние. ◊Мой муд на сегодня — лежать в кровати и пить кофе весь день.◊

-(от англ. Mute – беззвучный режим) беззвучный режим на электронном устройстве. ◊ Я не слышала, что говорили в новостях, потому что телевизор был на мьюте.◊

-(от англ. Manspreading — привычка широко раскидывать ноги (особенно в публичных местах))термин, означающий мужскую привычку ездить в общественном транспорте с широко раздвинутыми ногами. ◊Не люблю ездить на автобусе из-за большого количества мэнспрейдинга.◊

-(от англ. Noob — новичок) новичок в каком-либо деле/неопытный игрок. ◊Они уже проводят соревнования по компьютерным играм, но я не буду участвовать, я ещё нуб.◊

-(от англ. Old — старый) «ветераны» неформального движения/субкультуры, независимо от возраста. ◊Младшая сестра сказала, что не знает нашумевшую фотку, где Леонардо Ди Каприо тянется к камере с бокалом шампанского, я почувствовала себя олдом.◊

— (в прямом смысле кричать со всей силой) синоним слова смеяться, но в усиленной форме. ◊Учитель нам рассказал анекдот, всем классом орали.◊

— сокращение слова «подруга». ◊Мы с падрой договорились пойти гулять сегодня вечером.◊

-(термин из IT сферы (от англ. Pipeline — нефтепровод)) последовательные этапы процесса разработки модели, связанные друг с другом (компьютерный сленг). ◊Пайплайн этого компьютерного персонажа был достаточно обширен из-за проработки деталей.◊

— дешёвая подделка какой-либо вещи. ◊Олег купил куртку Balenciaga, но оказалось, что это паль.◊

-(от англ. Proof — доказательство) доказательства. ◊Я не поверю тебе, пока ты не покажешь пруфы.◊

-(в прямом смысле — орудие) так говорят о какой-то крутой вещи/случае. ◊Его реакция на наш розыгрыш — просто пушка.◊

-(в прямом смысле — животное) так называют неумелого человека, неспособного играть в компьютерные игры, как будто у него клешни вместо рук, что доставляет другим неприятности. ◊Женя ничего не умеет, сколько его не учи, все равно рак.◊

-(от англ. real talk – действительный разговор)достоверная информация. ◊За «2» по контрольной мама на неделю заберет телефон, рил ток.◊

-(от англ. Really – на самом деле) сокращение слова «реально». ◊Он рили прыгала бассейн с 5 метров.◊

-(ROFL – от англ. Rolling On The Floor Laughing – кататься на полу от смеха) шутка/прикол. ◊Я так смеялась с рофла, который рассказал учитель на уроке.◊

-(от англ. Skill — умение) навык. ◊Я пытаюсь прокачать свой танцевальный скилл, чтобы соревноваться с потрясающими мастерами своего дела.◊

— под музыку толкаться в толпе фанатов на музыкальном концерте. ◊Я тоже хотела слэмиться вчера на концерте, но там были лишь здоровые мужики и мне стало страшно.◊

-(от англ. Sold out — продано) аншлаг. ◊После покупки билета я заметила, что в кассах повесили табличку солд-аут.◊

-(от англ. Soulmate – родственная душа) человек, с которым много общих интересов и одинаковое мировоззрение; родственная душа. ◊Никогда бы не подумала, что Даня мой соулмейт, мне казалось, мы абсолютно разные, а вышло наоборот.◊

-(от англ. Stream – поток, течение) вести прямую трансляцию во время прохождения компьютерной игры. ◊Сегодня вечером я планирую постримить, зайдете посмотрет? ◊

-(от англ. Target — цель) цель. ◊У меня таргет — закончить полугодие без троек.◊

-(от англ. Toxic — токсичный) человек, способный своими действиями/словами вывести оппонента из равновесия, получая от этого удовольствие. ◊Я не люблю токсиков, потому что стоит им просто появиться, моё настроение сразу исчезает. ◊

-(от англ. Trouble — проблема) проблема. ◊У меня трабл с интернетом, я не могу зайти в электронный журнал.◊

