что значит сяоми на китайском
Как правильно произносить Xiaomi на русском и что обозначает это слово
Имя компании Xiaomi постоянно на слуху у людей, мало-мальски интересующихся мобильными технологиями. Эта китайская компания давно уже отошла от выпуска исключительно смартфонов, пробуя себя в самых разнообразных смежных технологических областях. Вот только говоря о Xiaomi, мы постоянно путаемся в произношении названия компании. Ее именуют то Ксяоми, то Шайоми, то Чайоми или Сияоми… Надо сказать, что большинство людей ошибочно произносит название китайского бренда. Как же говорить правильно?
Что вообще означает слово Xiaomi?
В китайском языке слово Xiaomi формируют два иероглифа. Первый буквально означает «маленький» 小, а второй – «рис» 米. Фактически, прямой перевод слова с китайского языка даст фразу «маленькая рисинка» или «зернышко риса». Но какое это имеет отношение к технологическому гиганту?
Все дело в концепции бренда. В России существует пословица «Хлеб – всему голова». В Китае же символом благосостояния является как раз рис. По мнению маркетологов Xiaomi продукция этого бренда в конечном счете должна оказаться нужной каждому человеку в его повседневной жизни, как и рис на столе китайцев.
Как произносить слово Xiaomi
Существует специальная система романизации для китайского языка – Пиньин. Она дает возможность прочитать записанное китайскими буквами слово. Иероглифы, лежащие в основе названия бренда, будут читаться как Xiao (сяо) и mi (ми). Правильно же произносить будет «Сяо-ми», с ударением на второй слог. Более того, его звучание должно быть еще и растянутым – «Сяо-мии».
Свое мнение о произношении названия компании высказал ее (ныне бывший) вице-президент Хьюго Барра, некогда занимавший аналогичный пост в Google. На мероприятии BGR India бизнесмен пояснил происхождение названия компании и предложил называть ее «Шао-Ми». Барра пояснил, что первый слог должен звучать немного длиннее второго и правильно будет как раз начинать слово с исключительно мягкой буквы «ш». Для повторения китайской манеры произношения бизнесмен рекомендовал думать об английской фразе «show me the money» (покажите мне деньги).
Но стоит принимать во внимание происхождение Барра. Вполне вероятно, что бразильцу просто не хватает знаний китайского языка и особенностей произношения слов в зависимости от региона и диалекта. Да и англоязычному человеку в принципе с трудом дается произношение слога «ся». Таким образом остается лишь два верных варианта произношения бренда – «сяо-мии» и «шаоо-мми». А называть бренд «ксяоми», как привыкли многие – ошибка.
Еще в 2010 году Xiaomi могла робко называть себя «маленькой рисинкой», но сегодня она значительно выросла. По последним оценкам стоимость компании составляет уже 46 миллиардов долларов. На какое-то время Xiaomi даже занимала третье место в мире среди производителей смартфонов. Но у китайцев амбициозные планы, для чего они активно завоевывают все новые и новые рынки. И все больше людей в мире начинает использовать в своем быту слово Xiaomi для обозначения не только своих смартфонов, но и самых разнообразных гаджетов.
Как произносится Xiaomi. Хватит коверкать название
Несмотря на то, что популярность китайской продукции Xiaomi в России велика, потребители до сих пор путаются в правильном названии бренда. Ксиаоми, Шайоми, Сияоми, Чаёоми?
Рассказываем, как нужно произносить название китайской компании.
Что вообще значит Xiaomi
Прежде всего разберёмся, что же означает это слово. Xiaomi на китайском состоит из двух иероглифов, первый из которых означает «маленький», а второй – «рис».
То есть в переводе с китайского хiaomi означает «маленькая рисинка» или «рисовое зёрнышко».
Концепция бренда, означает примерно тоже самое, что и символическая для русского человека фраза ««Хлеб – всему голова». В китайском варианте рис – это символ этого благосостояния.
Соответственно, согласно идеи китайских маркетологов продукция бренда Xiaomi также необходима каждому человеку, как и рис, который ежедневно присутствует на столе у китайцев.
Звучание согласно системе Пиньин
Пользуясь специальной системой романизации для китайского языка Пиньин можно правильно прочитать слово на китайском языке, записанное английскими буквами.
小 – Xiǎo [сяо]
米 – mǐ [ми]
В итоге правильное звучание, Xiaomi будет читаться как Сяо – ми, с ударением на второй слог. Причём, звучание должно быть растянутым – Сяо-мии. Послушать, как именно звучит название можно прямо в Google Translate.
Вице-президент говорит Шао-ми
Любопытно, что по словам вице-президента Xiaomi Хьюго Барра, корректное произношение бренда звучит как в «show me the money, только не «шоу», а скорее shower».
Он также отмечает, что первый слог должен звучать немного длиннее, чем второй. Правильное произношение должно сопровождаться исключительно мягкой буквой ш.
С другой стороны, Хьюго Барра – бразилец. Возможно, его знаний китайского языка и произношения различных слов в зависимости от региона Китая, где большое количество местных диалектов, может не хватать. Быть может, англоговорящему Хьюго просто с трудом даётся слог «cя».
Генеральный директор Xiaomi рассказал, почему компания называется именно так
Многие думают, что названия китайских брендов звучат нелепо. В целом для нашего слуха так оно и есть, но это особенности языка и произношения. На самом деле в их названия вложен определенный смысл, который чаще всего подразумевает стремление руководства к чему-то, и те векторы развития, которые оно закладывает. Как бы идеалистично это не звучало, но не надо забывать о знаменитой восточной философии. Не так давно в западных СМИ проскочило несколько публикаций, где журналисты обсуждали название компании Xiaomi и некоторые отнеслись к нему с юмором. Естественно, генеральный директор Лэй Цзюнь не смог удержаться от комментариев.
Почему компания называется именно XIaomi — это один из самых частых вопросов, которые я периодически слышу.
Почему Xiaomi так называется
Когда компания только начинала свой путь, люди, которые стояли у ее истоков, обсуждали несколько вариантов названия. Об этом и рассказал Лэй Цзюнь.
При создании Xiaomi команда основателей также обсуждала, как следует называть компанию. Рассматривались такие названия, как «Красная звезда», «Красный перец» и «Черный рис». Но по разным причинам ни одно из них не было принято. В ходе последовавшего обсуждения я внезапно вспомнил свою любимую фразу: «Будда рассматривает рисовое зерно с таким же значением, как гора Меру». — сказал генеральный директор Xiaomi.
Когда кто-то предложил назвать компанию «Рис» (Mi — по-китайски), инвестор Лю Цинь сказал. В итоге, было принято решение назвать компанию не ”Рис” в широком понимании этого слова, а ”Рисовое зернышко” — Xiaomi.
Кроме того, Лэй Цзюнь также выразил свое мнение о влиянии названия на компанию. Может ли высококлассное название способствовать росту компании? Ответ однозначно отрицательный.
Сколько смартфонов продала Xiaomi и почему так много
Если компании не хватает основных технологий, нет хороших продуктов, она не обращает внимания на пользовательский опыт, она не может добиться успеха. Если же название компании звучит просто и понятно, инженеры могут трудиться, предлагая новые решения, и приниматься они будут позитивно. Названий компаний, которые означают что-то простое, много. Одни Apple и BlackBerry чего стоят. Так что все зависит от работы и людей, ценность бренда никогда не определяется именем.
Этот человек создал компанию, которая стала самой молодой в рейтинге Fortune 500
Что означает Xiaomi
Уйдя в сторону от высказываний генерального директора Xiaomi, можно вспомнить еще несколько версий названия, которые в свое время выдвигали люди, якобы знакомые с ее ”внутренней кухней”. Часть из них говорила о том, в название было заложено стремление предлагать высокотехнологичные решения за небольшие деньги.
Многие годы компания старалась это демонстрировать, пусть и не всегда успешно. Например, выпущенные в этом году Xiaomi Mi 10 уже не очень соответствуют этой философии. Тем не менее, по одной из неофициальных версий, именно рис был выбран в качестве названия компании потому, что он имеет невысокую цену, но высокую ценность. На востоке он имеет большое значение, как продукт питания. С этой точки зрения объяснить название становится намного проще.
Почему Huawei популярней Xiaomi
Немного странным кажется тот факт, что с таким названием, философией и прочими располагающими к себе факторами компания пусть популярна в Китае, но не так, как некоторые другие. Например, по всем отчетам аналитических компаний Huawei пользуется большей популярностью среди местного населения. Только в последнее время начал наблюдаться сильный сдвиг в сторону именно Xiaomi.
Даже такие крутые концепты долгое время не позволяли компании быть более популярной, чем Huawei.
Компания Лэй Цзюня очень сильно выиграла от санкций в отношений Huawei. Китайцам вообще свойственно любить собственные товары, и когда у одного производителя есть проблемы, они переходят у другому, но своему. Даже то, что в этой стране огромной популярностью пользуется iPhone, не меняет факта востребованности местных устройств. Особенно тех, которые стоят не очень дорого.
«Странные» названия компаний
Вообще, тема названий компаний может растянуться не то что на статью, а чуть ли не на книгу, ведь то, что отлично звучит и привлекает клиентов на внутреннем рынке, в других странах может показаться оскорблением. Таких много и заканчиваются они или локальной сменой названия бренда, или навязыванием ”правильного” произношения.
Xiaomi продала больше смартфонов, чем Apple. А остальные производители?
Да и просто, многие названия не круто звучат на родном языке, но на иностранном они обретают магическое притяжение. Те же Apple и BlackBerry, которых я уже приводил в пример. Вы бы купили гаджет с названиями ”Яблоко” или ”Ежевика”? А если бы он назвался ”Рисовое зернышко”? Думаю, ответ очевиден. Выходит, что плохих названий не бывает. Просто они не всем подходят.
Что значит сяоми на китайском
Все, что вы хотели знать о слове Xiaomi: что это значит, как его произносить.
Недавно мы выяснили, что наш бренд в рунете называют более чем двадцатью разными способами. Ксяоми, Шайоми, Сяоми – и это только некоторые из используемых вариантов! Давайте же разберемся, как правильно произносить Xiaomi?
Начнем с того, что самое очевидное, казалось бы, прочтение – Ксяоми – является неверным. В общепринятой системе транскрипции китайского языка латиницей буква X используется для звуков, которые не имеют ничего общего с «икс». На самом деле, в различных регионах Китая название Xiaomi произносится либо как Сяоми, либо как Шаоми (с очень мягкой «ш»). Но общепринятым правильным названием бренда на международном уровне является именно Сяоми, с ударением на последней «и». Впрочем, подобные слова с ударением на последний слог тяжелы для русского человека, и в разговорной речи уже успел укорениться и вариант с ударением на «о» в середине. Действительно, так произносить название бренда в русской речи удобнее – так что будем считать, что и этот вариант вполне можно использовать.
Итак, мы выяснили как правильно читать Xiaomi. А что же означает это слово? В переводе с китайского оно значит «Маленькая рисинка» или «Рисовое зернышко». Интересно, почему? На этот вопрос нет короткого ответа. Во-первых, нужно понимать, какое значение имеет рис для китайцев. Рис – это основа их рациона, поистине знаковый для нации злак, значение которого, наверное, можно сравнить с тем, что для нас в России означает хлеб. Возможно, сегодня мы не едим так много хлеба, но символическое его значение для нас огромно. «Хлеб – всему голова», «Хлеб-соль», и многие другие крылатые выражения отражают важность и уважение к хлебу. Вот примерно такую же роль и играет рис в китайской культуре. Рисовое поле требует большого и тщательного ухода, кропотливой работы, и на работах на рисовых плантациях занято огромное количество людей. Но эта работа – основа из основ благополучия Китая и его народа.
Итак, первые объяснения «маленькой рисинки» таковы: нужно много трудиться, чтобы заложить надежную основу. Кроме того, очевидно не обошлось без намека на то, что смартфоны и другая техника сегодня столь же популярны и необходимы каждому человеку, как и рис, который присутствует на столе у китайцев каждый день.
Помимо этого, в объяснениях значения «маленькой рисинки» часто апеллируют к тому значению риса, которое он приобрел во время китайско-японской войны в середине 20 века, когда Китай одержал победу «рисом и оружием». Ну и, наконец, сам глава компании Лэй Цзюнь говорил, что название бренда также перекликается с буддистской концепцией, в которой XIAO означает единое огромное зерно риса, которое размером с гору!
Ну и наконец отметим, что особый смысл скрыт и в логотипе Mi: в нем также заложен многоуровневый смысл. С одной стороны, это аббревиатура словосочетания Mobile Internet (мобильный интернет), но есть еще одно значение – Mission impossible (миссия невыполнима). Это объясняется тем, что Xiaomi сталкивалась с постоянными вызовами, справиться с которыми мог только настоящий победитель!
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
Теперь устройства будут называться.
. будут называться Xiaomi.
— С третьего квартала 2021 года компания переименует товары Mi в Xiaomi, сообщили представители бренда The Verge и XDA Developers. Так компания хочет «сократить разрыв в восприятии бренда и его продуктов».
— Под брендом Mi компания выпускает сматфоны, бытовую технику, компьютеры и другое.
— Xiaomi использовала бренд Mi на западных рынках, предположительно, для удобства произношения. Теперь название компании достаточно известно, чтобы использовать его для бренда.
— Компания заявила, что сохранит бренд Redmi, который «предлагает инновации по более доступной цене и нацелен на более молодую аудиторию».
— В августе 2021 года вышел новый смартфон линейки Mi Mix под названием Xiaomi Mix 4. Предыдущие телефоны назывались Mi Mix, Mi Mix 2 и Mi Mix 3.
— В июне 2021 года Xiaomi впервые вышла на первое место в мире по продажам смартфонов. Её доля составила 17,1%. На втором месте Samsung с долей в 15,7%, на третьем Apple — 14,3%.
А теперь давайте послушаем китайцев, как же правильно произносится название этого бренда:
Posts from This Journal by “Гаджеты” Tag
Конечно делается это с благими намерениями и сперва функцию внедрят в США. Я понимаю сканировать при загрузке в Icloud. Окей, это ваш сервис,…
Vivo запатентовала смартфон со встроенным дроном — «полётной селфи-камерой», которая вылетает из устройства. Она выдвигается из верхней части…
Коронавирус никуда не собирается пропадать или уходить. Нужно привыкать к нему всерьез и надолго, а по этому разные предприимчивые люди собираются…
Информация об этом журнале
> А теперь давайте послушаем китайцев, как же правильно произноситься название этого бренда
ться тся\
пиздец сколько тупых необразованных русских
Иностранные слова (имена собственные, к которым и названия брендов относятся) на родной язык обычно переносят либо транслитерацией (передачей буквенного состава), либо транскрипцией (передача звукового состава). Поскольку буквы и звуки в разные языках разные, идет небольшое искажение и адаптация под родной язык. После некоторого времени хождения иностранного слова в языке закрепляется один из вариантов. Зачастую искаженный и не правильный. Иногда дается вообще свое название, отличное от исходного (хотя с брендами такое врядли будет). Иногда еще меняют под свой язык слово намеренно, когда оно звучит в языке, в который переходит, неблагозвучно или двусмысленно (совпадает корнем с другим словом с иным значением).. Например лапша быстрого приготовления «Доширак» изначально была «Досирак». Но потом сменили.
Посему сама формулировка вопроса неправильная. Правильно спросить «как правильно читается на таком-то языке».
Например xerox в родном немецком читается как ЗИРОКС. Однако у нас в стране его никто так не называет. Прижился вариант транслитерированный.
Я знаю всего несколько слов по китайски, но знаю, что xiao-сяо, переводится, как «маленький».
Сейчас погуглилa слово Xiaomi, оно означает «пшено, просо».
Edited at 2021-08-25 06:55 am (UTC)