-(от англ. True — правда) правдиво. ◊Она трушно заболела или просто не хотела идти в школ? ◊

-(от англ. f*ck up – провалить что-либо)колоссальный провал в чем-либо. ◊Из-за моей неподготовленности, прямо на уроке у меня произошёл факап.◊

-(от англ. Fun fiction — фантастика) произведение, написанное фанатом книги/фильма с целью представить, что бы произошло в той вселенной, про которую идёт речь, если бы в оригинале события сложились иначе. ◊После прочтения «Гарри Поттера» у меня появилось желание написать фанфик.◊

-(от англ. Fake — ложь) неправдивая/поддельная информация/профиль в социальных сетях. ◊Он следил за мной в социальных сетях с фейковой страницы.◊

-(от англ. Face palm — спонтанная реакция на глупое утверждение) онлайн-выражение в виде жеста, с изображением закрытого рукой лица, что является проявлением разочарования, стыда, уныния, раздражения или смущения. Этот жест иногда называют «рукалицо». ◊Его поступок не заслуживает ничего, кроме фейспалма.◊

-(от англ. Feature — особенность) полезная функция/фишка. ◊Новый айфон обладает множеством новых фичей, которые помогают оптимизировать работу устройства.◊

-(от англ. Flex — гибкий) без стеснения на публике вызывающе себя вести от избытка положительных эмоций. ◊Он настолько открытый человек, что от хороших новостей может флексить даже в метро.◊

-(от англ. Flood — наводнение) отправлять какие-либо нетематические сообщения в большом количестве. ◊Мы исключили его из беседы, потому что он постоянно флудил чат.◊

-(от англ. Follow – подписаться; следовать за кем-то) подписаться на чью-то социальную сеть. ◊Я начала фоловить американскую исполнительницу в Инстаграмм, потому что мне стало интересно, чем она занимается помимо песен.◊

-(от англ. Force — сила) продвигать/навязывать какую-то идею. ◊Хватит форсить предложение сходить на выставку, я же говорила, что у меня нет денег.◊

-(от англ. Friend zone – дружеская зона) понятие, означающее дружбу между мужчиной и женщиной, без дальнейших намерений развития отношений. ◊Он у меня во френдзоне, несмотря на то, что он крутой, потому что я не ищу романтические отношения, у меня много работы и нет на другое время.◊

-(от англ. Hype — слава) агрессивная реклама/действия на основе актуальных событий, что может повысить активность и количество обсуждений этого человека в интернете, принося ему большую славу. ◊После выпущенной песни на тему выборов, исполнитель хайпанул.◊

— причинять вред/мучать. ◊Хорошо, что у нас в классе все дружные и никто никого не харасит.◊

-(от англ. Hater — ненавистник) человек, высказывающий свое негативное мнение/недоброжелатель. ◊Когда она выложила новую фотографию, у неё появилось много хейтеров.◊

-(от англ. Check — проверять) проверять/смотреть. ◊Чекай, какие я крутые кроссовки купил.◊

-(от англ. Chill — охлаждать) отдыхать/прохлаждаться. ◊После школы мне хочется просто почилить.◊

-(от англ. Cheat — жульничать) человек, использующий жульнические приемы в компьютерных/ настольных играх/жизни. ◊Я не буду играть с ним, он читер.◊

— сокращение фразы «чувство собственной важности», как правило используется в значении «надменный». ◊Влад после общения с Лерой стал ЧСВ. ◊

-(от англ. Shame — стыд) стыдить кого-либо за его внешность/поступки/фразы/вкусы. ◊В наше время, к сожалению, многих шеймят за то, какие они есть.◊

— наслаждаться взаимодействием какой-то пары, верить, что когда-нибудь они будут вместе. ◊С тех пор, когда Егор помог Насте встать после падения на лестнице, я стала их шипперить.◊

-(в прямом смысле – головной убор) ерунда/ненужная вещь. ◊Зачем ты купил себе ещё одни очки, это же полная шляпа.◊

-(от англ. Use — использовать) использовать что-либо. ◊Не люблю секонд-хенды, потому что кто-то уже юзал эти вещи до меня.◊

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *